成語可使語言生動(dòng)簡潔,形象鮮明。它們有的來自名家名作或典籍,還有的來自各類雜著以及詩詞歌賦,也有的來自各類文化領(lǐng)域等,包羅萬象,各有妙用。在作文時(shí),考生往往從形式到內(nèi)容都原封不動(dòng)地直接套用成語,其實(shí)按照表達(dá)的需要,靈活變通地使用成語可以使文章富有文采。一般來說,根據(jù)變通方式的不同,成語活用可分為拆離、節(jié)縮、抽換、易位和轉(zhuǎn)用等五種類型。
一、拆離
把成語拆開,在成語中第二、三個(gè)語素的中間插入別的語素,這種活用就是成語拆離,也叫成語擴(kuò)展。成語擴(kuò)展是為了強(qiáng)調(diào)成語語義或語素義,或者是為了修飾、限制、補(bǔ)充成語的語素義。如:
我早就說了:民心不可侮,螳臂豈能當(dāng)車?(陸地《瀑布》)
我總歸心里有個(gè)老譜子:要擋他的明槍,防他的暗箭。(吳強(qiáng)《堡壘》)
例子中“螳臂豈能當(dāng)車”和“要擋他的明槍,防他的暗箭”分別是按照成語“螳臂當(dāng)車”和“明槍暗箭”的語法結(jié)構(gòu)和內(nèi)在要求擴(kuò)展而來的。前者是主謂式結(jié)構(gòu),插入“豈能”后,其結(jié)構(gòu)仍然是主謂關(guān)系;后者屬名詞性并列式結(jié)構(gòu),因?yàn)椤懊鳂尅迸c“暗箭”都是兩個(gè)偏正式的名詞組合,可以拆成兩部分,以充作謂語“當(dāng)”和“防”的賓語。這樣一拆離,不僅使語言簡練,而且表達(dá)出了更為豐富的情感色彩。
二、節(jié)縮
因表達(dá)的需要,臨時(shí)刪節(jié)成語中的語素,叫成語節(jié)縮。一般情況下,成語節(jié)縮是受語言表達(dá)形式的制約而產(chǎn)生的,其目的主要是使句式、節(jié)奏等方面協(xié)調(diào)一致,使語言簡練含蓄,幽默生動(dòng)。如:
那些懷著杞憂的人物,不知道《紅樓夢》在今天放映,仍然有它一定的積極意義。(秦牧《從中外優(yōu)秀文學(xué)作品中吸取養(yǎng)料》)
句中“杞憂”是成語“杞人憂天”的節(jié)縮,用來修飾后面的“人物”,避免了重復(fù)。
三、抽換
根據(jù)表意的需要,臨時(shí)把成語中的個(gè)別成分抽出來,換作其他詞語以表達(dá)新的意思,叫成語抽換。成語抽換主要是為了適應(yīng)語境,準(zhǔn)確表意。它能增添語趣,加深語意,從而收到良好的表達(dá)效果。如:
佇立遠(yuǎn)眺,書海茫茫,不能“望書”興嘆了。(曹靖華《智慧花開爛似錦》)
江青對古典詩歌一竅不通,炫其博學(xué),引了《黃鶴樓》詩說是:李白寫了這首詩,同情曹操殺禰衡,崔冠李戴,成為笑話。(臧克家《在民族古典詩歌基礎(chǔ)上發(fā)展新詩》)
“望書興嘆”由成語“望洋興嘆”抽換而成,形象生動(dòng)?!按薰诶畲鳌庇伞皬埞诶畲鳌背閾Q而成,運(yùn)用巧妙,恰到好處。
四、易位
根據(jù)表達(dá)的需要,將成語語素的排列次序變換,形成一種臨時(shí)性的變體。這種活用叫作語素的易位。成語易位主要是出于語言環(huán)境、句子結(jié)構(gòu)、節(jié)律音韻的需要而進(jìn)行的調(diào)整,它能使句子結(jié)構(gòu)一致,音韻和諧,使語言表意簡練,生動(dòng)。眾所周知,漢語講究語序,語序一變,結(jié)構(gòu)、意義就會發(fā)生變化。同樣的道理,因?yàn)槌烧Z語素的排列次序是固定的,假若一旦發(fā)生變化,那么它的結(jié)構(gòu)、意義也就跟著發(fā)生變化。如:
大道理而用清淺現(xiàn)成的話說出來,叫作“深入淺出”,小道理而用晦澀難懂的話說出來,叫作“淺入深出”。(老舍《打倒洋八股》)
文中“淺入深出”是由成語“深入淺出”變易語素位置來的,它表達(dá)的是與原來成語完全相反的新義,也是原來成語所不能表達(dá)的一種新義。
五、轉(zhuǎn)用
在語言表達(dá)中,一個(gè)成語不使用它本來的意義,而是臨時(shí)把它借來作別的意義使用,叫成語轉(zhuǎn)用。恰當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)用成語,能引人聯(lián)想,使表達(dá)形象,新穎,幽默。如:
今年三月一日蔣介石說過,共產(chǎn)黨交出軍隊(duì),才有合法地位?!覀儧]有交出軍隊(duì),所以沒有合法地位,我們是“無法無天”。(毛澤東《抗戰(zhàn)勝利后的時(shí)局和我們的方針》)
他想到鄭蘇橋的那副眼鏡,就啞然地笑了,這副眼鏡,只有一只有近視的鏡片,另一只是一個(gè)空框架,測繪班的姑娘們打趣地說鄭蘇橋是“一目了然”。(陳繼光《1001公里》)
第一句中“無法無天”本指毫無顧忌地胡作非為,為貶義詞,作者將之臨時(shí)借來表示沒有取得蔣介石所謂的“合法地位”,含有褒義色彩。第二句中“一目了然”本指很容易看得清楚,文中則借用為“只有一只眼睛看得清楚”,形象而又風(fēng)趣。
綜上所述,我們在作文中,想使文章語言更為豐富多彩,成語的活用顯然是一個(gè)很好的選擇。但考生要注意,這應(yīng)該根據(jù)句子表達(dá)的需要,按照一定的規(guī)律,熟練地掌握好活用的技巧,不能隨心所欲地亂用。活用只應(yīng)是確有實(shí)際的特殊需要,并合乎一定的構(gòu)造法則,否則,隨意變更用法,那就是妄作竄改了。