坦白地說(shuō),吸引我的不是《黃金時(shí)代》這一書(shū)名,而是該書(shū)的副標(biāo)題《美國(guó)書(shū)業(yè)風(fēng)云錄》。興沖沖把書(shū)找來(lái),一讀再讀,悵然若失,久久無(wú)語(yǔ)。
作者阿爾·西爾弗曼是美國(guó)出版業(yè)黃金時(shí)代中的親歷者,他以生動(dòng)真切的言詞,飽含真摯的情感,不無(wú)憂傷的語(yǔ)調(diào)一一梳理美國(guó)書(shū)業(yè)黃金時(shí)代中的人與書(shū)、光榮與夢(mèng)想、傲慢與偏見(jiàn)、友誼與沖突、欲望與激情、使命與承擔(dān),作者在其如數(shù)家珍娓娓道來(lái)的看似或平淡或奇崛的舒緩敘述中,往往會(huì)有站在人生盡頭回望一朝勢(shì)落如春夢(mèng)般的恍惚與蒼涼。阿爾·西爾弗曼作為業(yè)內(nèi)人士,對(duì)書(shū)業(yè)的情感滲透彌漫在自己慘淡經(jīng)營(yíng)孤詣苦心的字里行間,對(duì)或大或小或強(qiáng)或弱的出版機(jī)構(gòu),只要他認(rèn)為值得為之一書(shū),值得為之謳歌,值得為之梳理者,都不帶任何成見(jiàn)卻深懷著滿腔熱忱地向我們一一展示,于是,法勒·斯特勞斯·吉魯出版社、格羅夫出版社、布拉齊勒出版社、雅典娜神殿出版社、圣馬丁出版社,還有維京出版社、雙日出版社、哈珀出版社、西蒙·舒斯特出版社、蘭登書(shū)屋、克諾夫出版社、利特爾·布朗出版社,甚至什么矮腳雞出版社,逐一鮮活生動(dòng)豐滿立體地?fù)涿娑鴣?lái)。這些出版機(jī)構(gòu)的設(shè)立,理由千條萬(wàn)條,但似乎沒(méi)有一條是為了簡(jiǎn)單膚淺直接弱智地為意識(shí)形態(tài)服務(wù)和需要而存在,這些出版機(jī)構(gòu)的設(shè)立似乎無(wú)一家是為了安排就業(yè)安置人員而存在,它們要謀生要生存要直面市場(chǎng)似乎天經(jīng)地義,沒(méi)有絲毫的怨天尤人牢騷滿腹;它們策劃選題組織書(shū)稿考慮市場(chǎng),但似乎更注意引領(lǐng)市場(chǎng)培育市場(chǎng);它們面對(duì)稀缺的高端資源,著眼于無(wú)微不至的服務(wù)專業(yè)眼光的溝通甚至不無(wú)賭博性質(zhì)的孤注一擲。毛姆抱怨出版商提供的房舍沒(méi)有窗戶,可以立即補(bǔ)上;塞林格的《麥田里的守望者》在一家出版社受到了冷遇,因?yàn)槔习鍝?dān)心此書(shū)出版會(huì)影響孩子們讀他的教科書(shū),而小說(shuō)宣揚(yáng)的是叛逆反抗玩世不恭,多么直白簡(jiǎn)單的理由,但此處不留爺,自有留爺處,東邊日出西邊雨,東方不亮西方亮,換了一個(gè)東家,《麥田里的守望者》成了不朽的經(jīng)典,創(chuàng)造了令人稱奇的銷售神話。
在阿爾·西爾弗曼筆下,一個(gè)個(gè)個(gè)性卓然自高自負(fù)的出版人與編輯人款款而至,他們的優(yōu)雅從容,他們的極端自信,他們對(duì)書(shū)稿君臨一切的判斷是那樣斬釘截鐵一言九鼎,有的女編輯居然日久手癢,下海一試,結(jié)果一不小心獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),這就是托妮·莫里森;有的編輯則為了一部書(shū)稿的命運(yùn)憤而跳槽不管不顧,這就是給我們上過(guò)課的賈森·愛(ài)潑斯坦先生,因?yàn)榧{博科夫的《洛麗塔》遭人否決而斷然拂袖離開(kāi)另尋出路,這樣押上身家性命的犧牲精神和職業(yè)自信,我們除了給予敬仰的目光,夫復(fù)何言?跳槽成為常態(tài),老板與員工互炒魷魚(yú)是家常便飯,出版機(jī)構(gòu)生生滅滅暮楚朝秦也是稀松平常。就是在這樣的氛圍中,一部部杰作橫空出世,成為黃金時(shí)代最為耀眼的星辰,點(diǎn)綴在人類文明璀璨的星空,讓我們至今仰望膜拜。
一一領(lǐng)略了這些大浪淘沙之中傲然挺立的出版社,星星點(diǎn)點(diǎn)散落在紐約的高樓大廈間,禁不住想起中國(guó)的書(shū)業(yè)格局,默念中國(guó)的出版生態(tài)。有人樂(lè)觀地說(shuō),也許中國(guó)書(shū)業(yè)的黃金時(shí)代即將到來(lái),但面對(duì)數(shù)字技術(shù)的日新月異,網(wǎng)絡(luò)生存的無(wú)孔不入,傳播載體的日益豐富,我們真的準(zhǔn)備好了嗎?我們有600多家出版機(jī)構(gòu),但又有多少出版機(jī)構(gòu)可以讓我們像阿爾·西爾弗曼這樣深情訴說(shuō)傾心緬懷?
賈森·愛(ài)潑斯坦給我們上課的整個(gè)上午,在看似平鋪直敘一覽無(wú)余的緩慢語(yǔ)調(diào)中,凸顯的是對(duì)書(shū)業(yè)割舍不斷的眷顧與沉迷,稀疏的蒼然白發(fā),仍舊偉岸龐大的身軀,詩(shī)一樣的語(yǔ)言,讓我們對(duì)這位先生產(chǎn)生了由衷的仰慕與尊崇。年過(guò)八旬的先生讓我們?nèi)⒂^他的公司,他的按需印刷出版的機(jī)器,是一間相當(dāng)狹小的也許是與其他公司合租的場(chǎng)地,淹沒(méi)在紐約的密不透風(fēng)的大樓叢林之中,在新奇之余,告別時(shí)刻卻莫名地感受到這位為書(shū)業(yè)奉獻(xiàn)了一生的先生卻疲憊不堪有烈士暮年壯懷激烈的悲涼。
編輯 家英宏 "xjjyh_326@163.com