【熱點引入】
2014年12月19日,第三屆“中華之光——傳播中華文化年度人物”頒獎典禮,隆重舉行。這是目前中國最高規(guī)格的文化盛事,更是一場匯集了全球華人文化精英的文化盛典。獲獎?wù)邅碜允澜缥宕笾?,代表了不同的文化領(lǐng)域。他們每一位都是推動中華文化走向世界的代表性人物。
饒宗頤
【推介詞】國學大師、香港大學榮休教授饒宗頤先生,在甲骨學、金石學、考古學、敦煌學、歷史學、目錄學等諸領(lǐng)域,敏感而專注,嚴謹而深入;他研究儒、釋、道,融會而貫通,得其三昧;對于境外學術(shù)及其與中華文化之關(guān)系的研究也頗有建樹,多發(fā)前人所未發(fā)。這些,早已引起世界學術(shù)界的關(guān)注,有些已被視為不刊之論。
他對中國傳統(tǒng)書畫無所不好,無所不精。其精,就在于他認真繼承傳統(tǒng),卻又不拘守一家,匯通而自創(chuàng)。其書法,人們以其號稱之為“選堂體”;其畫,則重振白描,獨步新境;畫與書又皆具儒、釋、道三教相融之風。先生長年鼓琴,唯近年指力稍衰,不復(fù)撫弄。我們據(jù)其書畫、為人和文風,可以想見其琴音之古雋深沉,蒼勁幽遠。琴、書、畫,都是直瀉心聲的藝術(shù),讀其畫、賞其字或聆其音,即可想見其人、其學。今日堪稱通儒者,饒公也。
【頒獎辭】且述且作,亦明亦圣,年近百歲,一顆童心。萬古不磨,中流自在。業(yè)精六學、才備九能,人謂東洲鴻儒;港島有君,方可謂東方明珠。他拓展了人類文明的眼睛,從精微到宏大。
譚 盾
【推介詞】譚盾是一位享譽全球的華人作曲家,也是唯一一個獲得格文美爾、奧斯卡、格萊美、德國巴赫等多個世界頂尖音樂獎項的華人音樂家。
從湖南農(nóng)村走進美國紐約,無論在世界哪個地方,譚盾的中國情結(jié)始終不改。他將傳統(tǒng)和現(xiàn)代結(jié)合起來,把中國民間音樂作為創(chuàng)作的源泉,在音樂世界里獨樹一幟,成就中華文化走向世界的傳世佳話。譚盾對中華文化的傳播,不是輸出一種已有的古老,而是展現(xiàn)一種全新的創(chuàng)造。他已經(jīng)是當代世界最前衛(wèi)的音樂探索勇士,但在他的樂曲深處,人們總能發(fā)現(xiàn)幾千年前的東方天籟。譚盾讓世界懂得,中國文化雖然悠久,但它的生命基點卻永遠在前方。
【頒獎辭】湘江之水,漂染了美妙的音符,順著長江,融入了大海。金聲玉振,陶土紙火,他的音樂中,歷史和今天唱和,有大自然的呼吸,也有中國古老哲學的沉思。聽音尋路,他為世界的耳朵,描繪出令人神往的地圖。
方李邦琴
【推介詞】近年來,方李邦琴在中美人文交流領(lǐng)域的突出貢獻主要在于: 第一,為紀念抗日戰(zhàn)爭77周年,她組織籌建海外第一座抗日戰(zhàn)爭紀念館,還捐出位于舊金山的一座1000平方米的建筑,作為紀念館的館址。第二是2009年起,她大力支持為美國快速培養(yǎng)漢語人才的“十萬強基金會”。美國總統(tǒng)夫人米歇爾2014年春天在北京大學,國務(wù)卿約翰·克里2014年夏天在華盛頓都提到“十萬強計劃”對推動中美關(guān)系發(fā)展的貢獻和深遠影響。奧巴馬總統(tǒng)和習近平主席,在2014年十一月APEC峰會中宣布十萬強的目標已經(jīng)達到。
【頒獎辭】故鄉(xiāng)遠,音隔絕,五十年風云從頭越。艱辛起步,揚帆商海,決勝傳媒,弱女子終成大業(yè)。為華人主張,為歷史留聲,無論是在華界社區(qū),還是總統(tǒng)的講壇,她一直用世界的語言,講述中國的故事。
吳汝俊
【推介詞】在日本,有一位家喻戶曉的華人藝術(shù)家,25年前,他移居日本,將博大精深而又燦爛美麗的中華文化帶到了日本,他就是吳汝俊先生。他通過各種藝術(shù)形式,將中華文化友愛、和善的內(nèi)涵傳遞給身邊的每一個人,也感染了每一個人。
中國與日本有著長久的文化交流和民間友好交往的歷史,在日本,有很多人喜愛并且喜歡學習中國文化。吳汝俊先生在日本有著傳播中華文化使者的美譽,他常把自己比作文化的行者,為推進日中民間友好而克服困難、長期辛苦,在日本各階層具有很大的影響力。吳汝俊先生是名副其實推動日中友好的民間大使。
【頒獎辭】千百年后,鑒真?zhèn)魅嗽俅螙|渡。藝驚朝野,弦動扶桑。昔時江南學子,今日東瀛名家,漫空杜鵑花,不因隔海怨天涯,二十年文化苦旅,民間使者,情和四方。
魯晏賓、王鎖瑛夫婦
【推介詞】魯晏賓、王鎖瑛夫婦是一對平凡的華人教師。二十多年前定居葡萄牙,他們?nèi)諒?fù)一日地上課、寫書、做講座、搞活動,潛心推廣中國語言與文化,促進雙向語言教學與交流,成績斐然,在葡萄牙社會產(chǎn)生了不同凡響的影響力。他們的名字與葡萄牙的漢語教學緊密相連。他們說:“教葡萄牙人學中文是我們最喜歡做的事情,這是讓他們了解中國文化的最佳途徑,也是傳播中華文化的最直接方式。”魯晏賓雙目失明多年,但始終活躍在教學第一線。他說:“我眼睛看不見光了,但身上還能發(fā)光。我要把我知道的、學到的東西傳授給葡萄牙人?!睅资陙?,夫婦倆相濡以沫,默默奉獻,在葡萄牙社會為中華民族的美德作了最好的詮釋。
【頒獎辭】相濡以沫,攜手拄杖,在語言世界里,這對伴侶縱橫歐亞;而在現(xiàn)實生活中,他們清貧而又寂寞。在這一端奠基,再到另外一端開創(chuàng),盡一生鑄造通天塔,一個熬白了鬢發(fā),一個磨息了眼光,可他們倆卻培育了千萬人理想的翅膀。
程抱一
【推介詞】50多年來,程抱一孜孜不倦地傳播中華文化的精髓,使得中華文化深扎于法蘭西文化的土壤。他的教學、寫作、翻譯作品和大量的文化活動,在法國和歐洲大陸產(chǎn)生了廣泛和深遠的影響,成為當代法國知名的中華文化學者和文化傳播者。
【頒獎辭】一生徜徉于文學和繪畫之間,深邃、豐富而敏感,他是法國文化的代表,又是中華文化的傳奇。他走上法蘭西學院的殿堂,全世界都在傾聽。文化的擺渡人,藝術(shù)的煉金士,歐洲史冊記住了他的名字——程抱一。
吳永光
【推介詞】吳永光第一次從加拿大來到中國旅行,便被中國的歷史和文化寶藏所震撼,從此之后便開始不知疲倦地工作。她成立了一個加拿大機構(gòu)來幫助保存中華文化瑰寶,讓中華文化能夠長盛不衰。這一努力把加中人民緊密聯(lián)系在一起,讓加拿大人民更好地了解中國豐富的文化遺產(chǎn)。她還發(fā)起成立了“加拿大國際文化基金會”這個組織,以通過文化促進國際間相互了解。有幸和她一起工作的人,都被她的熱情、堅韌和謙遜所打動。她通過加強文化之間的互相了解,使加中兩國關(guān)系更加美好。
【頒獎辭】未曾在這片土地上成長,但總是深情地向家鄉(xiāng)眺望。深受西方科學熏染,卻割不斷血脈中的東方情緣。游子心,中華情,二十年往返穿梭太平洋,肩上自負千鈞重擔,心中常懷故鄉(xiāng)的月亮。
李少玉
【推介詞】李少玉為了改變巴西華僑的生存狀況,幾十年來奔走操勞,即使在最艱難的時期,也從來沒有想到過放棄。她從自身做起,并以學習葡萄牙語和做義工為契機,鼓勵華人融入到巴西社會,最終在2010年李少玉榮幸地當選為圣保羅市第一位華人女議員。
李少玉常說:文化和藝術(shù)沒有語言的界限。她用文化拉近巴中兩國人民的距離,增加相互之間的了解,讓巴中兩國在文化、藝術(shù)以及貿(mào)易方面的交往和友誼不斷加深。她不遺余力地推廣中國的傳統(tǒng)文化和價值理念,激發(fā)了巴西人民對中國文化的廣泛興趣,也加深了巴西人民對中國的了解。李少玉女士已經(jīng)在巴西生活了三十多年,她以文化為紐帶將兩個金磚大國緊緊地聯(lián)系在了一起,是當之無愧的“文化使者”。
【頒獎辭】大洋闊,桑巴舞急,鑼鼓聲徹。彼時,他們以華工的名義抵達,如今,他們以主人的姿態(tài)奮起。圣保羅大道上,她帶領(lǐng)人群,以東方的華麗融入南美的熾熱。李少玉,四十載離鄉(xiāng)遠,二百年一巾幗。
陳聲桂
【推介詞】書法是中華文化的重要組成部分,是傳播中華文化的一座橋梁。書法在新加坡70年代的中期開始衰敗。由于陳聲桂四處奔走,通過舉辦展覽、講座和交流等活動,促成了新加坡書法從沙漠走向綠洲的新境。他在1988年催生了國際書法發(fā)展聯(lián)絡(luò)會的成立,為書法正式走向國際藝壇鋪平了道路。從1990年直到今天,世界各國一共籌辦了號稱書壇奧林匹克的國際書法交流大展十一屆,這一不朽的記錄,使中華書法在地球上各個角落發(fā)光發(fā)亮!書法從華人社會的一種藝術(shù),在新加坡的多元種族社會中,已經(jīng)變成一種多元種族的藝術(shù)、國家的藝術(shù),甚至是各種族間互相了解及和睦往還的橋梁。這是一項難得的成就,可是他卻做到了。
【頒獎辭】椽毫揮灑,鐵線縱橫。人如書,史遷情懷,書如人,橫逸疏放。心墨暈染于紙,桂香彌漫獅城,蘭亭之后,南洋有此薪傳,四十六年竭盡移山力,昔日將枯之苗,如今蔥翠南天。
伍善雄
【推介詞】二十多年來,伍善雄先生一直在中英兩國從事教育工作,是一位杰出的教育家。
伍善雄先生是紐卡斯爾中文學校的領(lǐng)頭人,為英國138所中文周日學校,2500名教師和29000名學生樹立了榜樣。伍善雄先生的座右銘是:“我們的家庭重要,我們的國家重要,我們的世界也很重要,但發(fā)揚中文教育也極為重要。”他的工作為兩國人民增進理解作出了巨大的貢獻。2000年,英國女王授予他MBE大英帝國勛銜。2013年,他獲得了紐卡斯爾榮譽市民獎。
【頒獎辭】無論漂泊多遠,無論事業(yè)多難,總是珍藏著故鄉(xiāng)的種子。年復(fù)一年地耕種,他是英倫島上最辛苦的園丁。讓漢語在華裔后代心中萌芽,讓祖國在他們的歡笑中開花,等到枝繁葉茂,他讓孩子們記得,我們文化的根脈在中華。
中國援非醫(yī)療隊
【推介詞】世間最無私的奉獻,莫過于離鄉(xiāng)背井,遠渡重洋,扶危濟困,治病救人。而這正是中國醫(yī)護人員堅持了50年的壯舉,在非洲最艱苦的環(huán)境下,行醫(yī)送藥,為數(shù)百萬非洲人民帶去希望。從上世紀60年代至今,已有23000多名中國醫(yī)務(wù)人員遠赴非洲各國工作。就在2014年年底,還有500名中國醫(yī)務(wù)人員正在塞拉利昂,幫助當?shù)貞?yīng)對迄今最大規(guī)模的埃博拉暴發(fā)疫情,與致命病毒引發(fā)且至今無藥可解的埃博拉出血熱作斗爭。
為什么這么多中國的杰出人才愿意離鄉(xiāng)背井多年——因為他們想讓這個世界上每個角落的每一個人都得到更好的生活。
【頒獎辭】大洋萬里,如軍令一日飛抵,五十年風雨馳援,兩萬人前仆后繼。兩種膚色的手相撫相握,涓滴溫暖匯成長河。背井離鄉(xiāng),在此處扎根,播撒希望的種子;遠渡重洋,在難中堅守,信諾大國的責任,這支天使的隊伍名字叫中國,翅膀的邊緣有五星閃爍。