李彬
(中山大學(xué)歷史系,廣東廣州510275)
私利與公義:近代來(lái)華傳教士在苦力貿(mào)易中的曲折抉擇
李彬
(中山大學(xué)歷史系,廣東廣州510275)
近代以來(lái),苦力貿(mào)易逐漸興盛。自明代始,來(lái)華耶穌會(huì)傳教士開(kāi)始接觸苦力貿(mào)易,但傳教士與苦力貿(mào)易的關(guān)系十分復(fù)雜。部分來(lái)華傳教士對(duì)人口拐賣存在模糊認(rèn)識(shí)和錯(cuò)誤傾向,被西方拐匪利用。1850年以后,苦力貿(mào)易的弊端越發(fā)暴露,越來(lái)越多的來(lái)華傳教士認(rèn)清苦力貿(mào)易的真實(shí)面目,或利用小冊(cè)子、報(bào)紙等方式大力反對(duì),或者利用權(quán)力加以規(guī)范制止,或者深入險(xiǎn)境解救受害者,顯示其主流是持反對(duì)態(tài)度的。來(lái)華傳教士主流的反思和進(jìn)步,捍衛(wèi)了人道主義和基督宗教的尊嚴(yán)。
苦力貿(mào)易;私利;公義;來(lái)華傳教士
西方列強(qiáng)主導(dǎo)的苦力貿(mào)易,在1850-1880年達(dá)到高峰。其中,拐匪是苦力貿(mào)易中最重要的中間群體。拐匪乃非法拐賣和劫掠人口的群體,具有欺騙性和暴力性。拐匪群體的來(lái)源甚為廣闊。以往歷史研究中,來(lái)華傳教士往往被指責(zé)為拐匪,或拐匪的爪牙。這一結(jié)論從建國(guó)以來(lái)一直保持到現(xiàn)在,并被部分學(xué)者繼續(xù)引用著。真實(shí)的情況是否這樣呢?實(shí)際上,傳教士與苦力貿(mào)易的關(guān)系非常復(fù)雜。有關(guān)苦力貿(mào)易和傳教士的客觀研究,國(guó)內(nèi)還相對(duì)匱乏。不過(guò)在國(guó)外,美國(guó)學(xué)者衛(wèi)斐列和愛(ài)德華·V·吉利克對(duì)新教傳教士衛(wèi)三畏、伯駕與苦力貿(mào)易的關(guān)系,已作出一定的客觀研究,指出他們對(duì)待苦力及拐匪的復(fù)雜態(tài)度。理清來(lái)華傳教士和苦力貿(mào)易之間的關(guān)系,有利于深化苦力貿(mào)易的研究,廓清歷史迷霧、澄清事實(shí)真相。筆者搜集相關(guān)史料,以晚清時(shí)段的華南地區(qū)部分來(lái)華傳教士為切入點(diǎn),揭示其復(fù)雜面相,辨析來(lái)華傳教士主流群體對(duì)苦力貿(mào)易態(tài)度的整體轉(zhuǎn)變,望方家學(xué)者批評(píng)指正。
苦力貿(mào)易最早可追溯到明代,但具體時(shí)間尚無(wú)定論。[1]明代中后期,天主教在東南亞登陸,努力向當(dāng)?shù)氐娜A人傳教,并試圖入華傳教。當(dāng)時(shí)部分華南民眾常借助帆船,到東南亞務(wù)工貿(mào)易。1552年,耶穌會(huì)傳教士方濟(jì)各·沙勿略(St.Francois Xavier)抵達(dá)中國(guó)沙上川島。他曾觀察到華商與葡商做貿(mào)易,并欲借華商之手進(jìn)入中國(guó)傳教。[2]這顯示,早在明代耶穌會(huì)傳教士就已知曉華工出國(guó)之事。繼他之后,耶穌會(huì)傳教士陸續(xù)東來(lái),在澳門逐漸站穩(wěn)腳跟,對(duì)澳門的中國(guó)人進(jìn)行傳教和統(tǒng)治?!坝袣v史家記載當(dāng)時(shí)耶穌會(huì)士的日常事務(wù),說(shuō)得很清楚:每八天或者每十五天,輪流實(shí)行各樣圣事一次,向一千名上下的奴隸講解教理,為孤女或本地教民處理婚姻,為維持當(dāng)?shù)孛癖姷慕】?,先向果阿遣送第一批奴隸婦女四百五十名以上,以后又遣送出第二批,約二百人?!盵3]所謂的“維持當(dāng)?shù)孛癖姷慕】怠保褪菍⒅袊?guó)婦女當(dāng)做葡人的性奴隸,使多半華僑婦女成為娼妓。[3]從文獻(xiàn)記載來(lái)看,耶穌會(huì)士傳教士為了傳教和維護(hù)母國(guó)利益,成為最早接觸并參與苦力貿(mào)易的來(lái)華傳教士。近代以來(lái),耶穌傳教士對(duì)澳門苦力貿(mào)易態(tài)度曖昧,有反對(duì),也有保留。相比而言,新教和天主教傳教士雖均有參與苦力貿(mào)易者,但前者主要出現(xiàn)在苦力貿(mào)易中期,而后者在前后都有。此點(diǎn)在后文將細(xì)述。
19世紀(jì)初,苦力貿(mào)易逐步興盛起來(lái),受到來(lái)華傳教士的關(guān)注。據(jù)目前國(guó)內(nèi)披露的資料,最早關(guān)注并記載苦力貿(mào)易的新教傳教士,是英國(guó)傳教士米憐(William Milne)。馬禮遜(Robert Morrison)雖是最早的來(lái)華新教傳教士,但對(duì)于苦力貿(mào)易卻沒(méi)有留下明確的記載。馬禮遜來(lái)華之前,英國(guó)東印度公司早已在華南拐賣苦力,販運(yùn)到東南亞,一直持續(xù)到1834年。[4]1809年馬禮遜曾進(jìn)入東印度公司當(dāng)翻譯,協(xié)助對(duì)華貿(mào)易。[5]249-289由于資料缺乏,馬禮遜是否知曉或者參與苦力貿(mào)易,尚存疑惑。不過(guò)馬禮遜參與苦力貿(mào)易的可能性不大。他即便知曉苦力貿(mào)易,了解得也不深。因?yàn)樗L(zhǎng)期在廣州—澳門的狹小地帶活動(dòng),主要從事翻譯、寫作以及傳教,工作繁忙,不常外出活動(dòng),不可能接觸苦力貿(mào)易。長(zhǎng)期旅居?xùn)|南亞的米憐則具有這種可能性。自明代以來(lái),東南亞就是重要的華工移入?yún)^(qū),歷史悠久。1812年米憐被英國(guó)倫敦會(huì)派往東方協(xié)助馬禮遜,1813年首先到達(dá)馬六甲,到華人社區(qū)中傳教。[6]1821年,前往雅加達(dá)的中國(guó)苦力船只發(fā)生沉船事件。米憐聽(tīng)說(shuō)后,于1822年1月29日,致信馬禮遜,報(bào)道了這次海難,“一艘載有1600個(gè)移民前往巴達(dá)維亞的中國(guó)帆船,行經(jīng)蓋波斯海峽觸礁沉沒(méi),只救起190人,其余1410人全都溺斃了。另一艘同行的中國(guó)帆船,見(jiàn)此情況,沒(méi)有去救人,卻徑自繼續(xù)航行駛走了。而那190人是被印度商船‘珍珠號(hào)’所救。唉,這就是所謂的異教徒強(qiáng)烈鼓吹的手足之情!這就是那些不信福音的人!”[5]151這封信是新教傳教士記載苦力貿(mào)易的最早明確文獻(xiàn)。米憐基于基督精神和人道主義,描繪了簡(jiǎn)要的細(xì)節(jié),著重譴責(zé)了中國(guó)船商的見(jiàn)死不救,除此之外并沒(méi)有提及更多信息。這封書(shū)信屬于私人信函,當(dāng)時(shí)并未公開(kāi),影響范圍很小。
第一位公開(kāi)報(bào)道苦力貿(mào)易的傳教士,則是美國(guó)長(zhǎng)老會(huì)傳教士衛(wèi)三畏(Samuel Wells Williams)。衛(wèi)三畏于1833年被美部會(huì)派往廣州傳教,主要從事印刷工作,協(xié)助裨治文(Bridgman)傳教和籌辦Chinese Repository。衛(wèi)三畏在華時(shí)間較長(zhǎng),他對(duì)苦力貿(mào)易的經(jīng)歷和反應(yīng)是當(dāng)時(shí)傳教士的典型代表。1849年,主編裨治文遷居上海,編輯Chinese Repository的重任便落到衛(wèi)三畏的肩上。[6]在工作中,衛(wèi)三畏十分注意收集華南地區(qū)的時(shí)政消息。1849年,北美加利福尼亞州發(fā)現(xiàn)金礦的消息傳到了廣州。衛(wèi)三畏注意到了這則消息對(duì)廣州民眾的誘惑,預(yù)測(cè)中國(guó)的“大量人口移居將帶來(lái)俄勒岡州和中國(guó)之間貿(mào)易的穩(wěn)定發(fā)展,也會(huì)吸引更多的中國(guó)人前往加利福尼亞”。[7]96衛(wèi)三畏繼續(xù)分析,認(rèn)為廣州民眾的求富心理會(huì)成為出國(guó)高潮的一大動(dòng)因。1850年,華工向美國(guó)大規(guī)模移民,出現(xiàn)高潮。這年向加利福尼亞移民的華工共約4000名,其中很多是從廣東出發(fā),經(jīng)香港和澳門,被拐匪賣到美國(guó)西海岸或古巴和秘魯?shù)葒?guó)。[8]衛(wèi)三畏于1850年6月,在Chinese Repository首次報(bào)道這次移民高潮。茲翻譯如下:
在秘魯種植園工作的中國(guó)苦力已經(jīng)引起了許多注意。金星門附近已經(jīng)有幾百人被鼓動(dòng)組織起來(lái),運(yùn)往利馬。對(duì)于苦力的需求正在不斷增長(zhǎng)??嗔θ后w中,幾乎所有人都未帶家屬。我們接到消息稱,大約1000名苦力用他們的方式來(lái)到加利福尼亞。在加州,他們像在海峽殖民地一樣,組建了同鄉(xiāng)會(huì)社,并且雇傭了一名美國(guó)律師來(lái)保護(hù)他們的利益。在未來(lái)的年份,中國(guó)人向美國(guó)西海岸移民的速度會(huì)加快。[9]250
在第一次報(bào)道中,衛(wèi)三畏首先表面總結(jié)了中國(guó)苦力移民的特征:遠(yuǎn)赴美洲、不帶家屬、同鄉(xiāng)自衛(wèi)。其次,他發(fā)現(xiàn)了海峽殖民地的華工移民同美洲移民之間的共同點(diǎn):利用宗族同鄉(xiāng)關(guān)系組成團(tuán)體,出國(guó)務(wù)工。這說(shuō)明衛(wèi)三畏已經(jīng)知道了華工向東南亞移民和組建同鄉(xiāng)會(huì)的事實(shí)。第三,他提到華工雇傭美國(guó)律師的事情,顯示了華工對(duì)美國(guó)法律的重視。第四,衛(wèi)三畏對(duì)苦力貿(mào)易的發(fā)展趨勢(shì)做出了準(zhǔn)確的預(yù)測(cè)。當(dāng)時(shí)的美國(guó)西海岸正值開(kāi)發(fā)時(shí)期,美國(guó)實(shí)行自由移民的政策。其二,華工的求富心理也推動(dòng)了苦力貿(mào)易的進(jìn)行。但這則消息沒(méi)有披露招工的手段和細(xì)節(jié),也未提及相關(guān)弊端。從Chinese Repository的記載和馬禮遜、衛(wèi)三畏等傳教士的日記來(lái)看,近代早期來(lái)華傳教士對(duì)大清律例并不十分清楚。然而此時(shí)的苦力貿(mào)易尚未合法,華工被禁止出國(guó),否則將被嚴(yán)懲??梢?jiàn)他們對(duì)苦力貿(mào)易接觸不多、了解不深,且并非個(gè)別現(xiàn)象。
隨著苦力貿(mào)易的推進(jìn),傳教士通過(guò)各種渠道獲取相關(guān)信息,對(duì)其認(rèn)識(shí)逐步增多。1850年9月,Chinese Repository再次報(bào)道了中國(guó)苦力向美洲移民的情況。[9]516-517第二次報(bào)道的篇幅大大增加。衛(wèi)三畏詳細(xì)記錄了這次華工出國(guó)的過(guò)程,包括目的地、工期、工價(jià)、苦力死亡等,特別提到了苦力暴動(dòng)的事件。法國(guó)籍商船“阿爾伯特”號(hào)在航行途中,船長(zhǎng)強(qiáng)剪苦力辮子并虐待苦力,苦力暴動(dòng),船長(zhǎng)被殺,苦力迫使水手將船開(kāi)回中國(guó)。衛(wèi)三畏在文中,將暴動(dòng)的苦力污之為“罪犯”或“強(qiáng)盜”。一年后,衛(wèi)三畏仍然關(guān)注著苦力貿(mào)易,且向苦力移民分發(fā)教務(wù)冊(cè)子,試圖傳教。[7]103在這期間,衛(wèi)三畏對(duì)苦力貿(mào)易的理解逐步加深。他看到了鴉片貿(mào)易和苦力貿(mào)易之間的關(guān)系?!傍f片貿(mào)易使中國(guó)越來(lái)越窮,生活在社會(huì)底層的人只能靠偷盜、搶劫為生,或者向外移民以求生路”。[7]101鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)加劇了白銀外流和華南農(nóng)村的貧困化,成為社會(huì)動(dòng)亂和苦力移民的深層原因。Chinese Repository??螅l(wèi)三畏在家信中論述了苦力移民加速的原因。他認(rèn)為華工的貪欲、性情等特點(diǎn)是苦力貿(mào)易加速的重要原因。他當(dāng)時(shí)并不反對(duì)苦力貿(mào)易,希望苦力“能給中國(guó)帶來(lái)改善”。但他在信中也說(shuō),“這些可憐的勞工并沒(méi)有成為移民,只要想想他們?nèi)ジ傻目膳碌幕顑壕湍苊靼走@一點(diǎn)”[7]103,透漏出他對(duì)苦力的同情和隱憂。
1854年,英國(guó)傳教士麥都思創(chuàng)辦的《遐邇貫珍》,曾報(bào)道秘魯船只“烈百達(dá)”經(jīng)香港,載苦力移往美國(guó)舊金山,途中被人搶劫。之后,他又報(bào)道揭露了船上的少量弊端,如超載、苦力缺衣少食、船內(nèi)污穢不堪,除此之外并無(wú)其他。[10]目前其他有關(guān)早期傳教士的史料,除了郭實(shí)臘在游記中略微提及少量苦力移民,其他傳教士尚未直接提到苦力貿(mào)易。[11]這整體顯示,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,部分來(lái)華傳教士對(duì)苦力貿(mào)易的了解雖比以往加深,但表面性的理解仍居多數(shù)。盡管他們提到了苦力暴動(dòng),卻并不清楚其中的弊端,顯示這時(shí)期的部分傳教士對(duì)苦力貿(mào)易仍然存在著模糊認(rèn)識(shí)和錯(cuò)誤傾向。這使他們易被西方拐匪所欺騙和利用。
19世紀(jì)中期,西方殖民者為了開(kāi)發(fā)美洲等地,利用在華傳教士誘招苦力。在出洋的苦力中,盡管有少數(shù)是自愿出洋務(wù)工的,但大部分都是被拐匪誘拐或者劫掠的。1859年,英國(guó)殖民部策劃誘招華工,開(kāi)發(fā)圭亞那種植園。香港維多利亞教區(qū)主教向“招工專員”奧斯丁推薦了威廉·羅布柴爾德牧師。羅布柴爾德在中國(guó)傳教行醫(yī)多年,“熟悉華工出洋情形”。羅布柴爾德設(shè)計(jì)了詳細(xì)的招工方案,其中主要的措施是重金引誘華工及其家屬,但他也制定了保護(hù)華工權(quán)益的相關(guān)規(guī)則。為擴(kuò)大宣傳效果,他建議奧斯丁印發(fā)中文傳單,并愿意用個(gè)人聲望和人際關(guān)系協(xié)助招工。在羅布柴爾德和其他傳教士的大力鼓動(dòng)下,英國(guó)共誘招約3000名華工,其中包括許多中國(guó)家庭和基督徒。[12]22-23盡管羅布柴爾德個(gè)人認(rèn)為招工出洋的條件很優(yōu)厚,能給華工及家庭帶來(lái)“福音”,但在此之前他并未去過(guò)圭亞那,并不清楚那里的真實(shí)情況。而后來(lái)調(diào)查發(fā)現(xiàn),等待華工的根本不是什么“福音”,而是圭亞那惡劣的工作環(huán)境。①當(dāng)時(shí)的圭亞那流行黃熱病和瘧疾,被英國(guó)人公認(rèn)為“最不健康、最危險(xiǎn)的地方”。后來(lái)被販運(yùn)去的華工死亡率很高。詳見(jiàn)陳翰笙主編:《華工出國(guó)史料匯編》第六輯《拉丁美洲華工》,中華書(shū)局1984年版,23-24,92頁(yè)。
曾任美國(guó)駐華公使、長(zhǎng)老會(huì)傳教士伯駕(Peter Parker)也包庇過(guò)美國(guó)拐匪。伯駕于1834年被美部會(huì)派往中國(guó)傳教,開(kāi)創(chuàng)“醫(yī)務(wù)傳教”的模式,在華南活動(dòng)多年,但傳教效果并不顯著。1852年,伯駕鑒于傳教和資金問(wèn)題,代理美國(guó)駐華公使。[13]22-26同年,他碰到了“羅伯特·包恩”號(hào)案件。美籍苦力船只從廈門開(kāi)往舊金山的途中,苦力暴動(dòng),船長(zhǎng)、兩名官員、四名船員和幾十名苦力在混戰(zhàn)中死亡。幸存的船員和美籍官員掩蓋虐待苦力的事實(shí),污蔑苦力是“罪犯和強(qiáng)盜”。伯駕偏信了他們的說(shuō)法,主張對(duì)苦力嚴(yán)厲懲處??稍谡{(diào)查中,伯駕發(fā)覺(jué)了船商羞辱虐待苦力以及強(qiáng)剪苦力辮子等部分隱情。盡管如此,他仍主張將犯有“嚴(yán)重的海上搶劫罪”的17個(gè)華工處死。廣東官府據(jù)理力爭(zhēng),最后迫于壓力被迫屈服,不得不關(guān)押這17人,但是仍然變相抵制。后來(lái),1人被處死,1人死于獄中,其他15人無(wú)罪釋放。在此案中,伯駕因不完全清楚其中的隱情,為維護(hù)本國(guó)船商的利益,惡劣地包庇了美國(guó)拐匪。[13]157部分傳教士參與或包庇苦力貿(mào)易是不爭(zhēng)的事實(shí)。這使得相關(guān)傳教士的名譽(yù)受損,導(dǎo)致華南諸多民眾將許多傳教士及教徒等同于拐匪,為晚清教案埋下伏筆。1859年前往珠三角招工的中國(guó)基督徒,就被村民當(dāng)成拐匪群起圍攻,差點(diǎn)被殺。[12]3150年代中期后,拐匪泛濫,悲劇不斷發(fā)生,很多苦力“生入地獄之門,死做海島之鬼”。[15]中外拐匪的誘掠手段令人發(fā)指。有的拐匪以介紹工作為由拐騙;有以做合伙買賣為由拐賣到豬仔館;有的強(qiáng)說(shuō)對(duì)方欠錢,將對(duì)方強(qiáng)拉賣掉;有的以交易為由,請(qǐng)對(duì)方到船商看貨或者交錢,趁機(jī)將對(duì)方拐賣;有的直接租買帆船,專門航行在珠江航道上趁機(jī)綁架;有的甚至直接大白天綁架等等。[16]74-75非法誘拐、暴力劫掠、虐待苦力及苦力暴動(dòng)等慘劇,被人們廣泛傳播。苦力貿(mào)易的非人道性,被許多海內(nèi)外報(bào)紙廣泛揭發(fā),引起了中外正直人士的憤慨。在這種情況下,諸多來(lái)華傳教士紛紛清醒過(guò)來(lái),基于人道主義和維護(hù)基督教的需要,整體上對(duì)苦力貿(mào)易持反對(duì)態(tài)度。
傳教士在接觸更多的事實(shí)之后,開(kāi)始轉(zhuǎn)變態(tài)度。1852年伯駕在處理“羅伯特包恩”號(hào)案件后,發(fā)現(xiàn)了苦力貿(mào)易的弊端,轉(zhuǎn)而倡導(dǎo)規(guī)范的移民制度,反對(duì)“豬仔貿(mào)易”,對(duì)苦力貿(mào)易的認(rèn)識(shí)具體化。1855年,伯駕返美后,悔悟增多,通過(guò)大量的細(xì)節(jié),警示政府,希望政府和國(guó)會(huì)采取相關(guān)措施。但國(guó)會(huì)置若罔聞。[7]1571856年伯駕接任駐華公使后,向美國(guó)駐華通商口岸領(lǐng)事發(fā)出通知,“在過(guò)去幾十年中,就美國(guó)或其他國(guó)籍船只運(yùn)載情況而言,充滿了違法、不道德、使人憎惡和不人道的暴行,同以往年代的非洲奴隸貿(mào)易極為相似,有些還超過(guò)了‘大西洋中段航道’的恐怖,強(qiáng)烈反對(duì)政府及美國(guó)船只參與苦力貿(mào)易”,知照“所有美國(guó)公民放棄這種不正當(dāng)、不道德交易”,警告“那些參與苦力貿(mào)易的美國(guó)人,他們這樣做,不僅得不到美國(guó)政府保護(hù)……將科以重罰”。之后伯駕通知并聯(lián)合衛(wèi)三畏等人士,共同反對(duì)苦力貿(mào)易,壯大了聲勢(shì)。[14]14-90伯駕退休后,經(jīng)常力勸國(guó)會(huì)議員反對(duì)“賣豬仔”,為禁止苦力貿(mào)易做出了貢獻(xiàn)。[13]157
而前文提到的羅布柴爾德等傳教士,通過(guò)實(shí)際行動(dòng)為他們的錯(cuò)誤做出了懺悔。羅布柴爾德完成招工后,并不放心。1861年他親自趕往圭亞那調(diào)查華工情況,結(jié)果令他大吃一驚。等待他的不是感謝,而是華工們的訴冤叫苦。被誘招的華工被“非常不妥善地分配到柯冷丁河谷的各種植園里”。這個(gè)地方偏僻荒遠(yuǎn),“交通困難,幾乎與世隔絕”,而且蚊子特別多,致華工于危險(xiǎn)境地之中。這使得羅布柴爾德及教會(huì)十分難堪。他為此親自寫了一篇調(diào)查文章《中國(guó)人出洋前往西印度》,披露相關(guān)弊端。羅布柴爾德聯(lián)合相關(guān)傳教士,不再與招工機(jī)構(gòu)合作。相反,羅布柴爾德等傳教士接連發(fā)回有關(guān)苦力移民的負(fù)面報(bào)道,并在附近廣泛宣傳,給英國(guó)拐匪造成了非常不利的影響,使他們幾乎招不到人。位于達(dá)濠埠地區(qū)的英國(guó)牧師瓊斯在華傳教多年,曾解救過(guò)七八十個(gè)豬仔,“使他們免于淪為奴隸”。由此可看出,他是反對(duì)賣豬仔的。但吊詭的是,該牧師后來(lái)被英國(guó)招工專員奧斯丁利用,在達(dá)濠埠建立招工分所。他本意改革招工制度,杜絕非法拐賣,也曾努力這樣做,并自信能成功。[12]34-35平心而論,他杜絕拐賣的意圖是值得肯定的,但各國(guó)招工所根本無(wú)法杜絕拐賣,因?yàn)椤肮蛡蚩嗔ω溩雍娃缈停⑴汕菜麄冞M(jìn)入內(nèi)地去招人出洋顯然是必不可缺少的辦法”。[17]由于資料缺乏,該傳教士和所謂的“招工所”的具體情況尚不清楚。但瓊斯牧師的構(gòu)想很難不淪為空想或者變相拐賣的借口。
19世紀(jì)50年代末,拐賣中心逐步向澳門轉(zhuǎn)移,澳門成為了最大的苦力貿(mào)易基地,而廣州、黃埔、廈門、香港等地成為拐賣的重要區(qū)域。[18]181-186西班牙、法國(guó)、葡萄牙等國(guó)競(jìng)相使用“人頭錢”,刺激了窮困的下層民眾,使拐匪群體中出現(xiàn)了大量與受害人關(guān)系密切的同鄉(xiāng)親友群體。[19]163-186廣州的美籍傳教士卜列斯頓敏銳地觀察到了這一點(diǎn),“當(dāng)事人同村人、做買賣的合伙人、同一家庭成員,同拐子和受害人都有關(guān)系”,即使把苦力釋放出來(lái),也會(huì)經(jīng)常受到拐匪的恐嚇、折磨,使很多苦力寧愿留在船上等候查問(wèn),也不愿下船回家。這說(shuō)明這時(shí)期的苦力貿(mào)易已經(jīng)黑幫化,從上到下形成了利益鏈。鑒于此,卜列斯頓及他的老師要求在反對(duì)苦力貿(mào)易的同時(shí),謹(jǐn)慎選擇反對(duì)拐匪的方法。[14]216這一方面反映了他對(duì)苦力貿(mào)易的憎惡,另一方面也反映了拐匪的猖狂。
傳教士反對(duì)拐匪的立場(chǎng)贏得了部分華南民眾的贊賞。許多受害民眾紛紛向傳教士求助。傳教士利用特殊身份,冒著生命危險(xiǎn),前往“豬仔館”調(diào)查情況,或者營(yíng)救“豬仔”或者“豬花”,引起了西方拐匪的反感。曾有一位自稱是華工朋友的傳教士參觀澳門“豬仔館”。這位傳教士利用參觀的機(jī)會(huì),大做反對(duì)苦力貿(mào)易的宣傳,刺激被騙華工群起反抗,結(jié)果受到在澳拐匪的咒罵和威脅。[12]1611859年底香港暫時(shí)禁止了苦力貿(mào)易,很大程度上得益于基督傳教士和報(bào)紙編輯的猛烈抨擊。香港傳教士不僅猛烈抨擊在港拐匪,也強(qiáng)列反對(duì)在澳拐匪,引起了在澳拐匪的忌恨。盡管如此,還是有越來(lái)越多的傳教士不懼威脅,抨擊在澳拐匪。值得注意的是,長(zhǎng)期以來(lái)澳門耶穌會(huì)傳教士并沒(méi)有幾個(gè)跳出來(lái)與之爭(zhēng)辯,客觀上默認(rèn)了對(duì)方言論。[12]153-154聯(lián)系后來(lái)耶穌會(huì)傳教士反抗賣豬仔的事件看,澳門耶穌會(huì)傳教士的主流還是反對(duì)苦力貿(mào)易的。
1859年,衛(wèi)三畏專門撰寫了中文小冊(cè)子《對(duì)賣身異國(guó)者的警告》,描繪了被騙華工的悲慘命運(yùn),揭露葡萄牙拐匪的卑劣手段,強(qiáng)烈批判葡萄牙拐匪和其手下的中國(guó)拐匪,奉勸人們不要出洋作工。小冊(cè)子共賣出6000冊(cè),影響非常大。在小冊(cè)子里,衛(wèi)三畏提到“葡萄牙人非常殘忍,但是他們手下的那些中國(guó)人販子更比他們殘忍十倍?!盵13]221他站在外國(guó)人的角度,沒(méi)有認(rèn)識(shí)到西方拐匪是終極元兇,眼光有些局限。但他的部分論點(diǎn)也不是空洞無(wú)憑的。苦力貿(mào)易中,中外拐匪關(guān)系密切。西方拐匪不熟悉華南的風(fēng)俗地理,也不愿直接出面招惹是非,因而多將誘拐事務(wù)承包給當(dāng)?shù)氐牟糠置孛軙?huì)黨,后者成為西方拐匪最重要的工具。西方拐匪多幕后操縱,提供保護(hù)和資金,而國(guó)內(nèi)拐匪多負(fù)責(zé)誘拐綁架、看守等具體工作,對(duì)待苦力十分粗暴,草菅人命之事常有發(fā)生。國(guó)內(nèi)拐匪中,存在大量的“生人拐匪”和“熟人拐匪”,最令人恐怖的是“熟人拐匪”。眾多拐騙案中,常有朋友、“素識(shí)”、同鄉(xiāng)充當(dāng)拐匪,甚至還有親生父母、養(yǎng)父母、兄弟姐妹、鄰居等。[19]176-245筆者推斷,華南一帶的拐匪群體中,國(guó)內(nèi)拐匪的數(shù)目極有可能超過(guò)國(guó)外拐匪。不過(guò),西方拐匪仍是苦力貿(mào)易的主導(dǎo)。1860年,衛(wèi)三畏得知美國(guó)船只在港澳地區(qū)參與拐賣華工,十分震怒。他利用自己的影響,協(xié)助官方截獲了一艘滿載著強(qiáng)擄來(lái)的華工拐船,主持審問(wèn)了300多人。這些人最后全部獲得了自由。這和衛(wèi)三畏的努力是分不開(kāi)的。[13]221
澳門成為拐賣中心后,拐匪十分猖狂,而苦力命運(yùn)凄慘。1855年,曾為新教徒的容閎由美回國(guó),抵達(dá)澳門,“第一次遇見(jiàn)之事,即為無(wú)數(shù)華工,以辮相連,結(jié)成一串,牽往囚室。其一種奴隸牛馬之狀也”,晚年回想這件事“尤為酸鼻”。[20]1867年,法國(guó)天主教徒盧德維奇,旅游參觀了當(dāng)時(shí)的澳門,后來(lái)以此寫成《爪哇、暹羅和廣州》一書(shū)。他親自參觀了澳門的“豬仔館”,目睹了苦力貿(mào)易的真實(shí)場(chǎng)景,看到被拐華工們“個(gè)個(gè)面色慘白,神色凄惶”。他強(qiáng)烈譴責(zé)了苦力貿(mào)易,認(rèn)為“這販賣中國(guó)人的交易實(shí)在是一部催人淚下的歷史……為了獲得所需的‘獵物’,人們展開(kāi)了多么可怕的殺戮,進(jìn)行了多么無(wú)恥的投機(jī),因此此交易比它所取代的黑奴買賣還要?dú)埧崆П?。”而更令他觸目驚心的是,“前方見(jiàn)到一個(gè)年輕的華人,死命拉住管理華人事務(wù)官的坐轎,嚎啕大哭……眼前這名可憐的青年不滿18歲,根據(jù)法律,他的申請(qǐng)(出洋做苦力)遭到拒絕。落選者跪在華人事務(wù)官面前,不斷苦苦哀求……他求大人讓他出洋,如果把他退了回去,出錢買他的主人就丟了利潤(rùn),他就會(huì)因此受到最惡劣的對(duì)待?!盵21]1776-1785這說(shuō)明卜列斯頓所言非虛,也反映拐匪的罪惡實(shí)在是罄竹難書(shū)。
澳門的苦力貿(mào)易激發(fā)了耶穌會(huì)傳教士的良知。1867年5月14日,10艘裝備精良的海盜船,將劫持來(lái)的越南人賣到澳門“豬仔館”。這批越南“豬仔”中有少數(shù)是天主教徒,他們竟奇跡般地打動(dòng)了“豬仔頭”?!柏i仔頭”將其轉(zhuǎn)交給了圣若瑟修道院的耶穌會(huì)傳教士,但沒(méi)有釋放其他“豬仔“。香港耶穌會(huì)傳教士得知此事后,立即報(bào)告給當(dāng)時(shí)的澳門總督麥當(dāng)奴,請(qǐng)求釋放。同時(shí)他們發(fā)動(dòng)香港各界,為越南“豬仔”募捐,買了一艘船,遣送他們回國(guó),使得澳門當(dāng)局顏面大損。[22]253-254澳門耶穌會(huì)傳教士也強(qiáng)烈地反對(duì)人口拐賣,但卻受到澳門拐匪及當(dāng)局的仇視。徐薩斯神甫不得不感慨地說(shuō):“葡萄牙本國(guó)和他的一些殖民地新近廢除死刑和囚犯勞動(dòng)的人道主義精神沒(méi)有傳到澳門?!辈糠忠d會(huì)傳教士,因此被迫從澳門撤出。[18]546-5471871年,部分澳門耶穌會(huì)傳教士因反對(duì)苦力貿(mào)易,同澳葡政府鬧翻,出現(xiàn)“隆迪納日記事件”。沙維爾·隆迪納神父在日記中,披露了澳門苦力貿(mào)易中的不人道行為。他將日記寄給華政衙門,揭露罪行,希望澳葡政府能改邪歸正。他的舉措取得了一定效果。根據(jù)日記披露的線索,法庭經(jīng)過(guò)審訊,相關(guān)涉嫌人員以及“顯貴”均被判刑。但是隆迪納神父不久也因此遭到報(bào)復(fù)。里斯本頒布敕令,要求“澳門各修道院中的教師只能葡國(guó)傳教士擔(dān)任”。葡澳政府以此強(qiáng)化對(duì)在澳傳教士的限制。耶穌會(huì)傳教士隆迪納、托馬斯·卡伊爾、若瑟·維爾吉里等人,以及他們的至交葡國(guó)教士馮塞卡·馬托斯和多明戈·佩拉雷受到牽連,不得不離開(kāi)澳門。后來(lái)300多名澳門人聯(lián)名上書(shū),且議會(huì)局也質(zhì)問(wèn)葡國(guó)政府,對(duì)該辭令表示抗議。但是他們的抗議最終不了了之。[23]181-182
從目前的文獻(xiàn)來(lái)看,盡管澳門傳教士十分清楚苦力貿(mào)易同基督精神的沖突,但經(jīng)此之后,據(jù)徐薩斯記載,澳門傳教士主流雖然反對(duì)賣豬仔,但受制于澳葡當(dāng)局不再公開(kāi)反對(duì)。之后澳門傳教士與修女主要從事教會(huì)教育以及慈善活動(dòng)等,如辦學(xué)校、接濟(jì)窮人或者收容遺棄嬰幼兒。[21]1900-1924之所以會(huì)發(fā)生這種轉(zhuǎn)變,是因?yàn)榻虝?huì)深受澳葡政府的挾制。苦力貿(mào)易所得的巨額利潤(rùn)是澳葡政府財(cái)政收入的重要部分。葡萄牙是處于衰落中的老牌殖民帝國(guó),同英美等國(guó)相比競(jìng)爭(zhēng)力有限,不得不盡力維護(hù)有限財(cái)源,致使傳教士們投鼠忌器。[21]1783再者盡管傳教士是澳門精神文化的主導(dǎo)者,但畢竟不是實(shí)力派,對(duì)早已失控的苦力貿(mào)易作為不大。少部分澳門傳教士在利益和正義的沖突中,選擇了前者,放棄了后者,令天主教蒙羞,也把自己釘在了歷史的恥辱柱上。直到民國(guó)時(shí)期,天主教神甫徐薩斯(Montalto de Jesus)在編寫《歷史上的澳門》一書(shū)時(shí),才做出一定的反思和懺悔,終于還歷史以正義。[23]252-259
相比之下,在公開(kāi)反對(duì)賣豬仔上,澳門耶穌會(huì)傳教士不如其他地區(qū)傳教士做得出色。在反對(duì)拐賣的過(guò)程中,傳教士經(jīng)常采用小冊(cè)子和報(bào)紙形式廣泛宣傳,為警示民眾、反對(duì)拐匪做出重要貢獻(xiàn)。1858年2月,一位英國(guó)傳教士聯(lián)合醫(yī)生和船長(zhǎng)致信《北華捷報(bào)》,揭露了苦力貿(mào)易的慘無(wú)人道。位于汕頭媽嶼島被暴尸海灘的16具“豬仔”尸體以及被拋棄的有病“豬仔”,慘不可言,那些未被掩埋的16具尸體,“只等鳥(niǎo)獸來(lái)吞食,一般是喂狗、喂豬”,“還有兩名苦力,快要餓死,其中一個(gè)發(fā)著高燒?!弊詈髠鹘淌康热税岩徊糠譃l臨死亡的“豬仔”救了。[16]61由于《北華捷報(bào)》行銷上海租界等地,且1851年以后傳教中心逐漸向上轉(zhuǎn)移,上海逐步取代廣州成為來(lái)華傳教士的中心,故《北華捷報(bào)》對(duì)外國(guó)輿論影響較大。[24]這則報(bào)道引起了中外震驚,不少人士受其影響紛紛反對(duì)苦力貿(mào)易。1865年,英國(guó)倫敦會(huì)傳教士湛約翰創(chuàng)辦了的中文周報(bào)《中外新聞七日錄》,揭露和批判了澳門的拐賣丑聞,引起了世人關(guān)注。[19]25-28此外香港傳教士和部分編輯利用《中國(guó)郵報(bào)》,大力反對(duì)苦力貿(mào)易,其中大量文章被海外報(bào)刊轉(zhuǎn)載,對(duì)粵港澳乃至海外影響很大,對(duì)禁止苦力貿(mào)易有直接推動(dòng)作用。[25]1872年,美國(guó)傳教士丁韙良(W·P·Martin),聯(lián)合在京傳教士創(chuàng)辦中文報(bào)紙《中西見(jiàn)聞錄》,設(shè)置“各國(guó)近事”欄目,在其中發(fā)表了大量的文章,專門批判和揭露古巴、秘魯、澳門等在苦力貿(mào)易中的罪惡,贊揚(yáng)埃及等國(guó)解放奴隸的舉措,主張嚴(yán)禁苦力貿(mào)易。[26]《中西見(jiàn)聞錄》每月發(fā)行大約1000份,大部分免費(fèi)發(fā)送,直接影響了北京、天津等地?!吨形饕?jiàn)聞錄》的相關(guān)文章也曾被上海的《教會(huì)新報(bào)》、《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》、《中西教會(huì)報(bào)》等其他報(bào)紙書(shū)籍轉(zhuǎn)載?!吨形饕?jiàn)聞錄》和丁韙良主編的《中西見(jiàn)聞錄選編》甚至還流傳到了日本,對(duì)于反對(duì)苦力貿(mào)易具有較大的意義。[27]而丁韙良直到晚年,依然在回憶錄里強(qiáng)烈批判澳門的苦力貿(mào)易。[28]
1860年之后,越來(lái)越多的傳教士加入到反對(duì)苦力貿(mào)易的行列,其中有些傳教士如瓊斯力主苦力貿(mào)易合法化、規(guī)范化,有些如伯駕和衛(wèi)三畏等直接反對(duì),還有些傳教士深入“豬仔館”勇敢救人。他們利用報(bào)紙、小冊(cè)子、傳單等形式,大力揭露苦力貿(mào)易的弊端,強(qiáng)烈譴責(zé)中外拐匪,力所能及地營(yíng)救受害者。不少中外人士受其影響,也紛紛加入反對(duì)苦力貿(mào)易的陣營(yíng),使禁止苦力貿(mào)易成為世界輿論共識(shí)。總體上,苦力貿(mào)易中后期的來(lái)華傳教士態(tài)度已明顯轉(zhuǎn)變,主流對(duì)其不支持或反對(duì),甚至積極同中外拐匪進(jìn)行斗爭(zhēng),值得肯定和贊賞。
不過(guò),苦力貿(mào)易造成了深重的災(zāi)難,給閩粵民眾和海外華工留下難以磨滅的痛苦記憶。部分民眾基于民族主義和過(guò)激情緒,產(chǎn)生盲目排外情緒,使在華傳教士受到波及。少數(shù)傳教士有過(guò)拐賣人口的歷史,自然難辭其咎。其他部分傳教士雖然沒(méi)有拐賣人口,但是在其他方面如司法、地產(chǎn)、風(fēng)俗等方面,經(jīng)常借助外國(guó)侵略勢(shì)力,欺壓民眾,與當(dāng)?shù)毓俑兔癖姶嬖谥苌畹拿?。清末時(shí)期,閩粵受北方義和團(tuán)的影響,教案迭起。其中民眾在反洋教斗爭(zhēng)中,所持的一個(gè)重要借口就是育嬰堂、醫(yī)館等與傳教士有關(guān)的機(jī)構(gòu),拐賣兒童,做“挖眼煉銀”、“鏤人心肝”等非法之事。1899年,福建建甌縣出現(xiàn)“建寧教案”。五月間,建安東鄉(xiāng)“有迷失幼孩情事,人心惶惑,疑系洋教所為……謠言四興,通城鼓動(dòng),指稱王云林系受洋人主使,糾眾尋仇,將甌寧縣屬英人醫(yī)館二間先后拆毀”,打死打傷醫(yī)館三人,直到官府彈壓、多方解釋才逐漸平息。事后調(diào)查,英國(guó)傳教士醫(yī)館同拐匪王云林根本沒(méi)有關(guān)系。[29]1890-1910年間,廣東赤溪、順德等地也曾發(fā)生類似教案。盡管大部分來(lái)華傳教士站在反對(duì)拐匪的立場(chǎng)上,但在清末教案中卻屢屢被民眾視為拐匪加以反對(duì),是傳教士始料未及的。傳教士雖多方解釋,但是依舊被民眾疑恨。這一方面反映了苦力貿(mào)易的影響之深,另一方面反映了在近代列強(qiáng)入侵中國(guó)的大潮下,來(lái)華傳教士在閩粵民眾心中存有揮之不去的負(fù)面形象。教案是教民矛盾長(zhǎng)期積累的爆發(fā),嚴(yán)重沖擊了傳教士的正面形象,也影響了人們對(duì)基督教和傳教士的全面認(rèn)識(shí)。部分后人在研究苦力貿(mào)易和相關(guān)教案之時(shí),沒(méi)有對(duì)其中的曲折詳勘深察,多站在極端民族主義的立場(chǎng)上,有意刪減材料,與傳教士在其他方面的侵華史實(shí)混為一談,對(duì)傳教士在苦力貿(mào)易中的形象全盤否定,不符合客觀事實(shí)。
在目前所披露的史料中,有關(guān)活動(dòng)于中國(guó)北方的傳教士與苦力貿(mào)易的直接資料十分稀少。苦力貿(mào)易主要發(fā)生在華南沿海。北方地區(qū)的傳教士,雖距離苦力貿(mào)易較為遙遠(yuǎn),但從教義和個(gè)人利害角度來(lái)看,不支持或者反對(duì)苦力貿(mào)易占多數(shù)。這一點(diǎn)也可在晚清教案中看出端倪。在引發(fā)教案的原因中,傳教士或者教會(huì)醫(yī)院收留婦女和設(shè)立育嬰堂,是激起教案的重要原因之一。但從《教務(wù)教案檔》等所披露的史料來(lái)看,所謂來(lái)華傳教士拐賣婦女兒童之事絕大多數(shù)是坊間謠言和誤會(huì)。來(lái)華傳教士設(shè)立育嬰堂、收留婦女,是出于慈善和傳教的考慮,跟賣人牟利風(fēng)牛馬不相及。這點(diǎn)在其他地區(qū)的教案中也有共性。①臺(tái)灣中研院近代史研究所編輯:《教務(wù)教案檔》,臺(tái)灣中研院近代史研究所2001年版,第2-7輯,詳見(jiàn)山東、河北、河南、安徽、湖北、廣東和福建等地區(qū)在咸豐—光緒年間的教案記錄;程漱、張鳴:《晚清教案中的習(xí)俗沖突》,《歷史檔案》1996年第4期;李傳斌:《教會(huì)醫(yī)院與晚清教案》,《南都學(xué)刊》2007年第5期;趙樹(shù)好:《晚清教案交涉研究》,人民出版社2014年版,55-56頁(yè);蘇萍:《謠言與近代教案》,上海遠(yuǎn)東出版社2001年版。蘇萍在該書(shū)中對(duì)拐賣婦女兒童的數(shù)量和真?zhèn)涡?,進(jìn)行了量化細(xì)致研究,其結(jié)論與其他學(xué)者基本一致,即有關(guān)傳教士拐賣婦女兒童多為謠言,造成謠言的主要原因乃是中西文化、政治、經(jīng)濟(jì)、民族等方面的差距與矛盾。這客觀上說(shuō)明北方等地區(qū)的傳教士大多數(shù)是不支持甚至反對(duì)人口拐賣的,更不用說(shuō)危害更甚的苦力貿(mào)易。
長(zhǎng)期活躍在華南沿海地區(qū)的傳教士,在苦力貿(mào)易中則經(jīng)歷了由參與到反對(duì)的戲劇性變化。在苦力貿(mào)易早期,部分傳教士因接受的信息有限,易受到政客、商人的引誘和欺騙,再者他們自己也希望通過(guò)苦力移民,壯大本國(guó)實(shí)力,傳播基督教,故而直接或間接地參與了拐賣苦力貿(mào)易,激化了中外民族矛盾,不僅直接威脅在華傳教士的形象和生存發(fā)展,也影響基督宗教以及歐美各國(guó)在華的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展,弊大于利。傳教士深浸基督神學(xué)和倫理道德,在精神意識(shí)和行為上具有鮮明的宗教特色,使得他們區(qū)別于政客與商人。再者從利益角度來(lái)說(shuō),他們大多數(shù)同拐匪沒(méi)有直接的利益聯(lián)系。隨著事態(tài)的發(fā)展,他們通過(guò)商行、華南民眾、報(bào)紙等渠道獲得了更多的信息,認(rèn)識(shí)到了苦力貿(mào)易對(duì)個(gè)人和傳教的威脅,以及同基督精神、人道主義的沖突,促使他們總體上反對(duì)苦力貿(mào)易,其相對(duì)客觀公允的立場(chǎng)和言行也逐步得到民眾的贊賞和支持,以致部分民眾甚至向其求助。在華傳教士中,香港和澳門的傳教士人數(shù)最多。港澳傳教士主流與廣東民眾于反對(duì)賣豬仔上形成共識(shí),在輿論上對(duì)澳葡當(dāng)局形成了巨大壓力,加速了澳門苦力貿(mào)易的禁止。[18][545-550,[22]252-259,[30]每個(gè)人都會(huì)犯錯(cuò),而人的可貴之處是能反思改正進(jìn)取,重走社會(huì)正途。來(lái)華傳教士在苦力貿(mào)易中犯過(guò)錯(cuò)誤,多數(shù)在中后期改過(guò)從新,用實(shí)際言行捍衛(wèi)了基督宗教的尊嚴(yán),解救了部分受害者,宣揚(yáng)了圣福音,維護(hù)了人道主義。
革命史觀下的傳教士,幾乎被全盤否定,而現(xiàn)在又有少數(shù)完全肯定的傾向。這些都是人們的價(jià)值傾向所導(dǎo)致的,沒(méi)有經(jīng)過(guò)具體分析。來(lái)華傳教士對(duì)苦力貿(mào)易的復(fù)雜反應(yīng)和前后微妙的曲折抉擇,是對(duì)這種極端思維的批判和啟蒙。傳教士既是上帝的使者,也是活生生的人。是人就會(huì)犯錯(cuò)??扇朔噶隋e(cuò)誤也有可能改過(guò)從新,并非一成不變。
苦力貿(mào)易的最終禁止,是中外正直人士共同努力的結(jié)果。在反對(duì)苦力貿(mào)易的群體中,來(lái)華傳教士是重要的組成部分。對(duì)此,我們決不能忽視他們的存在,肆意抹黑他們,但也不能過(guò)分美化他們。傳教士反對(duì)苦力貿(mào)易主要以言論為主,真正深入豬仔館救人的屬于少數(shù)。再者,有些傳教士發(fā)出反對(duì)苦力貿(mào)易的呼聲后,作用其實(shí)是有限的。1874年苦力貿(mào)易被明文禁止后,港澳地區(qū)的部分“豬仔館”,打著“自由招工”的旗號(hào),改頭換面依舊拐賣。[18]189-193圣福音對(duì)拐匪的影響是相當(dāng)有限的。外國(guó)拐匪表面上信奉基督教,卻并沒(méi)有尊奉基督正教真善美的要求去做,不過(guò)是些假教徒甚至邪教徒罷了,是抹黑基督正教的重犯。外國(guó)殖民者主導(dǎo)的人口拐賣直到民國(guó)時(shí)期還依然存在,為中華民族所痛恨??嗔Q(mào)易被明文禁止之后,來(lái)華傳教士參與者雖已大減,但也并未絕跡。這主要以少數(shù)來(lái)華天主教傳教士為代表。清末時(shí)期,同西班牙拐匪有密切聯(lián)系的天主教傳教士蘇瑪索等人在福建省南臺(tái)村等地,就曾經(jīng)誘招華民前往留尼旺、墨西哥等地。[16]97-100該案例雖是苦力貿(mào)易消亡期的特例,但也證明還是有少數(shù)傳教士昧心賣人。不過(guò),類似案例在清末民國(guó)并不多見(jiàn)。參與苦力貿(mào)易的傳教士在近代雖說(shuō)不絕,但畢竟是少數(shù)?;浇痰拈L(zhǎng)期存在自有其主流和正能量做支撐。否則來(lái)華傳教士都去干賣豬仔的勾當(dāng),那么會(huì)在晚清民國(guó)激起更多的相關(guān)教案,基督教也早已退出中國(guó)了。近代少數(shù)來(lái)華傳教士參與苦力貿(mào)易,需要批判。但傳教士主流對(duì)苦力貿(mào)易的反對(duì),以及對(duì)中國(guó)人民的真誠(chéng)幫助,對(duì)基督正教和公平正義的維護(hù),值得學(xué)術(shù)界正視。
文尾之處,需要指出本文的缺憾和空間??v觀國(guó)內(nèi)外有關(guān)基督傳教士與苦力貿(mào)易問(wèn)題的客觀研究,嚴(yán)格來(lái)說(shuō)還是塊處女地,主要由于史料瑣碎隱秘。本文以相關(guān)史料涉及較多的來(lái)華傳教士為切入點(diǎn),如米憐、衛(wèi)三畏、伯駕、丁韙良等人,依據(jù)相關(guān)檔案和報(bào)刊等史料,重點(diǎn)比較研究粵港澳地區(qū)傳教士的言行轉(zhuǎn)變,窺探晚清時(shí)段來(lái)華傳教士對(duì)苦力貿(mào)易的態(tài)度轉(zhuǎn)變問(wèn)題。但誠(chéng)如相關(guān)學(xué)者所說(shuō),近代來(lái)華傳教士人數(shù)眾多,教派亦繁,個(gè)中問(wèn)題相當(dāng)復(fù)雜。本文雖將來(lái)華傳教士主流群體對(duì)苦力貿(mào)易的整體態(tài)度以及部分傳教士復(fù)雜面相點(diǎn)明,但對(duì)其他更多傳教士的論述卻失之模糊。相關(guān)的完善,有待海外資料的發(fā)掘和同仁的批評(píng)指正。
除了本文所探討的有限問(wèn)題之外,還有以下諸多重要問(wèn)題需要繼續(xù)探討:(1)除本文所追蹤的傳教士外,近代以來(lái)到底有多少來(lái)華傳教士與苦力貿(mào)易有接觸?他們與以上傳教士的共性和個(gè)性問(wèn)題。(2)基督宗教內(nèi)部的各個(gè)教派與苦力貿(mào)易關(guān)系問(wèn)題。(3)近代來(lái)華傳教士在中國(guó)其他區(qū)域的苦力貿(mào)易之關(guān)系問(wèn)題。(4)來(lái)華傳教士歸國(guó)后,與海外華人華僑的互動(dòng)問(wèn)題。(5)民國(guó)時(shí)期來(lái)華傳教士與中國(guó)移民關(guān)系問(wèn)題。可以說(shuō),近現(xiàn)代來(lái)華基督宗教傳教士與苦力貿(mào)易的客觀研究,既是苦力貿(mào)易新的研究基點(diǎn),也是傳教士與中國(guó)移民研究的重要引擎,學(xué)術(shù)空間之廣,不可限量。這些重大研究課題有待海內(nèi)外新材料的發(fā)掘和仁人志士的共同努力。
[1]黃啟臣.澳門通史[M].廣州:廣東教育出版社1999:192-195.
[2]顧衛(wèi)民.中國(guó)天主教編年史[M].上海:上海書(shū)店,2003:55-60.
[3]裴化行.天主教十六世紀(jì)在華傳教志[M].肖濬華,譯.上海:商務(wù)印書(shū)館,1936:110.
[4]Hosea Ballou Morse.The Chronicles of the East India Company Trading to China[M],Oxford Press,1926,Vol2: 288-428;Vol:16-378.
[5]Eilza Morrison.Memoirs of the Life and Labours of Robert Morrison[M].鄭州:大象出版社,2008年影印版。
[6]雷雨田.近代來(lái)粵傳教士評(píng)傳[M].廣州:百家出版社,2004:161-168.
[7]衛(wèi)斐列.衛(wèi)三畏生平及書(shū)信[M].顧鈞,江莉,譯.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2004.
[8]陳翰笙.美國(guó)與加拿大華工[M]//華工出國(guó)史料匯編:第七輯.北京:中華書(shū)局1984:2.
[9]Samuel Wells Williams.Chinese Emigration[N].Chinese Repository(中國(guó)叢報(bào)):第19卷.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2008年影印版.
[10]沈國(guó)威,等.遐邇貫珍[M].上海:上海辭書(shū)出版社,2005:638-648.
[11]Samuel Wells Williams.Gutzlaff’Journal[N].Chinese Repository(中國(guó)叢報(bào)):第11卷.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2008年影印版:28,127-145.
[12]陳翰笙.拉丁美洲華工[M]//華工出國(guó)史料匯編:第六輯.北京:中華書(shū)局,1984.
[13]愛(ài)德華·V·吉利克.伯駕與中國(guó)的開(kāi)放[M].董少新,譯.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2004.
[14]陳翰笙.美國(guó)外交和國(guó)會(huì)文件選譯[M]//華工出國(guó)史料匯編:第三輯.北京:中華書(shū)局,1984.
[15]王之春.國(guó)朝柔遠(yuǎn)記[M].臺(tái)北:廣文書(shū)局,1978:881.
[16]吳鳳斌.契約華工史[M].南昌:江西人民出版社,1988.
[17]陳翰笙.英國(guó)議會(huì)文件選譯[M]//華工出國(guó)史料匯編:第二輯.北京:中華書(shū)局,1984:66.
[18]陳翰笙.華工出國(guó)史料匯編:第四輯[M].北京:中華書(shū)局,1984.
[19]可児弘明.近代中國(guó)の苦力と「豬花」[M].東京:巖波書(shū)店,1979.
[20]容閎.西學(xué)東漸記[M].臺(tái)北:文海出版社,1973:114-115.
[21]吳志良,等.澳門編年史:第四卷[M].廣州:廣東人民出版社,2009.
[22]徐薩斯.歷史上的澳門[M].黃鴻釗,李保平,譯.澳門:澳門基金會(huì),2001.
[23]施白蒂(Silva Beatriz Basto da).澳門編年史[M].金國(guó)平,譯.澳門:澳門基金會(huì),1999.
[24]吳義雄.在宗教與世俗之見(jiàn)——基督教新教傳教士在華南沿海的早期活動(dòng)研究[M].廣州:廣東教育出版社,2000:187-208.
[25]劉蜀永.十九世紀(jì)香港主要英文報(bào)刊[M]//陳翰笙.華工出國(guó)史料匯編:第六輯.北京:中華書(shū)局,1984:153-154.
[26]丁韙良.中西見(jiàn)聞錄選編[M]//沈云龍.近代中國(guó)史料集刊第32輯.臺(tái)北:文海出版社,1973:2號(hào)、7號(hào)、11號(hào)、12號(hào)、14號(hào)、15號(hào)、16號(hào)、18號(hào)、21號(hào)、23號(hào)。
[27]王文兵.丁韙良與中國(guó)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008:191-223.
[28]丁韙良.花甲記憶一位美國(guó)傳教士眼中的晚清帝國(guó)[M].沈弘,等譯.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2004:12-14.
[29]張先清,趙蕊娟.中國(guó)地方志基督教史料輯要[M].北京:東方出版社,2010:434-436.
[30]湯清.中國(guó)基督教百年史[M].香港:道聲出版社,2009:169-255.
(責(zé)任編輯:汪小珍)
K252
A
1001-4225(2015)05-0073-09
2014-09-23
李彬(1989-),男,山東新泰人,中山大學(xué)歷史系博士研究生。