亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        圖式理論對翻譯初學(xué)者的指導(dǎo)

        2015-03-30 12:09:23西安理工大學(xué)曲江校區(qū)呂敏志
        關(guān)鍵詞:信息

        西安理工大學(xué)曲江校區(qū) 呂敏志

        一、引言

        翻譯活動古已有之,我國最早的翻譯多是對經(jīng)書的翻譯,而西方早期的翻譯活動也大都集中于對《圣經(jīng)》的翻譯。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,國家之間的經(jīng)濟(jì)、政治、文化交流越來越頻繁,翻譯活動隨之也愈來愈豐富,翻譯所涉及的范圍也越來越廣,而不只是局限于某一特定領(lǐng)域的翻譯。圖式是頭腦中的先存知識或背景知識(Cook),是每個(gè)人過去獲得的知識在頭腦中的儲存方式。

        二、圖式及圖式理論

        圖式作為認(rèn)知心理學(xué)的術(shù)語,最早于1781 年由德國哲學(xué)家康德(Kant)在其哲學(xué)理論中提出來。他認(rèn)為:“新信息、新概念及新思想只有在與個(gè)人已有的知識關(guān)聯(lián)時(shí),才會產(chǎn)生意義。”圖式既包括與語言基礎(chǔ)知識相關(guān)的語言圖式,也包括與所輸入信息相關(guān)背景知識的內(nèi)容圖式。而圖式理論實(shí)際上就是基于對圖式的理解和關(guān)于人類的認(rèn)知而發(fā)展起來的理論。

        三、圖式理論對翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)

        筆者在閱讀及收集資料的過程中得知,圖式理論多用在對閱讀理解及聽力理解的指導(dǎo)上,即讀者或聽者腦中所存圖式與其所讀或所聽的語篇材料相關(guān)時(shí),他們會將腦中所存知識與新的語篇材料相結(jié)合,從而對文章有更深刻和理性的理解。因此,圖式理論也可用來指導(dǎo)翻譯實(shí)踐活動,尤其是對翻譯初學(xué)者的指導(dǎo)。而圖式理論對信息的處理方式又可分為自下而上的對具體信息的處理以及自上而下的對整體結(jié)構(gòu)的識別。筆者將選取一些在翻譯實(shí)踐活動中遇到的經(jīng)典及難句加以分析。

        例 如:Freed by warming, waters once locked beneath ice are gnawing at coastal settlements around the Arctic Circle.

        筆者譯:曾經(jīng),在冰層底下的海水,由于氣候變暖而融化,正拍打著北極圈附近的海岸線。

        本句選自National Geography 美國國家地理雜志,是2006年5 月的二三級筆譯題,也是整篇文章的第一句話。在翻譯本句的過程中,筆者首先采取的是自下而上的信息處理方式,從本句最小的語言單位開始著手,即將句子當(dāng)中的單詞的意思整理出來,讀完整個(gè)句子,“gnawing”是不認(rèn)識的單詞,查閱LONGMAN Dictionary of Contemporary ENGLISH 知“gnaw: to keep bitting something hard”指動物的“咬”,若將“gnaw”翻譯為“咬”,對本句的理解就會出現(xiàn)偏差,很顯然,結(jié)合本句的語境,這里不能翻譯為“咬”,筆者將其譯為“拍打”,意思接近,但又表達(dá)不出其內(nèi)含意思。本句所傳達(dá)的信息是圍繞北極圈以及全球氣候變暖來說的,而筆者腦中關(guān)于北極圈的背景圖式就只限制在高中所學(xué)的地理知識,即北極圈是北緯66°34′緯線圈,北極圈以北地區(qū)受太陽直射角度小,因此從太陽所獲得的熱量少,為北寒帶。由于人們?nèi)紵剂希撤ド植⑵浞贌龝r(shí)會產(chǎn)生大量的二氧化碳等溫室氣體進(jìn)而形成溫室效應(yīng),致使地球表面溫度上升,繼而使冰川消融、海平面上升,嚴(yán)重危害生態(tài)系統(tǒng)和人類的生存。在翻譯過程中,將對句子的理解與筆者腦中相關(guān)的內(nèi)容圖式結(jié)合,會加快對句子的理解,進(jìn)而譯出水平相當(dāng)?shù)淖g文。

        例 2 .可是我從頭到腳淋成了落湯雞。

        在翻譯本句時(shí),謂語動詞“淋”和習(xí)語“落湯雞”是本句的重點(diǎn)。查閱新世紀(jì)漢英大辭典可知“drench”和“soak”都有“淋”的意思,那究竟用哪個(gè)呢?筆者又查閱了LONGMAN Dictionary of Contemporary ENGLISH 可 知,“drench:to make something or someone extremely wet”, 而“soak: to make something completely wet”,兩者相比較而言,則用“drench”更好一點(diǎn)。筆者作為翻譯的初學(xué)者,在翻譯本句時(shí),將“落湯雞”直譯為“ chicken in the soup”,但在翻看正確譯本時(shí)得知,“落湯雞”譯為“a drowned rat”,正是由于筆者對于習(xí)語諺語的中英互譯非常生疏,腦中關(guān)于諺語中英互譯的圖式很少,因此很容易犯一些常見的錯(cuò)誤。

        四、結(jié)束語

        筆者進(jìn)行翻譯實(shí)踐的練習(xí)是為了提升自己的翻譯水平,使自己的譯文在完整的表達(dá)出原文意思的基礎(chǔ)上,語句更加順暢,更加符合目標(biāo)讀者的閱讀習(xí)慣。圖式是我們理解事物的基礎(chǔ),腦中的圖式結(jié)構(gòu)積累得越多,譯者的翻譯水平也會進(jìn)一步提高,從而形成一個(gè)良性循環(huán)系統(tǒng)。

        [1]焦建平,李 艷.論圖式理論在現(xiàn)在語言應(yīng)用中的有機(jī)架構(gòu)[J].西北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2001

        [2]李小春.圖式理論對于譯者開展商務(wù)英語翻譯時(shí)的重要性[J].中外企業(yè)文化(下旬刊),2014

        [3]崔雅萍.圖式理論在L2閱讀理解中的運(yùn)用[J].外語教學(xué),2002

        [4]李文英.試論圖式理論對大學(xué)英語聽力教學(xué)的啟示——基于圖式理論的實(shí)證研究[J].外國語言文學(xué),2005

        猜你喜歡
        信息
        訂閱信息
        中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
        展會信息
        中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
        信息超市
        展會信息
        展會信息
        展會信息
        展會信息
        展會信息
        信息
        健康信息
        祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
        天天夜碰日日摸日日澡| 新视觉亚洲三区二区一区理伦 | 人妻少妇被猛烈进入中文字幕| 国产高潮视频在线观看| 毛片免费全部无码播放| 久久精品国产乱子伦多人| 国产精品国产三级国产an不卡 | 国产成年无码V片在线| 亚洲av永久久无久之码精| 丝袜美腿福利视频在线| 热久久国产欧美一区二区精品| 麻豆AⅤ无码不卡| 人妻少妇av中文字幕乱码免费| 精品久久综合日本久久综合网| 97精品久久久久中文字幕| 欧美成人三级一区二区在线观看| 精品国产成人一区二区不卡在线| 91精品国产福利在线观看麻豆| 中文在线8资源库| 中文字幕第八页| 久草视频在线播放免费| 久久99精品久久久大学生| 300部国产真实乱| 免费一级a毛片在线播出| 国产一区二区三区免费av| 亚洲av一二三四区四色婷婷| 国产又爽又黄的激情精品视频| 中文字幕日韩人妻在线| 丝袜美腿在线观看一区| 久久精品国产69国产精品亚洲| 亚洲一区二区婷婷久久| 国产伦奸在线播放免费| 亚洲国产aⅴ成人精品无吗| 中文字幕影片免费在线观看| 日韩成人精品一区二区三区| 性av一区二区三区免费| 亚洲美腿丝袜 欧美另类| 偷拍网日本一区二区三区| 国产麻豆一区二区三区在| 中国丰满人妻videoshd| 午夜短视频日韩免费|