● 本刊編輯部 王助(主編)、劉暢(實習生)
卅五年開拓奮斗,二百期辛勤奉獻
● 本刊編輯部 王助(主編)、劉暢(實習生)
今年是《法語學習》雜志創(chuàng)刊35周年,本期是《法語學習》雜志發(fā)行第200期。
改革開放以來,我國文化事業(yè)蓬勃發(fā)展,國際交往日趨頻繁。作為國際上最重要的通用語言之一,法語也受到了更多語言學習者的青睞。為適應改革開放以來的新形勢,同時也為法語學習者提供更多語言學習的資源與渠道,決定籌辦《法語學習》雜志。
改革開放初期,刊物發(fā)行并不像今天這樣普遍。在外研社領導與北外法語系領導的協(xié)商下,由陳振堯、鄭福熙以及羅國林組成的工作小組正式成立。作為兼職人員,三人利用自己的業(yè)余時間,以最大的熱情促成了《法語學習》的誕生。從無到有的過程是艱辛的:從確定編輯方針到編輯發(fā)行的每一個環(huán)節(jié),從最初的組稿、改稿到瑣碎的校正、核紅,三人事必躬親。在連軸轉的工作方式下,創(chuàng)刊號終于在1980年5月與讀者見面。
新創(chuàng)刊的《法語學習》為小32開本,64頁,雙月刊,每期定價0.30元。
最初,《法語學習》的對象以初具基礎的法語學習者為主,兼顧大學法語專業(yè)學生、中學教師,以及科技、文化界學習法語的同志。內容包括法語注釋或對照讀物、科技短文,有關語音、語法、詞匯、文體的語言知識,口語、翻譯范例,詩歌、諺語,學習經(jīng)驗交流,學習方法介紹,習作選登等。
創(chuàng)刊初期,《法語學習》雜志固定或比較固定的欄目有:“講解與欣賞”、“對照讀物”、“注釋讀物”、“閱讀”、“語法”、“詞匯”、“翻譯”、“文體修辭”、“知識”、“科技之頁”、“初學園地”、“法國社會”、“書評”、“書訊”等;不固定出現(xiàn)的欄目有:“習作園地”、“教學法”、“學習方法”、“應用文”、“小品文”、“漢詩法譯”、“文化簡訊”、“小游戲”、“試題”、“報刊文摘”、“專業(yè)詞匯”、“長篇連載”、“公共外語”、“論壇”、“報道”等。
在這一時期中,雜志出現(xiàn)了多個變革性的“第一次”。
1980年第4期,第一次出現(xiàn)當年高考法語試題。此后,1981年第1期刊登了1979年高考法語試題;1981年第5期刊登了當年全國高等學校統(tǒng)一招生法語試題;1985年第2期刊登了1984年全國高考法語試題;1985年第4期刊登了當年攻讀碩士學位研究生考試(非法語專業(yè))法語試卷;1986年第4期刊登了當年攻讀碩士學位研究生考試法語試卷,同年第6期雜志上,第一次在《書訊》欄目中介紹了《碩士學位研究生入學法語試題匯編》。
1981年第3期,第一次出現(xiàn)了外籍作者的譯作,翻譯的作品為聞一多先生的《發(fā)現(xiàn)》。此后,陸續(xù)有外籍作者的稿件出現(xiàn)在“修辭”、“語法”等欄目中,以獨特的視角對法語學習涉及的不同內容進行了細致講解。
1985年第5期,第一次出現(xiàn)“科技之頁”欄目,法語語言與科技術語的結合,不僅豐富了法語學習者的詞匯涉獵,更體現(xiàn)了科學技術與日俱增的重要性。
1986年第1期,雜志第一次刊登出本刊全體編委的名字。1986年第3期,雜志第一次刊登出每期責任編輯的名字。將《法語學習》編輯部的編委和每期責任編輯的名字列出,這不僅僅是一次突破創(chuàng)新,更是一種對雜志負責、對讀者負責的擔當,是思想解放的進步。
世界上使用法語的地區(qū)除法國外,還有比利時、瑞士、加拿大魁北克地區(qū)以及其他法語國家和地區(qū)。為此,1987年第4期雜志為“魁北克法語專號”,詳細介紹了魁北克法語的特征、加拿大法語的詞匯特點、魁北克簡介、法語地位確立等內容,幫助讀者更好地了解了魁北克社會。此外,值得一提的是,本期“魁北克法語專號”為雜志成立以來第一次出現(xiàn)“專號”的期刊。1988年第4期為“瑞士專號”,這也是繼1987年“魁北克法語專號”后,法語國家和地區(qū)系列專號的又一重要構成部分。1989年第4期為“比利時法語專號”,該期雜志不僅向讀者介紹了一些對法語發(fā)展做出貢獻的比利時學者和作家,還選登了一些介紹比中友好交往的文章。
此外,1988年第3期為“函授輔導專號”,1988年第6期為“閱讀專號”,1989年第3期為“紀念法國大革命二百周年”專號。
1989年第3期,雜志第一次刊登出本刊主編陳振堯和副主編丁雪英的名字。從1993年第1期起,雜志取消了副主編的職位。
這期間,從《法語學習》雜志的定價上也可看出國內物價開始上漲:1980—1985年每期定價為0.30元,1986年每期0.38元,1987年每期0.40元,1988年每期0.45元,1989年每期0.80元。
《法語學習》創(chuàng)刊于1980年,進入到90年代,雜志已出版近60期,共計約480萬字。但同時,自1990年起,因時局關系,《法語學習》發(fā)行遇到了讀者數(shù)量下滑、發(fā)行經(jīng)費受阻等重重困難,甚至面臨停刊危局。危機面前,在幾乎沒有報酬的情況下,編輯部決定將郵局發(fā)行改為編輯部發(fā)行以降低發(fā)行成本,同時將雙月刊改為季刊,雜志頁數(shù)無變化。
在欄目設置上,除保留先前欄目外,增加了“幽默”、“外貿法語”、“社科法語”、“自學之窗”、“營養(yǎng)與健康”等欄目。
在涉及到法語國家與地區(qū)專號方面,1990年第2期雜志上首次出現(xiàn)了“加拿大介紹”欄目,該欄目連續(xù)出現(xiàn)在1990年第2、第3、第4期雜志上。與此同時,1990年第2期雜志上首次出現(xiàn)英法對照讀物。同時,1991年第3期雜志為“法語非洲專號”,雜志特別選登了塞內加爾作家Cheikh Hamidou Kane的代表作L'Aventure ambigu?的片段的講解與欣賞。此外,1995年全年的4期中,均設有“世界婦女專題”欄目。
雜志的編輯環(huán)境逐步得到改善,從1993年起,雜志恢復了從郵局發(fā)行。
這期間,《法語學習》雜志的定價繼續(xù)調整:1990年每期0.95元,1991年每期1.00元,1992—1993年每期1.20元,1994年每期1.30元,1995年每期1.50元。
從1995年第1期起,張放擔任雜志的主編。
《法語學習》在克服了重重困難后,于1996年迎來了新的發(fā)展。自1996年第1期起,《法語學習》恢復雙月刊。欄目設置上,增添了“法文習作”欄目,為法語工作者以及高年級法語學生提供了法語學習與創(chuàng)作的園地。
這一時期,欄目的設置緊跟時代的步伐,更具現(xiàn)實意義。1997年,為慶祝香港回歸,雜志1997年第3期和第4期設立了“香港回歸”專欄。
從1998年第1期起,雜志的封面和封底由最初的普通紙質改為硬卡紙,在欄目設置上固定為:“對照讀物”、“注釋讀物”、“口語”、“修辭”、“語法”、“詞匯”、“寫作”、“經(jīng)貿法語”、“營養(yǎng)與健康”、“科技之頁”等幾個欄目,比起最初的交替變化,這一階段欄目更加固定與集中。
2000年適逢中國與瑞士建交50周年和中國與加拿大建交30周年。為此,《法語學習》于2000年第4期、第5期、第6期連續(xù)三期設立“Francophonie專欄”,分別介紹了Francophonie一詞的來龍去脈和該詞所表示的歷史、文化、政治意義,以及反映瑞士和加拿大語言、文化、歷史特征的文稿和翻譯。2000年第6期的雜志上,特別刊登了為紀念中瑞建交50周年而特別舉辦的“我所了解的瑞士”法語演講比賽獲獎學生的演講稿。
這期間,《法語學習》雜志的定價還在不斷調整:1996年每期1.80元,1997年每期2.10元,1998年每期3.30元,1999年每期3.80元,2000年每期4.00元。
自2001年第1期起,《法語學習》雜志在開本、頁數(shù)及欄目設置上都發(fā)生了較大變化?!斗ㄕZ學習》從創(chuàng)刊之初的小32開變?yōu)榇?2開,頁數(shù)也由最初的64頁增加到96頁,內容更加全面、豐富,版式更新穎,可讀性更強。
欄目設置上同樣煥然一新。欄目一改以往的“語法”、“詞匯”、“口語”、“文體修辭”等較為直白的名稱,固定為:“精品書架”、“法語課堂”、“法語沙龍”、“科技之窗”、“百花園”、“譯苑掇英”、“創(chuàng)作園地”、“開心一刻”等更具文學色彩、文藝氣息的欄目名稱;同時“文壇漫步”、“公共法語”、“一家言”、“讀者來信”、“法國來鴻”、“習作園地”、“法語歌曲”等則作為不固定欄目,交替出現(xiàn)在雜志中。而且還會根據(jù)現(xiàn)實需要設定“專欄”欄目。
2002年,為紀念法國文豪維克多·雨果誕辰200周年,《法語學習》在全年6期雜志上開設“維克多·雨果誕辰200周年紀念專欄”。
自2003年第2期起,雜志封底由最初的《書訊》及《致讀者》等,變?yōu)榉ㄕZ圖書廣告頁。
2003年7月,經(jīng)國家新聞出版總署、國務院新聞辦審核備案,《法語學習》被定為"中國期刊全文數(shù)據(jù)庫"全文收錄期刊。
2003年第5期雜志首次刊登了由中國譯協(xié)中譯外委員會中譯法分會發(fā)布的《中國時政詞匯漢法對譯(1)》,這不僅意味著中國特色詞匯法語翻譯的規(guī)范化、體系化,同時也是《法語學習》雜志與時俱進的體現(xiàn)?!吨袊鴷r政詞匯漢法對譯》至今仍是《法語學習》雜志的重要內容之一。
2003年10月至2004年7月,中國在法國舉辦文化年;2004年10月至2005年7月,法國在中國舉辦文化年。為此,《法語學習》在2004年全年6期以及2005年第1期至第4期中,特設“中法文化交流年專欄”。
為迎接北京奧運會,《法語學習》自2006年第4期起,開設了“迎奧運體育專欄”,與讀者分享體育競賽詞匯、北京奧運會相關詞匯、各類比賽項目詞匯以及奧運時政詞匯、奧組委各機構詞匯、奧運場館建設用語等,這一專欄一直延續(xù)到2008年第6期。而2008年全年的雜志封面分別選取了不同的體育項目圖片,為2008年北京奧運會喝彩。
從2007年第5期起,雜志一改以往直接進入目錄的形式,而選用一首中國古詩的中法文對照作為扉頁內容;同時,每期的封二、封三和封底同時刊登法文圖書等廣告。
自2009年第1期始,《法語學習》欄目設置出現(xiàn)了細微變化,由新開設的“法語國家風情”欄目取代以往的“法語沙龍”欄目,其他欄目得以延續(xù)。
進入2010年,為慶?!斗ㄕZ學習》創(chuàng)刊30周年,雜志組織了以“我與《法語學習》”為主題的征文活動,并在雜志2010年第4至第6期特設“創(chuàng)刊紀念征文”欄目。在當年的第4期上刊登了中國法語界的領軍人物們?yōu)椤斗ㄕZ學習》創(chuàng)刊30周年題寫的賀辭和紀念文章,他們是:上外曹德明教授、武大杜青鋼教授、西外戶思社教授、川外李克勇教授、北大秦海鷹教授、南大許鈞教授、廣外徐真華教授、北外陳振堯教授和張放教授。
從2001至2010年這10年中,雜志的價格始終未變,一直為每期5.50元。但其間,雜志的主編進行了幾次調整:從2005年第3期起,徐偉民擔任主編;從2005年第6期起,唐杏英擔任主編;從2008年第4期起,王助擔任主編。另外,從2009年第4期起,王吉會擔任雜志的副主編。
2011年,《法語學習》又迎來了雜志發(fā)展進程中的一個新的時刻:從之前的大32開本96頁擴版為大16開本64頁,每期定價為7元(從2014年第1期起提價為每期10元)。
擴版后,在保留原有欄目的同時,最大的變化是新開辟了“學術研究”欄目,刊登法語語言研究、法語文學研究、法漢/漢法翻譯研究、法語教學研究、法語國家與地區(qū)研究等領域的學術論文。開辟固定的“學術研究”欄目,是為了適應新的形勢,順應外界的呼聲,進一步辦好這本國內唯一的法語學習方面的雜志,進一步提升《法語學習》雜志的學術水平和學術影響力。
與此同時,“法語競賽”也變成了固定的欄目,刊登歷屆“卡西歐杯”全國高校法語演講比賽初賽和決賽的演講稿。
從2013年第2期起,雜志封面刊登的照片均為前往法語國家學習、交流的師生特為本刊拍攝的。
2014年是中法建交50周年。為此,《法語學習》在2014年第1期上開設了“慶祝中法建交50周年”專欄,蔡方柏和孔泉兩位前中國駐法國大使特為本刊撰寫紀念文章。
在慶?!斗ㄕZ學習》雜志創(chuàng)刊35周年及雜志發(fā)行第200期之際,我們又回憶起在本刊2010年第4期紀念《法語學習》創(chuàng)刊30周年的特刊中,本刊前任主編陳振堯教授對編輯《法語學習》雜志的感悟語:“對已經(jīng)成為過去的美好歲月,我們倍感珍惜,對充滿希望的未來,我們翹首以待。一代一代的接力,一代一代的奮進,構成永遠滾動的歷史畫卷。每一個人,只要勇于付出,便會在歷史畫卷上留下自己的足跡。每一項工作成果,只要對人類文明增添光彩,便會在人們心中留下不磨的記憶?!?/p>
35年來,《法語學習》雜志始終走在前行的路上,努力成為廣大法語學習者、使用者和研究者的良師益友。我們由衷地感謝35年來為《法語學習》雜志付出了辛勤努力的歷屆編委!由衷地感謝陪伴著《法語學習》雜志一起成長的廣大讀者和作者!