亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        詩(shī)人-師者與格奧爾格的詩(shī)教觀——以格奧爾格的兩首贊歌分析為中心

        2015-03-28 08:17:53楊宏芹
        關(guān)鍵詞:斯特凡師者詩(shī)人

        楊宏芹

        (中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 外國(guó)文學(xué)研究所, 北京 100732)

        詩(shī)人-師者與格奧爾格的詩(shī)教觀——以格奧爾格的兩首贊歌分析為中心

        楊宏芹

        (中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 外國(guó)文學(xué)研究所, 北京 100732)

        摘要:斯特凡·格奧爾格是19世紀(jì)末20世紀(jì)初德國(guó)詩(shī)壇上以“為藝術(shù)而藝術(shù)”著稱的著名詩(shī)人,他還以格奧爾格圈子聞名于世,以詩(shī)孜孜教育弟子們;詩(shī)人之為師者、以詩(shī)言教是他的追求,這集中呈現(xiàn)在他早期創(chuàng)作的一組贊歌里。之后他寫(xiě)作的大量給圈子成員的詩(shī),越來(lái)越偏向于教諭。格奧爾格的創(chuàng)作讓人體會(huì)到了融合藝術(shù)的美與藝術(shù)的社會(huì)責(zé)任的艱難。

        關(guān)鍵詞:斯特凡·格奧爾格;德國(guó)文學(xué);詩(shī)人-師者;以詩(shī)言教

        中圖分類號(hào):I106.2

        文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

        文章編號(hào):1674-2338(2015)06-0048-08

        DOI:10.3969/j.issn.1674-2338.2015.06.007

        Abstract:In the late 19th and early 20th centuries, Stefan George is not only a preeminent German poet of “Art for Art’s Sake”, but also is famous for his “George Circle”, in which disciples are educated by poems. His conception of poet as a master under the poetic education shows fully in his early Preisgedichte, whereas his later poems dedicated to the members of his Circle tend to be more didactic. George’s works display the difficulty in integrating the beauty and the social responsibility of art.

        收稿日期:2015-04-13 2015-09-25

        作者簡(jiǎn)介:殷紅(1971-),女,山東膠縣人,韓國(guó)高麗大學(xué)中日語(yǔ)言文學(xué)系博士,哈爾濱師范大學(xué)文學(xué)院副教授,主要從事現(xiàn)代女性文學(xué)、近代文學(xué)的研究。 黃麗麗(1983-),女,馬來(lái)西亞華裔,復(fù)旦大學(xué)中文系博士研究生,馬來(lái)西亞拉曼大學(xué)中文系講師,主要從事馬華文學(xué)、華馬文學(xué)的比較研究。

        詩(shī)是有韻律的語(yǔ)言,可以在儀式上隨樂(lè)舞被反復(fù)吟唱,在審美愉悅中傳遞教化與政治功能。與中國(guó)《詩(shī)經(jīng)》同時(shí)期的古希臘荷馬史詩(shī),正是在城邦與泛希臘節(jié)日上被反復(fù)演出傳唱,幫助建構(gòu)了希臘人的價(jià)值體系,荷馬因而被稱為“民眾之師”。西方史詩(shī)的六音步長(zhǎng)短短格詩(shī)體(又稱英雄格律)讓人感受到崇高,美輪美奐的語(yǔ)言令人迷醉,從而起到陶冶與教化的作用。雖然后來(lái)出現(xiàn)了偏于說(shuō)教的教諭詩(shī)或宣教詩(shī),但從詩(shī)教傳統(tǒng)的源頭來(lái)看,詩(shī)的教化功能主要源于審美體驗(yàn),用賀拉斯的觀點(diǎn)來(lái)說(shuō),即“寓教于樂(lè)”,樂(lè)即心靈的愉悅。[1](P.155)賀拉斯的《贊歌》美妙絕倫,讓人的心靈在愉悅中感受真善美,學(xué)習(xí)羅馬民族的質(zhì)樸、智慧、勇敢等卓越高貴的品質(zhì)。

        斯特凡·格奧爾格是一位以詩(shī)言教的德國(guó)大詩(shī)人。他吸引大批年青人圍繞在自己身邊,形成著名的格奧爾格圈子。從1895年出版的詩(shī)集《牧歌與贊歌之書(shū)、傳說(shuō)與歌謠之書(shū)和空中花園之書(shū)》(簡(jiǎn)稱“三書(shū)”)里的贊歌組詩(shī)開(kāi)始,他隨后出版的每部詩(shī)集里都有獻(xiàn)給圈子朋友的詩(shī),朋友的名字或名字縮寫(xiě)成為這類詩(shī)的標(biāo)題,這是他建構(gòu)格奧爾格圈子的重要手段,這類詩(shī)越來(lái)越趨向教諭。在“三書(shū)”的贊歌組詩(shī)里,詩(shī)人與師者、詩(shī)與教達(dá)到了完美的和諧。這組贊歌是格奧爾格在1893-1894年創(chuàng)作的,是他第一次體現(xiàn)詩(shī)教的宗旨,呈現(xiàn)了他對(duì)詩(shī)教的理想。就此而言,詩(shī)人之為師者、詩(shī)教合一不僅是他要表達(dá)的主題與追求,也體現(xiàn)了詩(shī)教之間的和諧藝術(shù)。贊歌組詩(shī)共11首,冠以大標(biāo)題“贊這個(gè)時(shí)代的幾個(gè)年青男女”,以“我”對(duì)“你”的一種敘述語(yǔ)體作為展開(kāi)形式:“你”是“我”的同伴。雖然強(qiáng)調(diào)“這個(gè)時(shí)代”,但“我”為這些同伴選用了內(nèi)涵豐富的古希臘羅馬歷史神話中的人名、女神或女仙的名字,使藝術(shù)手法成為教諭的手段之一;“我”以詩(shī)言教還表現(xiàn)在,“我”對(duì)他們的贊美與教諭呈現(xiàn)在詩(shī)的表達(dá)中,他們也是從詩(shī)的表達(dá)本身領(lǐng)悟智慧與教諭。

        這組贊歌與另一組牧歌一起構(gòu)成了“三書(shū)”之一,即第一書(shū)。格奧爾格在牧歌里塑造的詩(shī)人先知歌唱真善美,曲高和寡不容于世,但他可以讓優(yōu)秀的少年接受美的洗禮開(kāi)啟美的生活,通過(guò)他們激發(fā)民眾對(duì)美的熱情與向往。其在牧歌組詩(shī)里構(gòu)想的“詩(shī)人先知——少年——民眾”的階梯式結(jié)構(gòu),在贊歌組詩(shī)里也有類似的結(jié)構(gòu):meister(大師)或lehrer(導(dǎo)師)——“我”、“你”們——世人,兩者具有可比性。從稱呼上看,meister既指具有人格魅力、造詣高超的大師名家,又可以是為人師表的導(dǎo)師,此含義涵納了詩(shī)人先知的特征,只是贊歌著重呈現(xiàn)了大師傳道授業(yè)的師者形象;在關(guān)鍵意象上,兩組詩(shī)的描寫(xiě)也具有內(nèi)在關(guān)聯(lián)。本文將以關(guān)鍵意象出現(xiàn)的兩首贊歌為中心,分析詩(shī)人之為師者的形象是如何呈現(xiàn)的,由此可以看出格奧爾格以詩(shī)言教的詩(shī)教觀。

        一、山頂、山崗、河流(大海)等關(guān)鍵意象的象征意義

        在牧歌組詩(shī)里,山頂、山崗、河流(大海)都出現(xiàn)了,各有豐富的象征意義。

        “山頂”(berges haupt)出現(xiàn)在《牧人的一日》里。在山頂上,牧人自己舉行圣禮,成為詩(shī)人先知。他歌唱美與光明,是一個(gè)與凡俗世界對(duì)立的局外人,“山頂”象征詩(shī)人先知的圣地。高居在蕓蕓眾生之上、并與之相對(duì)立的詩(shī)人,是從19世紀(jì)開(kāi)始在德語(yǔ)文學(xué)中流行的關(guān)于詩(shī)人的一種想象,意在表現(xiàn)詩(shī)人與眾不同的神圣與高貴,最常見(jiàn)的意象是山頂與地面的二元對(duì)立結(jié)構(gòu)。[2](PP.297-335)這一傳統(tǒng)延續(xù)到19世紀(jì)末,格奧爾格是最卓越的繼承者,如在《牧人的一日》中,他描繪牧人在山谷如何神圣化的過(guò)程以及進(jìn)入人的靈魂的那種自由而神圣的狀態(tài),賦予了這一傳統(tǒng)更為嚴(yán)肅的存在論意義上的新內(nèi)涵。更為重要的是,格奧爾格不是原封不動(dòng)地挪用這一傳統(tǒng),而是很有創(chuàng)新:縱向上,他在山頂與地面之間增加了一個(gè)維度——山崗;橫向上,他補(bǔ)充了河流(大海)的意象。

        “山崗”(hügel)遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于“山頂”,但高于“地面”,被格奧爾格指派給充當(dāng)“山頂”的詩(shī)人先知與“地面”民眾之間中介的“少年”。在《島的主人》里,“大鳥(niǎo)”是詩(shī)人先知的化身,它在山崗上把自己的精神傳給“少年”,再由他們傳給民眾?!吧倌辍痹谏綅徤辖邮茉?shī)人先知的歌唱,“山崗”作為“少年”的圣禮發(fā)生地,與“山頂”之為詩(shī)人先知的圣禮發(fā)生地恰成對(duì)照。格奧爾格用山頂——山崗——地面的垂直三分結(jié)構(gòu),對(duì)應(yīng)地建構(gòu)了詩(shī)人先知——少年中介——民眾的階梯式結(jié)構(gòu)。

        “河流”(大海)被格奧爾格設(shè)置為一個(gè)橫向的障礙,以此隔開(kāi)由“山頂”“山崗”象征的藝術(shù)世界和“地面”所代表的凡俗世界。如在《牧人的一日》里,牧人進(jìn)入山谷與登上山頂之前,需要越過(guò)一條小河,象征他脫離了平原上的放牧生涯;在《島的主人》里,富饒的小島遠(yuǎn)離人世,象征詩(shī)人先知的王國(guó)與世隔絕,只有順利登陸小島的幸運(yùn)兒才可能傳承他的歌唱,成為他與民眾之間的中介。牧人從平原到山頂變?yōu)樵?shī)人先知,少年從陸地到小島變?yōu)橹薪椋錉顟B(tài)與身份的這種改變,用通過(guò)儀式*這個(gè)概念還有譯為“過(guò)渡儀式”或“過(guò)渡禮儀”,參見(jiàn)阿諾爾德·范熱內(nèi)普《過(guò)渡禮儀》,張舉文譯,商務(wù)印書(shū)館,2010年。理論來(lái)說(shuō),首先需要他們脫離原狀態(tài)與原身份。格奧爾格補(bǔ)充河流與大海的意象,突出了這個(gè)分離過(guò)程以及兩個(gè)世界的分離,他把詩(shī)放到一個(gè)遠(yuǎn)離凡俗的空間,以此強(qiáng)調(diào)了詩(shī)的神圣與高貴。

        綜上所述,山頂與山崗分別象征詩(shī)人先知與少年中介的居所,河流或大海象征藝術(shù)世界與凡俗世界的分隔。山頂與山崗在牧歌組詩(shī)里各出現(xiàn)一次,到了贊歌組詩(shī)里,雖未見(jiàn)berg這個(gè)詞及其意象,hügel與河流(大海)卻以其原有的象征意義重現(xiàn)。這一事實(shí),不僅建立了兩組詩(shī)之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián),還暗示這些意象對(duì)格奧爾格塑造詩(shī)人先知與“詩(shī)人-師者”形象的重要性,尤其是考慮到berg與hügel均未出現(xiàn)在“三書(shū)”的另外兩書(shū)里。*如何分析一首詩(shī)、一組詩(shī)或一部詩(shī)集中的相同用詞,參考Dieter Burdorf, Einführung in die Gedichtanalyse, 2. überarbeitete und aktualisierte Auflage, Stuttgart · Weimar: Metzler Verlag 1997, PP. 229-232。在贊歌組詩(shī)里,山崗出現(xiàn)了兩次,并且還是在顯眼的第1首與正中間的第6首,而在第6首里,隨山崗一起出現(xiàn)的還有河流。依循格奧爾格一貫對(duì)組詩(shī)結(jié)構(gòu)的精心編排,原本在牧歌里具有重要象征意義的山崗與河流,再次被賦予了重要意義,“我”的“詩(shī)人-師者”形象在這兩首詩(shī)里集中呈現(xiàn)出來(lái)。

        二、第1首贊歌《致達(dá)蒙》:精英姿態(tài)的“詩(shī)人-師者”

        An Damon

        Dass du mir nimmer mein Damon den heiligen winter

        Aus dem ged?chtnis verlierst

        Und unser haus an dem n?rdlichen hügel · die st?tte

        Neuen und einsamen glücks.

        Marmorne bilder verzierten sie · g?ttliche nacktheit

        Die wir bestaunt und verehrt.

        Innen erz?hlten wir oder du lasest von k?mpfen

        Und von der sehnenden lust

        Mit einer zarten doch klangvollen stimme und feuer

        Summte zum machtlosen wind.

        Lamia · schweigsam uns dienende · mahnte zum tranke ·

        Lamia die uns geliebt.

        Stets im verkehre mit himmlischen dingen umfloss uns

        Etwas wie himmlischer glanz

        Und da wir jeder befeindenden st?rung entwichen

        Sinneverkl?rende ruh.

        Aber beim tauen der m?rzlichen lüfte - warum nur-

        Stiegen wir wieder herab

        In die gepriesenen hallen und wimmelnden pl?tze ·

        Sterblichen wesen verwandt.

        我的達(dá)蒙希望你永遠(yuǎn)不要忘了

        那個(gè)神圣的冬天

        北邊山崗上我們的房子·那個(gè)

        嶄新而孤寂的幸福之地。

        大理石雕像裝飾它·赤裸的神像

        我們驚嘆我們崇拜。

        我們?cè)诜块g里談?wù)搼?zhàn)爭(zhēng)

        熱烈的欲望或者你朗讀

        溫柔動(dòng)聽(tīng)的聲音而爐火

        唱和無(wú)力的風(fēng)。

        拉米婭·默默服侍我們·勸我們飲酒·

        愛(ài)我們的拉米婭。

        始終沉浸在天神之物中籠罩我們

        猶如天神之光

        我們避開(kāi)了各種敵意的干擾

        感官圣潔的寧?kù)o。

        然而當(dāng)三月的空氣融化——究竟為何——

        我們又要下山

        到交口夸贊的大廳與熙熙攘攘的廣場(chǎng)·

        和世俗凡人一樣。

        這首詩(shī)一開(kāi)始以Dass引導(dǎo)的獨(dú)立從句是一個(gè)述行句,用以表述完成某個(gè)行為,即“以言行事”*述行句(performative)是J.奧斯汀在其言語(yǔ)行為理論中定義的一類表達(dá),區(qū)別于陳述事實(shí)的論斷性表述(constative),具體闡述可參見(jiàn)《文學(xué)術(shù)語(yǔ)辭典》條目“言語(yǔ)行為理論”(M.H.艾布拉姆斯、G.G.哈珀姆著,吳松江等編譯,北京大學(xué)出版社,2014年,第372-373頁(yè))。:“我”說(shuō)出這句話時(shí),“我”就對(duì)達(dá)蒙寄予了希望。這樣的語(yǔ)言具有一種行為感,這個(gè)開(kāi)頭一下讓這首詩(shī)具有了一種行為感。繼之,整首詩(shī)的結(jié)構(gòu)、意象、用詞、格律展現(xiàn)的都是“我”以一種精英姿態(tài)以詩(shī)言教。以言行事、以詩(shī)言教是格奧爾格詩(shī)學(xué)的一個(gè)重要特征,貫穿其創(chuàng)作始終。[3](PP.3-18)

        達(dá)蒙與“我”是好朋友(詩(shī)中稱“我的達(dá)蒙”),不過(guò),雖然他們?cè)?jīng)在山上親密共享詩(shī)與藝術(shù),此時(shí)“我”的角色卻是為人師表、以詩(shī)言教。主要表現(xiàn)在以下幾點(diǎn):

        (一)這首詩(shī)的格律是揚(yáng)抑抑格,與弱讀音開(kāi)始的詩(shī)行相比,重讀音開(kāi)始的詩(shī)行在語(yǔ)氣上顯得強(qiáng)硬一點(diǎn)。于是,原本對(duì)“達(dá)蒙”的飽含情感的期望就多了一絲嚴(yán)厲。所謂嚴(yán)師出高徒。

        (二)為了讓“達(dá)蒙”記住山上世界的美好,“我”以對(duì)比的方式描寫(xiě)兩個(gè)世界。在總共20行詩(shī)里,前16行描繪山上的藝術(shù)世界,最后兩行描寫(xiě)山下的日常生活,還以孤獨(dú)寧?kù)o對(duì)比熙熙攘攘、神圣對(duì)比凡俗。如此的天壤之別,不僅折射出“我”的一種精英姿態(tài),更可以直接打動(dòng)“達(dá)蒙”。

        (三)“我”的精英姿態(tài)還體現(xiàn)在用詞與格律上?!吧缴稀钡乃囆g(shù)世界高貴而神圣,“我”在描繪時(shí)用了許多抽象名詞如glück(幸福)、nacktheit(裸體)、lust(欲望)、glanz(光)、st?rung(干擾)、ruh(寧?kù)o)等,以及大量激情高昂的形容詞如heilig(神圣的)、neu(嶄新的)、einsam(孤獨(dú)的)、g?ttlich(神的)、sehnend(熱烈的)、himmlisch(天神的)、befeindend(敵意的)、verkl?rend(令……圣潔的)等。值得注意的是,三個(gè)表神圣之意的形容詞全被用上了。heilig的宗教意味最濃,詞根是Heil(福祉),本義與人的靈魂拯救有關(guān),可理解為與irdisch(塵世的、凡俗的)相對(duì);g?ttlich的詞根是Gott(神),Gott與Mensch(人)相對(duì),g?ttlich可理解為與menschlich(人的)相對(duì);himmlisch的詞根是Himmel(天),Himmel以其本義“天空”與大地相對(duì)而有關(guān)聯(lián),以其宗教或象征意義“天國(guó)、天堂”指向神、神圣,himmlisch因此兼具兩義,試譯為“天神的”,此雙向所指是它區(qū)別于heilig與g?ttlich的最大特點(diǎn),這也是“我”在第13-14行組成的一個(gè)句子里重復(fù)使用它的原因。它不僅讓整個(gè)描寫(xiě)達(dá)到輝煌的頂點(diǎn),令人目眩,又暗示了“山上”世界的大師之歌的一個(gè)特征。不過(guò),這火熱的激情卻被“我”用無(wú)比規(guī)整的格律加以約束。這首詩(shī)的奇數(shù)行是只有一個(gè)弱尾音的五音步揚(yáng)抑抑格:XxxXxxXxxXxxXx,偶數(shù)行是以強(qiáng)尾音結(jié)束的不完全三音步揚(yáng)抑抑格:XxxXxxX,整首詩(shī)無(wú)一處偏離。為達(dá)此目的,“我”使用了各種技巧,比如用現(xiàn)在分詞(sehnend、dienend、befeindend)作定語(yǔ)(因?yàn)楝F(xiàn)在分詞最適合揚(yáng)抑抑格),自造復(fù)合詞sinneverkl?rend,省略弱尾音(如第16行末尾以ruh代替常見(jiàn)形式ruhe),以及改變句法結(jié)構(gòu)(如第16行“感官圣潔的寧?kù)o”與第14行“猶如天神之光”同是“籠罩我們”的主語(yǔ),卻被插入其間的原因狀語(yǔ)從句而分開(kāi))。如此刻意為之的組合與格律,既不同于讓人感到思想貧乏、情感蒼白、才氣不足的那種單調(diào)重復(fù),也違背了以自然流暢為美的傳統(tǒng)抒情詩(shī),它是與“山上”神圣的藝術(shù)世界相匹配的。抱持這種精英姿態(tài),“山上”的藝術(shù)世界被“我”描寫(xiě)得無(wú)比美麗、高貴而神圣,“山下”的日常生活于“我”卻是俗不堪言,只用了兩行去描寫(xiě)。第一行里用的形容詞“交口夸贊”“熙熙攘攘”對(duì)比他們?cè)凇吧缴稀备惺苌袷ニ囆g(shù)時(shí)的敬畏、崇拜與靜默,結(jié)尾的第二行把人稱為“世俗凡人”,對(duì)比山上世界的“天神之物”??梢哉f(shuō),“我”是站在“山上”,以一種居高臨下的姿態(tài)看世間的人來(lái)人往。但“我”并非漠然的,從字里行間,可以感到“我”的鄙視,鄙視是一種冷酷的激情。無(wú)論是對(duì)“山上”的頌揚(yáng)還是對(duì)“山下”的貶低,“我”都是用激情而冷靜的詩(shī)句加以體現(xiàn)。

        (四)高昂的語(yǔ)調(diào)與嚴(yán)整的格律、激情與冷峻的融合,是這首詩(shī)的獨(dú)特風(fēng)格;正是這種冰火相融的描寫(xiě),能襯托他們?cè)凇吧缴稀备惺堋按髱煛钡乃囆g(shù)之美。他們所驚嘆崇拜的大理石神像是暗示之一,以冰冷的質(zhì)料與形式表現(xiàn)神的高貴與偉大,大理石神像是激情與冷峻的結(jié)晶;天寒地凍,小屋內(nèi)爐火融融,人們吟詩(shī)作賦,這樣的時(shí)刻被稱為“神圣的冬天”,這暗示了他們?cè)诟惺艽髱煹募で槎渚纳袷ピ?shī)歌。神圣相對(duì)凡俗而言,詩(shī)總是美的、超凡脫俗,激情是情感與思想的豐富、熱烈與高貴,冷峻是衡量經(jīng)典的一大準(zhǔn)則,無(wú)論是古典大師維吉爾、賀拉斯,還是現(xiàn)代詩(shī)人荷爾德林、愛(ài)倫·坡、馬拉美、瓦雷里,都是像數(shù)學(xué)家一樣冷峻的智者。這也是格奧爾格的一貫追求。他在自己創(chuàng)辦的雜志《藝術(shù)之頁(yè)》的創(chuàng)刊號(hào)(1892年10月)就提出新詩(shī)在于mache,即制作或曰技巧?!拔摇奔仁歉駣W爾格的詩(shī)人形象,也折射出照耀他的大師形象。大師激情而冷峻的神圣之藝只有“我們”在山上才能享受,這首詩(shī)也不是寫(xiě)給一般人,而是寫(xiě)給曾經(jīng)在山上逗留的達(dá)蒙,因此,這首詩(shī)的藝術(shù)美可以直接觸動(dòng)“達(dá)蒙”對(duì)“山上”神圣之境的渴望與對(duì)“山下”的鄙視。

        (五)“我”希望“達(dá)蒙”記住“山上”神圣之境的美好?!斑_(dá)蒙”因?yàn)樵凇吧缴稀备惺苓^(guò)美,能夠領(lǐng)會(huì)“我”的精英姿態(tài),如此,“我”的精英姿態(tài)才真正是為人師表。

        (六)具有明確的“下山”意識(shí),是“我”為人師表的另一個(gè)表現(xiàn)。在牧歌組詩(shī)里,“少年”在山崗上接受詩(shī)人先知的歌唱洗禮而成為詩(shī)人先知與民眾之間的中介。在這組贊歌里,山崗是“我們”感受美的幸福之地,雖然山崗的寓意有所不同,但相同的是,他們都必須下山。以“然而”(aber)開(kāi)始的兩行詩(shī),呈現(xiàn)了“我”的以詩(shī)言教。首先,插入語(yǔ)“究竟為何”(warum nur)是一個(gè)反問(wèn)句,這是一種重要的修辭格,與直接陳述相比,它不僅顯得懇切與情感飽滿,還更具行為感,因?yàn)槠湟庠凇皵嘌远翘釂?wèn)”*引自《文學(xué)術(shù)語(yǔ)辭典》(北京大學(xué)出版社,2014年)第347頁(yè),條目“修辭格”中的“修辭格疑問(wèn)句”。,小品詞nur在問(wèn)句中也有加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用;其次,這兩行詩(shī)既隔開(kāi)了其前后詩(shī)行描寫(xiě)的兩個(gè)世界又連接它們,意味下山之必然,而其中第二行描寫(xiě)的“下山”在整首詩(shī)里是倒數(shù)第3行,恰好呼應(yīng)第3行里的“山崗”,所描寫(xiě)的意象與詩(shī)的結(jié)構(gòu)的匹配,既呈現(xiàn)了上與下,也讓這首詩(shī)從上到下的進(jìn)程形象地展現(xiàn)了“下山”的意象。

        從以上分析可以看出,這首贊歌展現(xiàn)了一個(gè)精英姿態(tài)的“詩(shī)人-師者”,他歌頌“山上”的藝術(shù)世界,希望同伴遠(yuǎn)離俗世凡塵,沐浴在詩(shī)與美的神圣之光里,他同時(shí)也知道,“山上”的時(shí)光雖然美好,但是短暫,不得不下山。因此鼓勵(lì)同伴成為溝通兩個(gè)世界的橋梁與中介。不過(guò),既然為人師表,又有精英意識(shí),“我”與同伴其實(shí)是不同的,同伴傳播詩(shī)與美,而“我”有更高的追求,將創(chuàng)造詩(shī)與美,第6首贊歌的結(jié)尾清楚表示他們將有各自的道路。

        三、第6首贊歌《致法翁》:循循善誘的“詩(shī)人-師者”

        An Phaon

        Die ernte winkte · wenn die spitzen strahlen

        Hinterm hügel sanft verschwammen

        Ergingen wir uns an den schmalen flüssen ·

        Schlanken b?umen deiner gegend ·

        Im wettgespr?ch unsterbliche ges?nge

        Unsrer meister wiederholend.

        Von ihren lauten eingewiegt und trunken

        Blieben wir im abend stehn ·

        Die gestern fremden mit verschlungnen armen.

        über uns verzogen federwolken

        Hin und her bewegen sich die ?hren

        Die erst garben werden sollten ·

        Die sich noch all der reichen k?rner freuten.

        Stach uns auch verhohlen manchmal

        Die furcht dass augenblicke wir gen?ssen

        Wie sie sp?t nicht wiederk?men:

        Sie warfen milde schatten lang auf deine

        Phaon! und auf meine wege.

        x X x X x X x X x X x

        X x X x X x X x

        x X x X x X x X x X x

        X x X x X x X x

        x X x X x X x X x X x

        X x X x X x X x

        x X x X x X x X x X x

        X x X x X x X

        x X x X x X x X x X x

        X x X x X x X x X x

        X x X x X x X x X x

        X x X x X x X x

        x X x X x X x X x X x

        X x X x X x X x

        x X x X x X x X x X x

        X x X x X x X x

        x X x X x X x X x X x

        X x X x X x X x

        收獲在望·當(dāng)刺眼的光

        在山崗后漸漸模糊

        我們漫步在小河邊·

        在你的領(lǐng)地細(xì)長(zhǎng)的樹(shù)旁·

        我們比賽似的反復(fù)吟誦

        大師不朽的歌。

        歌聲撫慰下我們陶醉

        在黃昏中我們佇立·

        昨天的陌生人手臂交纏

        我們頭上卷云已散

        此起彼伏麥穗搖曳

        會(huì)被收割一束一束·

        喜盼豐足的麥粒。

        我們有時(shí)也會(huì)被隱隱刺痛

        害怕我們享受的短暫時(shí)光

        以后不會(huì)再現(xiàn):

        它們?cè)缫淹断碌挠白拥侥?/p>

        法翁!和我的道路上。

        同樣是一首贈(zèng)友人并給以勉勵(lì)的詩(shī),同樣是有對(duì)象的傾訴,第6首與第1首的場(chǎng)景和內(nèi)涵不同。一首是對(duì)話中回憶山崗上的神圣歲月,給對(duì)方以精神力量;一首是在大地上追懷往昔歲月,依依惜別。這首贊歌的第2、3行出現(xiàn)了“山崗”與“河流”,山崗這個(gè)詞(hügel)夾在第2行中間,河流(flüssen)卻在第3行末尾的顯眼位置,還以一個(gè)表示停頓的分隔符突出河流的意象。很顯然,“河流”的象征意義是這首贊歌要表達(dá)的主題。

        人名也暗示了這一點(diǎn)。在古希臘傳說(shuō)中,法翁(Phaon)是一個(gè)擺渡的船夫。擺渡人連接河的兩岸,并將人安全送達(dá)彼岸。G.齊美爾曾以橋、門分析人具有分離、聯(lián)合、設(shè)立界限的本能。關(guān)于橋,他認(rèn)為,河流兩岸原本互不相干,只有人類在精神上將它們視為分離,才會(huì)產(chǎn)生架橋去連接兩岸的愿望與行動(dòng),因?yàn)榉峙c合總是相輔相成,互為前提,“假如我們不首先在我們的主觀意圖、需求與想象中將兩岸連接起來(lái),分離概念就毫無(wú)意義”。[4](P.2)這一分析有助于理解格奧爾格設(shè)置河流(大海)意象的深刻用意。藝術(shù)世界與世俗世界本也可以認(rèn)為是互不相干,如19世紀(jì)末的歐洲唯美主義、象征主義強(qiáng)調(diào)為藝術(shù)而藝術(shù),遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)遁入象牙塔。格奧爾格用“河流”(大海)隔開(kāi)兩個(gè)世界,看似把兩個(gè)世界分開(kāi)了,實(shí)則是要連接兩個(gè)世界,使藝術(shù)介入現(xiàn)實(shí),改造現(xiàn)實(shí),創(chuàng)造美好新生活。河流(大海)這一意象的設(shè)置,體現(xiàn)了他與法國(guó)象征主義的不同追求。

        但神話人物“法翁”不是這首詩(shī)的贊美對(duì)象,而是“我”對(duì)同伴的稱呼,意在鼓勵(lì)同伴成為溝通藝術(shù)與世俗的中介。這首詩(shī)所描寫(xiě)的同伴行為,不是如神話里的船夫法翁那樣僅僅在兩岸間來(lái)回?cái)[渡,而是與“下山”的意象不可分割。第2、3行里先后出現(xiàn)的山崗與小河,讓人引發(fā)下山的聯(lián)想:“我們”下山后,漫步小河邊;接著第5-6行描寫(xiě)“我們”在小河邊的行為,可以證實(shí)這一聯(lián)想。這兩行詩(shī)里,除了介詞im(在……中)與人稱代詞unsrer(我們的),其余的每個(gè)詞都有含義。wiederholend 是wiederholen(重復(fù))的現(xiàn)在分詞形式,譯為“反復(fù)吟誦”,既為重復(fù)行為,即此時(shí)此地的反復(fù)吟誦,也可能是重復(fù)之前的某次吟誦;wettgespr?ch是由wette(比賽)與gespr?ch(對(duì)話、交談)組合而成的復(fù)合詞,直譯為“比賽”,表示他們此時(shí)在比賽吟詩(shī),言外之意可能暗示之前的那次吟誦不是比賽而是一種共同行為。一詞多義是詩(shī)歌語(yǔ)言的特點(diǎn),也是詩(shī)的魅力所在,不過(guò)無(wú)論包含多么繁復(fù)的意象,一首好詩(shī)必定是一個(gè)有機(jī)的生命體。在一首常被引用的詩(shī)《地毯》里,格奧爾格用地毯喻詩(shī),地毯是編織物,詩(shī)也是由詞語(yǔ)編織而成;意象豐富的詩(shī),看似凌亂的地毯圖案,卻會(huì)在某個(gè)時(shí)刻對(duì)三五素心人生動(dòng)活潑地展露真容。[5](第5卷,P.36)這個(gè)比喻如用于一首獨(dú)立的詩(shī),那就是說(shuō),豐富的意象在它自身的語(yǔ)境里如何融為一體;如果用于組詩(shī)里的一首,把組詩(shī)看成一幅地毯,那么單首詩(shī)的完整圖像只會(huì)活現(xiàn)在那副地毯里,即只能從組詩(shī)的大語(yǔ)境以及它與組詩(shī)里的其他詩(shī)的千絲萬(wàn)縷的關(guān)聯(lián)去把握它的生命脈象。*Vgl. Joachim Müller, Das zyklische Prinzip in der Lyrik. Germanisch-Romanische Monatsschrift 20 (1932), PP. 1-20, hier P. 2:“組詩(shī)里的任何一首詩(shī),只有在與組詩(shī)里的其他詩(shī)的相互關(guān)聯(lián)中,才能展示其全部‘意義’。”這首贊歌是贊歌組詩(shī)里的一首,要想窺探其真容,就離不開(kāi)組詩(shī)的大語(yǔ)境。第2行出現(xiàn)的“山崗”,雖然只是背景,但具有重要的象征意義;以山崗為主題的第1首贊歌,在歌頌山上的藝術(shù)世界的同時(shí),也描寫(xiě)了下山的意象,這恰好可與河流的意象接起來(lái)。由此,“山崗”在這首贊歌里作為背景的意義也就清楚了,它架起了這首贊歌與第1首贊歌的關(guān)聯(lián)。緣此關(guān)聯(lián),可以知道,第5-6行的描寫(xiě)確實(shí)寓意深長(zhǎng)?!拔摇迸c同伴在小河邊“反復(fù)吟誦大師不朽的歌”,明顯隱射了“我”與同伴在山上感受“天神之物”,小河邊的吟誦是重復(fù)山上的吟誦;“大師”是“天神之物”的創(chuàng)造者,除“天神”(himmlisch)外,“不朽”(unsterblich)是大師之歌的另一特征;在山上,“我們”親密共享詩(shī)與美,來(lái)到山下的小河邊,我們卻在“比賽”,暗示“我”與同伴下山后的不同使命,最后兩行詩(shī)就清楚表示“我”與同伴的道路是分開(kāi)的、不同的,這也是第1首贊歌里的精英姿態(tài)的“我”與同伴關(guān)系的必然發(fā)展。

        兩首贊歌在內(nèi)容上關(guān)聯(lián)如此密切,卻折射出它們的不同主題,這就決定了它們的迥異的語(yǔ)言與表達(dá)。第1首贊歌激情而冷峻,風(fēng)格高雅,一如它所表達(dá)的主題——“山崗”,呈現(xiàn)了“我”的精英姿態(tài):贊美山上的藝術(shù)世界,鄙視山下的凡俗世界;而第6首贊歌中的“我”鼓勵(lì)同伴去溝通兩個(gè)世界,循循善誘,在精心布局的詩(shī)行中展現(xiàn)了兩個(gè)世界的不同與交流共存。雅俗互見(jiàn)是這首贊歌的風(fēng)格。

        (一)詩(shī)的第一句描寫(xiě)成熟的莊稼,“我”的目光轉(zhuǎn)向了人世,隨著心靈的轉(zhuǎn)向,“我”描寫(xiě)大自然中的陽(yáng)光、河流、樹(shù)木,還配以形容詞:die spitzen strahlen(刺眼的光)、(die) schmalen flüssen(意為狹窄的河流,譯為“小河”)、(die) schlanken b?umen(細(xì)長(zhǎng)的樹(shù))。形容詞本是一種修辭,可以體現(xiàn)描寫(xiě)者的主觀情感,但這些形容詞都是中性的,狀物、但不言情,暗示“我”并不融入自然人世的一種客觀態(tài)度。這幾行描寫(xiě),語(yǔ)言感性通俗,甚至還出現(xiàn)了hinterm代替hinter dem;表達(dá)自然流暢,第1-2行跨行,連綿的抑揚(yáng)格以其動(dòng)感呈現(xiàn)了陽(yáng)光直瀉而下的感覺(jué)。與自然相對(duì)的,是詩(shī)。緊接著的第5-8行描寫(xiě)“我”與同伴在歌中陶醉,除了自造的復(fù)合詞wettgespr?ch,形容詞unsterblich(不朽的)、trunken(陶醉的)充滿激情,動(dòng)詞einwiegen(輕搖小孩入睡,這里用的是被動(dòng)式eingewiegt)詩(shī)意盎然,im abend代替規(guī)范的am abend更顯奇美。*在德語(yǔ)中,am abend是“在黃昏”的規(guī)范表達(dá)。這組贊歌收在詩(shī)集“三書(shū)”里,1895年底出版。出版前夕,格奧爾格的朋友C.A.克萊恩在12月13日給格奧爾格的信里,建議此處用am abend,格奧爾格沒(méi)有采納。面對(duì)兩個(gè)世界,“我”表現(xiàn)了兩種態(tài)度:并不融入與沉浸其中,用了兩種表達(dá):感性自然的俗與精神性的雅。但是在“我”的眼中,它們又不是互不相干,第5行的描寫(xiě),與第4行之間只有一個(gè)分隔符隔開(kāi),并不完全絕緣,既在分離對(duì)比中呈現(xiàn)了兩個(gè)世界的不同,又暗示它們存在交流的可能。而且,第5-8行的格律延續(xù)了第1-4行的格律,如此的表達(dá)、形式與格律所呈現(xiàn)出來(lái)的,可謂詩(shī)雅與塵俗互見(jiàn)。第8行的尾詞故意偏離基本格律,終止了兩個(gè)世界的對(duì)比描寫(xiě)。

        (二)這首詩(shī)有一個(gè)基本格律:奇數(shù)行是多一個(gè)弱尾音的五音步抑揚(yáng)格,偶數(shù)行是四音步揚(yáng)抑格,只有三處有意偏離(參見(jiàn)上文隨原詩(shī)標(biāo)注的格律,X、x分別表示重讀、非重讀音節(jié),三處偏離用黑體表示)。最顯眼的是第8行的尾詞。本來(lái),單單使用不及物動(dòng)詞stehen(站立)就能引起一種停頓的感覺(jué),更何況還有一個(gè)分隔符表示停頓,所以,這里用stehn的真正用意,可能不是強(qiáng)調(diào)此處的停頓,而是要偏離基本格律,接著第9行又回復(fù)到基本格律。對(duì)于突然出現(xiàn)的這個(gè)非常規(guī)的用詞,我們可以理解為思維的瞬間中斷。也就是說(shuō),兼具偏離與停頓的這個(gè)用詞暗示了一種頓悟,這是從兩個(gè)世界的對(duì)比描寫(xiě)中產(chǎn)生的頓悟,頓悟的內(nèi)容則隱藏在第9行的描寫(xiě)里。從字面上看,用“手臂交纏”表達(dá)兩人擁抱成為朋友,借身體語(yǔ)言表達(dá)精神狀態(tài),從而直接感動(dòng)同伴,讓他心動(dòng),也部分消解了“陌生人”這個(gè)詞的抽象性。應(yīng)該說(shuō),這行描寫(xiě)符合詩(shī)歌語(yǔ)言的特點(diǎn),即以具象的描寫(xiě)通達(dá)抽象的意境,訴諸人的感受與想象;可是,深入地看,“手臂交纏”這一描寫(xiě)雖然形象,卻有點(diǎn)俗,遠(yuǎn)沒(méi)有“擁抱”富有詩(shī)意。由此來(lái)看,這一行詩(shī)是故意把具象與抽象、物質(zhì)性與精神性組合在一起,其用意似在比喻昔日陌生的、不同性質(zhì)的兩個(gè)世界會(huì)有交流。這種頓悟如靈光一閃。接下來(lái)的第10-11行,展現(xiàn)了兩個(gè)世界具體的溝通方式。

        (三)這首詩(shī)講究格律整齊,為此也用了一些小技巧,如hinter dem簡(jiǎn)寫(xiě)成hinterm,省略詞語(yǔ)中的不發(fā)音的元音如用unsrer代替unserer,verschlungnen代替verschlungenen,顯示了這首詩(shī)的簡(jiǎn)潔性。在這組贊歌里,這首詩(shī)確實(shí)最簡(jiǎn)潔。既然如此,那么,如果本可以輕而易舉地遵循這個(gè)格律規(guī)范,卻故意偏離,那就是別有用意,也許,用些小技巧以獲得齊整的格律,就是為了突出偏離之處。第8行的尾詞stehn是一例,第10-11行偏離基本格律,又是精心設(shè)計(jì)的,為的是展現(xiàn)何謂兩個(gè)世界的溝通。

        第10行之所以偏離基本格律,是因?yàn)闂売贸S迷~wolken(云),而選了一個(gè)氣象學(xué)術(shù)語(yǔ)federwolken(卷云),因此多了兩個(gè)音節(jié),從偶數(shù)行規(guī)范的四音步揚(yáng)抑格變成了五音步揚(yáng)抑格。專業(yè)術(shù)語(yǔ)的使用,會(huì)讓一首抒情詩(shī)變得費(fèi)解甚至神秘,難以被大眾接受,成為少數(shù)人的陽(yáng)春白雪。這首詩(shī)顯然還不至于此,但這個(gè)詞卻讓白云變得美而神秘,feder(羽毛)讓人想起輕盈、飛翔、超凡脫俗,[6](P.199)可以猜想,“我”選用這個(gè)既冷僻又形象的詞,意指“我們”的大師的歌,而這,作為同伴的法翁是可以心領(lǐng)神會(huì)的。

        第11行完全背離了奇數(shù)行的規(guī)范格律,變成與第10行的格律一模一樣,連句法也一樣,都是狀語(yǔ)+動(dòng)詞+主語(yǔ),可見(jiàn),第11行是以第10行為模塑的:

        über uns verzogen federwolken

        X x X x X x X x X x

        Hin und her bewegen sich die? hren

        X x X x X x X x X x

        不過(guò),這兩行詩(shī)描寫(xiě)的對(duì)象全然不同,一個(gè)是高空的卷云,一個(gè)是地上的麥穗,前者如果意指神圣的藝術(shù)世界,那后者則可以代表凡俗的人世。這樣來(lái)看,第11行以第10行為模塑就有了更深的寓意:用藝術(shù)改造現(xiàn)實(shí),而這就是溝通兩個(gè)世界的方式。用藝術(shù)改造現(xiàn)實(shí)是將會(huì)發(fā)生的事,所以第11行用了現(xiàn)在時(shí)態(tài),以區(qū)別第10行的過(guò)去時(shí)態(tài)。此外,從改變后的格律上看,第10行的弱尾音剛好連接第11行開(kāi)頭的重讀音,揚(yáng)抑格格律因而保持連續(xù)不斷,這也讓人想起兩岸之間的擺渡人的意象。但是,這兩行詩(shī)以及它們指代的兩個(gè)世界不是直接無(wú)礙地連接,而是改造之中的連接與跨越,用藝術(shù)改造凡俗世界就是兩個(gè)世界的溝通與連接。*這兩行詩(shī)偏離基本格律而變成一致,是顯而易見(jiàn)的,但背后的原因,據(jù)筆者所知,還未有人做出解釋。在一本1975年的博士論文里,作者這樣說(shuō):“從內(nèi)容上找不到什么特別的原因,去解釋格奧爾格為何允許這些偏離。在這首詩(shī)里,抑揚(yáng)格與揚(yáng)抑格交替出現(xiàn),這些偏離其實(shí)幾乎難以察覺(jué)?!?Dennis Robert Anderson, Metrics and Meaning in the early Poetry of Stefan George, Diss., Buffalo: State Uni. of New York 1975, P. 229.)這本博士論文研究格奧爾格早期詩(shī)歌的格律及其意義,從格律的異同分析組詩(shī)內(nèi)部的各首詩(shī)的關(guān)聯(lián),頗為簡(jiǎn)單,格律在格奧爾格的詩(shī)集結(jié)構(gòu)編排中并不具有決定性,組詩(shī)或詩(shī)集的結(jié)構(gòu)是由更深層的關(guān)聯(lián)決定的,如本文對(duì)第1首與第6首贊歌的分析;而且,此作者對(duì)一首詩(shī)本身的格律變化,也缺乏分析,如他認(rèn)為第8行的尾詞stehn是“暗示兩人在散步中停了下來(lái)”(第228頁(yè))。這本博士論文沒(méi)有正式出版,沒(méi)有什么影響。40年過(guò)去了,格奧爾格研究者仍未把目光投向“三書(shū)”,對(duì)“三書(shū)”的研究依然止步不前。

        卷云在“我們頭上”(über uns),“我們”又是站在地面上,位于天與地之間的“我們”,就要充當(dāng)溝通兩個(gè)世界的中介。所以,“我”把同伴稱為船夫法翁,但“我”不是。

        這首贊歌是“我”唱給法翁的,第10-11行是“我”有意識(shí)地建構(gòu)溝通兩個(gè)世界的中介。在整首詩(shī)里,這兩行偏離了基本的格律規(guī)范,卻表達(dá)了這首詩(shī)的核心思想。

        (四)藝術(shù)改造現(xiàn)實(shí),現(xiàn)實(shí)也會(huì)作用于藝術(shù)。在這首詩(shī)里,有三處暗示了這一點(diǎn)。一是第5行里把大師的詩(shī)稱為“不朽的歌”,相比第1首贊歌里稱之為“天神之物”,顯得更加感性具體些;心靈轉(zhuǎn)向凡俗人世的“我”不再那么偏于精神性,或者說(shuō),“我”在前四行詩(shī)里對(duì)自然之景的描寫(xiě)與態(tài)度,讓“我”多了一份感性。二是federwolken這個(gè)復(fù)合詞,由feder與wolken組合而成?!拔摇边x擇這個(gè)詞有雙重用意,既以其冷僻與專業(yè)性引發(fā)清高神秘的想象,又以形象的語(yǔ)言表達(dá)精神世界,兩個(gè)世界的相互作用,可見(jiàn)一斑。三是倒數(shù)第2行中的milde schatten(淡淡的影子),既是描寫(xiě)藝術(shù)之光在塵世中的顯現(xiàn),又是用自然現(xiàn)象與感性的語(yǔ)言描寫(xiě)精神現(xiàn)象。藝術(shù)的神圣光芒照進(jìn)塵世,強(qiáng)度減弱,只是淡淡的影子,與太陽(yáng)光一樣,太陽(yáng)光越近地面越弱,第1首贊歌與這首贊歌都描寫(xiě)了光,都是有寓意的。

        以上分析展示了這首贊歌的藝術(shù)之美。從兩個(gè)世界的對(duì)比描寫(xiě)見(jiàn)出它們交流的可能;悟是一種靈氣,需要形塑,才會(huì)成為思想,于是詩(shī)人便有意識(shí)地建構(gòu)它們溝通的方式。既然這首詩(shī)的藝術(shù)呈現(xiàn)了“我”的思想,那么,能夠理解詩(shī)與美的人如“我”的同伴,也能夠從這首詩(shī)的藝術(shù)之美領(lǐng)悟“我”的思想與教誨。詩(shī)的藝術(shù)之美是智慧與思想的結(jié)晶。以詩(shī)言教在這首贊歌里體現(xiàn)得比較完美。

        與第1首贊歌相比,這首贊歌的描寫(xiě)質(zhì)樸細(xì)膩,循循善誘,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。神圣與凡俗既對(duì)立又互為依存,藝術(shù)世界與凡俗人世、理想與現(xiàn)實(shí)同樣如此。因此,這兩首贊歌中的“我”是同一個(gè)人的不同側(cè)面,合起來(lái)才是一個(gè)完整形象。貫穿這組贊歌的“我”是一個(gè)主體?!拔摇奔热挥邢律降囊庾R(shí),就必然意識(shí)到兩個(gè)世界的溝通,但“我”又有一種精英意識(shí),面對(duì)自然人世卻不融入,所以“我”不可能成為“法翁”。同伴傳播詩(shī)與美,而“我”的精英意識(shí)與為人之師的角色,則暗示“我”有更高的追求,將創(chuàng)造詩(shī)與美。

        四、小結(jié)

        格奧爾格的詩(shī)歌創(chuàng)作起于對(duì)法國(guó)象征主義的學(xué)習(xí),早期被認(rèn)為是唯美主義的,后期是教諭性的。實(shí)則不然。他早期的創(chuàng)作既受到法國(guó)象征主義的影響,也隱含了對(duì)唯美詩(shī)學(xué)的反思。這組贊歌呈現(xiàn)的“詩(shī)人-師者”形象就可視為其對(duì)唯美詩(shī)學(xué)的一種反思。但同時(shí)也要看到,格奧爾格沒(méi)有拋棄對(duì)美的追求,而是以詩(shī)言教。詩(shī)以美的語(yǔ)言、意象、形式、格律,讓人歡悅地投入;在一種生命相連的親密關(guān)系中,詩(shī)的意義與詩(shī)人的思想以感性的狀態(tài)呈現(xiàn)給自由的心靈,心靈直接被觸動(dòng)。這是格奧爾格的追求,是他的詩(shī)教觀。只是,他的創(chuàng)作幾乎一直搖擺在兩極之間,早期偏于唯美,后期越來(lái)越偏于教諭。如他后期寫(xiě)的獻(xiàn)詩(shī),直接以朋友名字為標(biāo)題,朋友的形象構(gòu)成詩(shī)的一部分,甚至主導(dǎo)著詩(shī)的構(gòu)思與闡釋,詩(shī)的藝術(shù)性減弱了,詩(shī)教合一的天平慢慢傾斜,偏向教諭。美是藝術(shù)的本質(zhì),但藝術(shù)也要具有社會(huì)責(zé)任,如何處理兩者的關(guān)系,是自柏拉圖以來(lái)一直被思考的一個(gè)重要的詩(shī)學(xué)問(wèn)題,格奧爾格的創(chuàng)作既展現(xiàn)了一個(gè)現(xiàn)代詩(shī)人面對(duì)這一問(wèn)題所做的不懈努力,也讓人體會(huì)到解決這一問(wèn)題的無(wú)比艱難。

        參考文獻(xiàn):

        [1]賀拉斯.詩(shī)藝[M]//亞里士多德,賀拉斯.詩(shī)學(xué) 詩(shī)藝.羅念生,楊周翰譯.北京:人民文學(xué)出版社,1962.

        [2]Heinz Schlaffer. Das Dichtergedicht im 19. Jahrhundert[J].JahrbuchderdeutschenSchillergesellschaft,1966,(10).

        [3]Wolfgang Braungart. “Wasichnochsinneundwasichnochfüge/Wasichnochliebetr?gtdiegleichenzüge”.StefanGeorgesperformativePoetik[C]// Text + Kritik, Heft 168 Stefan George, München: Richard Boorberg Verlag,2005.

        [4]Georg Simmel.BrückeundTür[C]// Brücke und Tür. Essays des Philosophen zur Geschichte, Religion, Kunst und Gesellschaft, hrsg. von Michael Landmann, Stuttgart: K. F. Koehler Verlag 1957.

        [5]Stefan George.S?mtlicheWerkein18B?nden[M]. Bearbeitet von Georg Peter Landmann und Ute Oelmann, Stuttgart: Klett-Cotta 1982.

        [6]Manfred Lurker.Feder[Z]// W?rterbuch der Symbolik, 5. durchgesehene und erweiterte Auflage, Stuttgart: Alfred Kr?ner 1991.

        Poet as a Master and George’s Conception of Poetic Education

        ——A Study on Two Stefan George’s Preisgedichte

        YANG Hong-qin

        (Institute of Foreign Literature, Chinese Academy of Social Sciences, Beijing 100732; China)

        Key words: Stefan George; German literature; poet as a master; poetic education

        (責(zé)任編輯:山寧)

        猜你喜歡
        斯特凡師者詩(shī)人
        我只說(shuō)給月光
        陳俊玲 師者應(yīng)有“常流水”
        海峽姐妹(2020年7期)2020-08-13 07:49:14
        師者風(fēng)范
        曬娃還要看詩(shī)人
        我理解的好詩(shī)人
        詩(shī)人貓
        史上最牛的假王子
        德國(guó)“農(nóng)二代”:在傳承中致富
        德國(guó)“農(nóng)二代”:在傳承中致富
        天空的笑臉
        丰满精品人妻一区二区| 成人欧美一区二区三区1314| 成人做爰视频www| 国产精品自产拍在线观看中文| 手机av在线观看视频| 国产一级二级三级在线观看av| 青青草狠吊色在线视频| 亚洲欧美日韩在线不卡| 亚洲日韩中文字幕一区| 亚洲最大日夜无码中文字幕| 日本专区一区二区三区| 国产黄色一区二区三区,| 放荡的美妇在线播放| 国产激情精品一区二区三区| 亚洲国产成人手机在线电影| 精品人妻一区二区视频| 一本色道久久hezyo无码| 国产午夜成人av在线播放| 无码国产精品一区二区免费模式| 人妻丰满多毛熟妇免费区| 日韩人妖一区二区三区| 国产亚洲一区二区在线观看| 国产精品一区二区久久不卡| 免费观看一区二区| 亚洲不卡高清av在线 | 美女内射毛片在线看免费人动物| 好男人社区影院www| 樱花草在线播放免费中文| 在线视频中文字幕乱人伦| 美女一区二区三区在线视频| 中国老熟女露脸老女人| 真人做爰片免费观看播放 | 3亚洲日韩在线精品区| 一区二区三区免费观看日本| 99国产精品久久99久久久| 久久精品女人天堂av| 亚洲Av无码专区尤物| 久草手机视频在线观看| 99999久久久久久亚洲| 狠狠色噜噜狠狠狠888米奇视频| 欧美精品一区二区精品久久|