亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國時政詞匯漢法對譯(65)

        2015-04-17 07:08:16中國譯協(xié)中譯外委員會中譯法分會
        法語學(xué)習(xí) 2015年3期
        關(guān)鍵詞:譯法時政分會

        ● 中國譯協(xié)中譯外委員會中譯法分會

        中國時政詞匯漢法對譯(65)

        ● 中國譯協(xié)中譯外委員會中譯法分會

        十八屆四中全會

        1.【依法治國】instaurer/renforcer/développer/améliorer l'Etat de droit/l'administration de l'Etat selon la loi/le gouvernement du pays sous le contr?le du droit//gouverner l'Etat sous l'égide du droit//diriger l'Etat sous le contr?le de la loi//améliorer la gouvernance en renfor?ant l'Etat de droit//améliorer/renforcer la gouvernance en vertu de la loi/dans le respect de la loi//renforcer l'application de la loi dans la gouvernance

        2.【全面推進(jìn)依法治國】assurer/renforcer la primautédu droit dans tous les domaines//introduction du règne du droit dans tous les domaines//faire progresser dans tous les domaines l'édification de l'Etat de droit//faire progresser sur toute la ligne la gouvernance de l'Etat en vertu de la loi//améliorer sur tous les plans la gouvernance conformément aux exigences de l'Etat de droit//faire progresser l'ensemble de la gouvernance publique conformément aux exigences de l'Etat de droit//promotion tous azimuts de la gouvernance de l'Etat selon la loi

        3.【牢牢把握穩(wěn)中求進(jìn)工作總基調(diào)】maintenir fermement/avec une grande fermetéle principe général dit d'? aller de l'avantàpas assurés? //maintenir fermement/poursuivre/persévérer dans/insister sur le thème/l'idée directrice du?progrès alliéàla stabilité/?progrès dans la stabilité?tout en assurant la stabilité//progresseràpas assurés/tout en assurant la stabilité

        4.【保持戰(zhàn)略定力】maintenir une grande fermetédans sa stratégie//faire preuve d'une grande fermetédans notre stratégie//poursuivre fermement notre/sa stratégie

        5.【使我國社會在深刻變革中既生機勃勃又井然有序】permettreànotre sociétéde poursuivre sa réforme approfondie de manière dynamique et ordonnée//afin que la sociétéchinoise reste aussi dynamique qu'ordonnée en(cette)période d'approfondissement des réformes//préserver le dynamisme et le bon ordre en période de mutation sociale

        6.【政治清明】probité/intégritépolitique/de la politique/des politiques

        7.【兩個一百年】objectifs des?deux centenaires?(àsavoir,la construction intégrale/in extensod'une sociétéde moyenne aisance pour le centenaire de la fondation du PCC,et l'établissement d'un pays socialiste moderne,puissant,démocratique,civilisé et harmonieux pour le centenaire de la fondation de la Chine nouvelle)//les deux objectifsà atteindre respectivement avant le centenaire(de la fondation)du PCC et celui(de la proclamation)de la RPC,àsavoir:parachever la construction sur tous les plans d'une sociétéde moyenne aisance d'ici 2021 et réaliser la transformation de la Chine en un Etat socialiste moderne,prospère,démocratique,harmonieux et hautement civiliséd'ici 2049

        8.【堅持依法治國、依法執(zhí)政、依法行政共同推進(jìn)】insister sur la nécessitéde diriger l'Etat,d'exercer le pouvoir et de conduire les affaires administratives dans le respect de la loi//veilleràrenforcer l'Etat de droit en matière de gouvernance publique,d'exercice du pouvoir et de conduite des affaires administratives//s'appliqueràfaire avancer simultanément la gouvernance publique,l'exercice du pouvoir et la conduite des affaires administratives dans le respect de la loi//promouvoir en commun la gouvernance du pays selon la loi,l'exercice du pouvoir dans le cadre de la loi et la conduite des affaires administratives en vertu de la loi

        9.【堅持法治國家、法治政府、法治社會一體建設(shè)】réaliser l'édification intégrée d'un appareil d'Etat,d'une administration et d'une sociétéfondés sur le droit//réaliser l'édification intégrée d'un appareil d'Etat,d'un dispositif de gouvernance et d'un ensemble de règles de la sociétéfondés sur le droit//renforcer intégralement la légalitédans le fonctionnement de l'appareil d'Etat,la gouvernance publique et le maintien de l'ordre social//mettre en place un Etat de droit,une administration fonctionnant dans le respect de la loi et une sociétéde droit

        10.【全民守法】de manièreàce que la population respecte la loi//conscientiser la population au fait que la loi vaut pour tous//sensibiliser la population au respect de la loi//la nécessité/l'obligation pour tous de respecter la loi

        11.【堅持立改廢釋并舉】accorder la même importanceàl'élaboration,la révision,l'abolition et l'interprétation de lois//souteniràla fois/tout autant l'élaboration,la révision,l'abolition et l'interprétation de lois

        12.【完善立法項目征集和論證制度】améliorer le système de recueil et d'examen/d'étude/de débat/de lecture des sujets/programmes/projets législatifs/des propositions législatives/des avant-projets de loi

        13.【權(quán)力清單】liste des pouvoirs

        14.【推 行 政 府 權(quán) 力 清 單 制 度 】établir une liste définissant clairement les pouvoirs des administrations//lister les pouvoirs administratifs

        15.【建立重大決策終身責(zé)任追究制度及責(zé)任倒查機制】En ce qui concerne les grandes décisions,nous mettrons en place un système de non-prescription et un mécanisme de poursuite permettant de remonter la cha?ne des responsabilités.//mettre en place,en ce qui concerne les grandes décisions,un système de recours en responsabilitéàvie et un mécanisme de poursuites permettant de remonter la cha?ne des responsabilités

        16.【全面推進(jìn)政務(wù)公開,堅持以公開為常態(tài)、不公開為例外原則。】insister sur la transparence de l'administration,qui doit devenir la règle,et son opacitél'exception//insister sur le caractère public des affaires administratives,qui doit devenir la règle,et leur nontransparence l'exception

        17.【構(gòu)建開放、動態(tài)、透明、便民的陽光司法機制】instaurer un système judiciaire ouvert,dynamique/évolutif,transparent et au service du peuple/et au service de la population/et d'accès facile/et facilement accessible/et de proximité

        18.【絕不允許辦關(guān)系案、人情案、金錢案】sévir impitoyablement contre la corruption de la justice,que ce soit par l'argent,les relations ou les sentiments//protéger l'appareil judiciaire/mettre l'appareil judiciaire à l'abri de toute interférence relationnelle,personnelle ou mercantile dans l'examen des dossiers/affaires/cas//s'opposeràla justice dévoyée par le jeu des relations,l'intercession de personnes influentes ou le pouvoir de persuasion de l'argent

        19.【不得違法行使權(quán)力,更不能以言代法、以權(quán)壓法、徇私枉法。】Il est formellement interdit d'exercer leur pouvoir en dehors de leurs attributions propres,ou de se placer au-dessus de celle-ci;tout trafic d'influence sera défendu et personne ne sera autoriséàsubstituer son autoritépersonnelleàla loi.//Sont interdits non seulement tous les exercices du pouvoir dépassant le cadre de la loi,mais encore plus les jeux d'influence,les abus de pouvoirs et les réinterprétations de la loiàdes fins personnelles.//Il est formellement interdit d'exercer le pouvoir au mépris ou au-dessus de la loi;tout trafic d'influence est défendu et personne n'est autoriséàsubstituer son autoritépersonnelleàla loi.

        20.【建立工作重心下移、審判力量下沉的法治工作機制】L'administration dans leséchelons de base doitêtre soumiseàla loi,il faut pour cela recentrer nos efforts sur la base...//mettre en place un mécanisme de travail judiciaire permettant de déplacer le centre de gravitévers la base//instaurer un système judiciaire centrésur la base//mettre en place un système de natureàrenforcer la légalitédans l'administration deséchelons locaux tout en recentrant les efforts sur la base

        21.【推進(jìn)法治專門隊伍正規(guī)化、專業(yè)化、職業(yè)化】élever les niveaux de normalisation/standardisation/réglementation/certification,de spécialisation/qualification et de professionnalisation des travailleurs du droit/du personnel judiciaire/des agents chargés d'assurer le respect de la loi//rendre le personnel judiciaire plus normalisé,plus spécialisé et plus professionnalisé

        22.【苗頭性傾向性問題】problèmes susceptibles de s'aggraver ou de s'étendre//problèmes naissants/embryonnaires/émergents ou tendanciels//les prémices/germes/signes avant-coureurs des problèmes

        (中國翻譯協(xié)會對外傳播翻譯委員會中譯法研討會擁有本詞匯的著作權(quán)。未經(jīng)授權(quán),任何單位和個人不得出版、刊登、轉(zhuǎn)載本詞匯。違者必究。)

        猜你喜歡
        譯法時政分會
        中國農(nóng)學(xué)會農(nóng)業(yè)信息分會
        倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
        中勘協(xié)園林和景觀設(shè)計分會
        時政
        時政
        時政
        時政
        分會風(fēng)采
        黑馬會喜事不斷上海、泉州地方分會,房地產(chǎn)行業(yè)分會成立
        正反譯法及其原則
        手机在线看片国产人妻| 欧美黑人巨大xxxxx| 日本污视频| 免费a级毛片无码a∨免费| 女同另类一区二区三区| 中文字幕中文字幕在线中二区| 国产情侣真实露脸在线| 99精品国产一区二区三区a片| 国产中文aⅴ在线| 日本一区二区三区在线播放| 久久中文字幕av一区二区不卡| 少妇高潮在线精品观看| 国产二区交换配乱婬| 中文字幕亚洲情99在线| 亚洲国产精品中文字幕日韩| 伊人久久大香线蕉综合av| 国产自拍在线视频91| 亚洲av无码国产精品色午夜字幕| 麻豆精品传媒一二三区| 尤物无码一区| 蜜臀久久久精品国产亚洲av| 偷拍色图一区二区三区| 久久精品中文闷骚内射| 99蜜桃在线观看免费视频网站| 亚洲午夜久久久久中文字幕久| 天天综合色中文字幕在线视频| 最新国产熟女资源自拍| 色婷婷五月综合久久| 女人做爰高潮呻吟17分钟| 中文字幕人妻系列一区尤物视频| 午夜桃色视频在线观看 | 韩国av一区二区三区不卡| 国产精品多p对白交换绿帽| 狠狠爱无码一区二区三区| 久久高潮少妇视频免费| 日本va中文字幕亚洲久伊人 | 乱码午夜-极国产极内射| 亚洲av色香蕉一区二区蜜桃| 女女同女同一区二区三区| 国产精品人人做人人爽| 欧美日韩一区二区三区自拍|