盧珊 蘇曉智 吳耀武
建構(gòu)主義視角下高校復(fù)合型外語教學(xué)文化導(dǎo)入的研究
——以旅游英語為例
盧珊 蘇曉智 吳耀武
文章簡要回顧了建構(gòu)主義理論發(fā)展概況,簡析了建構(gòu)主義理論的四大要素,并在此基礎(chǔ)上與我國新形勢下外語人才培養(yǎng)模式和需求相結(jié)合,提出復(fù)合型外語人才培養(yǎng)模式與建構(gòu)主義理論的近維度相似性。重點探討了以旅游英語為例的復(fù)合型外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入內(nèi)容及其重要意義。
復(fù)合型外語教學(xué) 建構(gòu)主義 文化導(dǎo)入
1.建構(gòu)主義理論發(fā)展概述
建構(gòu)主義(C o nstructivism)是一種在心理學(xué)、哲學(xué)和人類學(xué)理論基礎(chǔ)上發(fā)展起來的關(guān)于學(xué)習(xí)與知識的理論,因其關(guān)注個體的學(xué)習(xí)過程與個體認知的關(guān)系,因此,該理論被視為解釋說明人類學(xué)習(xí)過程的理論依據(jù)。建構(gòu)主義作為一種認知理論,其哲學(xué)基礎(chǔ)可溯源至文藝復(fù)興時代意大利哲學(xué)家和人文主義者詹巴蒂斯塔·維柯。該理論從哲學(xué)傳統(tǒng)出發(fā),指出文化是使人類完全不同于其他動物、成為獨一無二的物種的重要介質(zhì)。這種哲學(xué)觀點認為人類與生俱來具有一種本能的、獨特的“詩性的智慧”,這種特質(zhì)使其可以對周圍環(huán)境以隱喻、象征和神話等形式作出反應(yīng)。皮亞杰在此理論基礎(chǔ)上提出了兒童認知發(fā)展理論,布魯納和維果茨基也從各自角度對此理論進行了推進和完善。20世紀初,“俄國形式主義”即早期建構(gòu)主義的雛形,經(jīng)過20多年的發(fā)展后以“捷克結(jié)構(gòu)主義”在二戰(zhàn)時期傳入到美國,20世紀50年代建構(gòu)主義理論重新回到歐洲,其影響力達到了頂峰。當(dāng)前,建構(gòu)主義作為一種認知理論,因其關(guān)注個體的學(xué)習(xí)過程與個體認知的關(guān)系,該理論被視為解釋說明人類學(xué)習(xí)過程的理論依據(jù)。因此,從本質(zhì)上講,建構(gòu)主義理論更是一種學(xué)習(xí)哲學(xué),對傳統(tǒng)認識論形成了革命性的挑戰(zhàn)。
2.建構(gòu)主義理論的中心原則
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論提出:學(xué)習(xí)者知識的獲取并非如傳統(tǒng)學(xué)習(xí)理論所認為是通過教師的教授而被動得到,而是學(xué)習(xí)者本人在特定的情境(即社會文化背景)下,通過借助包括教師、學(xué)習(xí)伙伴等他人的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)工具和資料,最終通過“意義建構(gòu)”的方式而獲得。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論中提到的學(xué)習(xí)環(huán)境中的四大要素或四大屬性分別是指“情境”、“協(xié)作”、“會話”和“意義建構(gòu)”。其中的“情境”即學(xué)習(xí)環(huán)境中的情境,包括學(xué)習(xí)場所、學(xué)習(xí)氛圍等軟、硬件環(huán)境,在建構(gòu)主義理論下是指有利于學(xué)習(xí)者進行意義建構(gòu)的情境。
1.人才培養(yǎng)模式的轉(zhuǎn)變
社會、經(jīng)濟的快速發(fā)展和對外開放的不斷深入,對人才的需求發(fā)生了很大的變化,尤其是中國加入W T O后,對外語人才的要求更趨向國際化、通用化。我國傳統(tǒng)的外語人才培養(yǎng)模式是“外語+外語“模式。面對社會的發(fā)展,外語專業(yè)必須從單科的“經(jīng)院式”人才培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)向?qū)捒趶?、?yīng)用型、復(fù)合型人才培養(yǎng)模式。
2000年頒布的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》(修訂版)(以下簡稱《大綱》)明確提出:21世紀是一個國際化的知識經(jīng)濟時代,我們所面臨的挑戰(zhàn)決定了我國高等學(xué)校英語專業(yè)人才的培養(yǎng)目標和規(guī)格。具體而言,要在打好扎實的英語語言基本功和牢固掌握英語專業(yè)基礎(chǔ)知識的前提下,拓寬學(xué)生人文學(xué)科知識和科技知識,掌握與他們畢業(yè)后所從事的工作有關(guān)的專業(yè)基礎(chǔ)知識,注重各種相關(guān)能力的培養(yǎng)。關(guān)于課程設(shè)置,《大綱》也明確要求:要進一步擴大學(xué)生知識面,增強其對文化差異的敏感性,提高學(xué)生綜合運用英語進行交際的能力。英語專業(yè)課程要包括:英語專業(yè)技能、英語專業(yè)知識和相關(guān)專業(yè)知識三種類型。英語專業(yè)技能主要指聽、說、讀、寫、譯等能力。英語專業(yè)知識指英語語言、文學(xué)、文化等方面的知識。相關(guān)專業(yè)知識指與英語專業(yè)有關(guān)聯(lián)的其他專業(yè)知識,如外交、經(jīng)貿(mào)、法律、文化、旅游或軍事等方面的專業(yè)知識課程[2]。從某種意義而言,英語專業(yè)知識是營建最直接和最基本的英語專業(yè)技能的學(xué)習(xí)“情境”,相關(guān)專業(yè)知識對其進行更具實用的、深層次的“情境”構(gòu)建和拓展。在英語專業(yè)知識和相關(guān)專業(yè)知識的學(xué)習(xí)和培養(yǎng)的過程中,產(chǎn)生更富成效的“協(xié)作”與“會話”,進而質(zhì)化英語學(xué)習(xí)的“意義建構(gòu)”。
2.旅游英語教學(xué)需求
我國自20世紀70年代末改革開放以來,國家的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)和經(jīng)濟結(jié)構(gòu)均發(fā)生了巨大的變化。近年來,旅游業(yè)成為第三產(chǎn)業(yè)的一大支柱,逐步成為國民經(jīng)濟新的增長點。世界旅游組織的預(yù)測結(jié)論指出,中國已經(jīng)成為世界主要旅游客源國之一,到2020年,還會成為世界第一大旅游目的地。中國經(jīng)濟與世界經(jīng)濟的加速融合無疑會給旅游業(yè)的發(fā)展提供更為廣闊的空間。高校作為人才培養(yǎng)的重要單位,要著眼于未來旅游市場對人才需求的發(fā)展和變化,要為國家培養(yǎng)既懂外語,又具有旅游方面專門知識的復(fù)合型人才。培養(yǎng)復(fù)合型人才需要復(fù)合型的外語專業(yè)教學(xué)。旅游專業(yè)的英語教學(xué)具有復(fù)合化的特征。旅游英語的教學(xué)中應(yīng)至少包含三個模塊的內(nèi)容:(1)英語專業(yè)知識和技能;(2)溝通交際的技能;(3)旅游專業(yè)的知識和技能,在這三個模塊中交織融匯著語言與文化的淵源。
語言和文化之間相互作用、相互影響、密不可分。語言既是文化的一部分,又對文化產(chǎn)生重要的作用與影響。可以說,語言是文化的載體和基石,沒有語言就沒有文化;同時,語言必然會受文化的影響并反映文化的現(xiàn)狀、特質(zhì)、發(fā)展和趨勢。正如德國著名學(xué)者威廉·馮·洪堡特所說:“每一個人,不管操什么語言,都可以被看作是一種特殊世界觀的承擔(dān)者。世界觀本身的形成要通過語言這一手段才能實現(xiàn)……每種語言中都會有各自的世界觀。”[3]因此,語言從特定角度揭示和反映了一個民族的特征,既蘊含著該民族的歷史和文化背景及影響,同時也體現(xiàn)著該民族整體的世界觀、人生觀、生活和思維方式等方面的特質(zhì)。語言作為人類思想和文化的載體,對不同文化族群的溝通與交流產(chǎn)生著深刻的影響。顯然,語言與文化之間是一種相互作用、相互影響和相互促進的關(guān)系,即要理解一門語言必須要了解相關(guān)文化,理解一種文化必須首先懂得相關(guān)語言。因此,我國外語界目前普遍認為:外語教學(xué)不僅是一種語言教學(xué),更是一種文化教學(xué)的觀點早已深入人心。
旅游英語作為適應(yīng)國民經(jīng)濟和社會的發(fā)展需要而開設(shè)的交叉學(xué)科(旅游學(xué)專業(yè)和英語專業(yè))專業(yè)課程,是培養(yǎng)高素質(zhì)旅游從業(yè)人員和管理人員的必修課程。旅游英語在學(xué)生日后的相關(guān)旅游交際和管理活動中,不僅僅是對話交流的基本工具,而且在保護和傳播本族文化,促進本族文化與英語國家文化的融合,消除不同文化之間差異和誤解,避免文化之間的矛盾和沖突等方面,發(fā)揮著不可低估的重要作用。所以,在高校的旅游英語教學(xué)中,從基礎(chǔ)階段就要加強文化的導(dǎo)入,這不僅包括西方文化的引入,也包含中國傳統(tǒng)文化的滲透和跨文化交際意識的培養(yǎng)。
1.西方文化的引入
不難看出,“陳莊體”因接受者不同的詩學(xué)宗趣而呈現(xiàn)出褒貶判然的現(xiàn)象,后人對“陳莊體”的批評主要集中在針對陳、莊二人詩歌說理、用理語入詩。這并非是說詩歌不要含理,而是貴在有理趣,正如沈德潛在《清詩別裁集》中所言:“詩不能離理,然貴有理趣,不貴下理語?!保?0]凡例其實,陳、莊二人詩歌自有其各自面目,亦非專作理語。這樣看來,時人或后人之批評有其局限性,相應(yīng)地評價和詩壇地位也有失偏頗。因此,“陳莊體”在有明一代詩壇應(yīng)占有一席之地。
語言既是文化的基石又是文化的載體。語言與文化之間的關(guān)系密不可分,這一點早已被廣大的語言學(xué)家和語言教學(xué)者所公認。從根本上講:對一種語言當(dāng)中的語法、詞匯等語言符號的全面和深刻理解都必須以對運用該語言的文化的理解為基礎(chǔ),所以,在國內(nèi)的語言教學(xué)領(lǐng)域會提出“文化教學(xué)”的理念,即目的語的文化知識輸入作為外語教學(xué)的重要組成部分。在英語教材中,有關(guān)英語國家的歷史文化、宗教藝術(shù)、政治法律及社會教育等多方面的知識比比皆是。大多數(shù)英語教師都認同要獲得母語者的語言使用熟練程度就必須了解英美文化,掌握他們的語言習(xí)慣、思維習(xí)慣甚至行為習(xí)慣。這樣才可以最大限度地避免語言使用的失誤和跨文化交際的不妥。
這一共識對英語教學(xué)當(dāng)中的旅游專業(yè)英語教學(xué)自然也是適用的。同時,基于旅游從業(yè)人員將來特殊的工作環(huán)境和崗位職責(zé),旅游英語教學(xué)當(dāng)中的西方文化引入顯得尤為重要。可以說,沒有對異域文化必要和充分的了解作儲備,就沒有將來工作的得心應(yīng)手和順理成章。
2.本國傳統(tǒng)文化的滲透
與“西方文化的引入”相比,國內(nèi)的外語教育界尤其是實際教學(xué)過程中對本族語文化在目的語學(xué)習(xí)過程中的積極作用認識不夠,甚至較多地討論了它的負面作用。其實,語言是一個民族發(fā)展到一定階段后對其特定的文化環(huán)境進行認知的工具和結(jié)果,即語言既是文化的產(chǎn)物,又會反作用于人的思維方式和文化觀念。因此,將英語作為第二語言的國家在接受英語這一“世界性媒介”的同時,也堅持要保持本土的語言及文化,努力維系本民族的身份和獨特的文化印記。比如印度、新加坡、南非等許多國家在使用英語作為他們?nèi)粘5墓ぷ髡Z言的同時,也在號召他們的年輕人珍惜和維護他們的本土文化,以便在一定的程度上控制外來文化尤其是英美文化過分“入侵”和“壟斷”,所以他們使用的英語都多少帶有本國文化的烙印。將這種烙印控制在適當(dāng)?shù)姆秶鷥?nèi),在適當(dāng)?shù)某潭壬仙羁袒撕灮?,不僅不會影響英語的規(guī)范表達,反而會促進英美文化與本土文化的交流與融合,同時也是將本土文化進行推廣和宣傳的一種手段。在這里,具有本族文化印記的語言表達不會成為國際交流的絆腳石,而是文化交際的最有效的媒介。
束定芳和莊智象指出,在外語教學(xué)中,母語文化會在兩個方面發(fā)揮著積極的作用:一方面,母語文化可以作為與外族文化進行對比的參照體,能夠更深刻地揭示這些目的語文化所具備的重要特征,從而加深對其民族文化本質(zhì)的認識和了解;另一方面,在教學(xué)過程中,通過對學(xué)習(xí)者母語文化心理的干預(yù)與調(diào)適,能夠有效促進和培養(yǎng)學(xué)生對外語學(xué)習(xí)的積極態(tài)度,提升其深入了解目的語文化的興趣和潛力,增強他們的學(xué)習(xí)動機[4]。因此,加強學(xué)習(xí)者對母語文化的鑒賞能力能夠提高其對一種文化進行客觀評價的能力。這樣既有利于他們更加深刻地理解母語和目的語文化,同時可以盡量避免母語文化在其外語學(xué)習(xí)中產(chǎn)生負遷移現(xiàn)象,充分發(fā)揮學(xué)習(xí)過程中的正遷移效應(yīng)。
作為將來旅游業(yè)的從業(yè)人員和管理人員,目前的旅游英語專業(yè)的學(xué)生,更應(yīng)該明白自己肩上的責(zé)任。英語對于他們而言,決不僅僅是日后保證工作順利進行的交流工具,更重要的是作為他們宣傳和傳播本族文化,繼承和保護本族文化的重要手段,也是消除文化隔閡,避免和解決文化沖突的必要保障。如果對外國朋友感興趣的中國傳統(tǒng)文化,比如孔孟之道、陰陽八卦等不甚了解,不能給出令其滿意的解答,無疑會給跨文化交流帶來不利的影響,這與合格的高素質(zhì)的旅游從業(yè)人員要求相去甚遠?;谔厥獾墓ぷ鲘徫缓铜h(huán)境,讓歷史悠久、博大精深的中國傳統(tǒng)文化廣播四海是一代代旅游人的宏圖大志,也是他們肩上推卸不下的艱巨責(zé)任。
因此,在中國的英語教育中,尤其是旅游英語的教育中,應(yīng)該加強中國文化,尤其是優(yōu)秀傳統(tǒng)文化滲透。這是對中國傳統(tǒng)文化的傳承,也是對外來文化沖擊的必要抵制,也同時是對跨文化交際能力的培養(yǎng)。
3.跨文化交際意識的培養(yǎng)
語言這一形式載體加上相應(yīng)的信息才可以構(gòu)成跨文化交際的有效基礎(chǔ)[5]。學(xué)生的外語學(xué)習(xí)過程其實也就是一種跨文化交際意識的培養(yǎng)。這種意識不僅有利于產(chǎn)生學(xué)習(xí)目的語外族文化的興趣和積極性,有利于學(xué)生對異文化的了解和認可,也有利于他們?nèi)鞒泻蜕羁汤斫獗咀迥刚Z文化,從而使其在學(xué)習(xí)過程中能夠自覺地將對西方文化的引入和對我國傳統(tǒng)文化的滲透相結(jié)合,進而達到外語教學(xué)的最終目標。
漢英兩種語言的可比性問題早在17世紀的《普遍唯理語法》中就已經(jīng)被提出來了。作者阿爾諾和朗斯洛認為:語言體現(xiàn)思想。既然人類的思想有共同性那么語言也有共同性[6]。把握語言之間的關(guān)系,要以把握其背后的文化關(guān)系為基礎(chǔ)。只有把握兩種文化的個性才能更加深刻地認識兩者的共性;理解兩者的共性才能更加準確地領(lǐng)悟其個性。共性與個性不可分割,有機地統(tǒng)一在一起。英語教學(xué)尤其是旅游英語教學(xué)當(dāng)中的跨文化意識的培養(yǎng),應(yīng)該以對目的語文化的細致認識和敏感體驗為前提,以對母語文化的深刻理解和全面把握為支撐,以不同文化背景下的和諧交際為最終目的。
總之,建構(gòu)主義認知理論提醒我們,在外語教學(xué)中,要讓學(xué)習(xí)者在教學(xué)過程中成為認知主體,要最大限度地使其處于主動狀態(tài),充分發(fā)揮其主動性和積極性,進而保證教學(xué)的質(zhì)量和效率,最終培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的批判性和創(chuàng)造性思維。要積極營造學(xué)習(xí)者的正效應(yīng)“學(xué)習(xí)情境”,在富有成效的“協(xié)作”與“會話”過程中,質(zhì)化學(xué)習(xí)的“意義建構(gòu)”。在旅游業(yè)的實際工作中,良好的交際與溝通是良好服務(wù)的基礎(chǔ)。旅游英語作為英語專業(yè)基本知識與技能和旅游專業(yè)知識相結(jié)合的典型復(fù)合英語模式,作為跨文化交際的有效媒介之一,是每個旅游從業(yè)人員與國際游客交際和溝通應(yīng)該掌握的最重要工具。為達到學(xué)習(xí)者“意義建構(gòu)”的最終目的而在旅游英語教學(xué)當(dāng)中實施的文化導(dǎo)入,不能只強調(diào)英語與漢語的文化差異、文化障礙和西方文化的吸收;而應(yīng)該要重視漢、英文化的共性,充分認識到中國文化尤其是傳統(tǒng)文化滲透的積極作用,從跨文化交際的角度注重文化的相互影響、相互融合甚至重組。
[1]溫彭年、賈國英:《建構(gòu)主義理論與教學(xué)改革——建構(gòu)主義理論學(xué)習(xí)綜述》,《教學(xué)理論與實踐》2002年第5期。
[2]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組:《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》,上海外語教育出版社,2000。
[3]姚小平、洪堡特:《人文研究和語言研究》,外語教學(xué)與研究出版社,1995。
[4]束定芳、莊智象:《現(xiàn)代外語教學(xué)——理論、實踐與方法》,上海教育出版社,1996。
[5]楊東煥:《跨文化交際障礙產(chǎn)生的原因及對策分析》,《懷化學(xué)院學(xué)報》2011年第1期。
[6]陳國華:《普遍唯理語法和〈馬氏文通〉》,《國外語言學(xué)》1997年第3期。
作者單位:盧珊西安外國語大學(xué)商學(xué)院陜西西安蘇曉智西安外國語大學(xué)旅游學(xué)院陜西西安吳耀武西安外國語大學(xué)國際合作與交流處陜西西安
陜西省社會科學(xué)基金項目(項目編號:2015N 005);陜西省十二五規(guī)劃項目(項目編號:SGH 140617);陜西省教育廳科研計劃項目(項目編號:15JK1606)。