慈建華
(濰坊科技學(xué)院,山東 壽光 250000)
自20 世紀(jì)初以來,科技的迅猛發(fā)展不僅給人類的政治和經(jīng)濟(jì)生活帶來了巨大的變化,也在很大程度上改變了人們的生活方式。而人類交際范圍的迅速擴(kuò)大、交際內(nèi)容的不斷豐富和交際方式的多樣化,已成為當(dāng)今社會人類生活方式的主要特征之一。語言作為一種強(qiáng)有力的社會行為,越來越深刻地嵌入到人類的社會生活中,作為一種重要的交際工具,如影隨形般地契合于人類日益擴(kuò)大和復(fù)雜多元的社會交往中。社會是動態(tài)的,在不斷變化中發(fā)展,而語言也受著社會因素的影響,不斷產(chǎn)生著變異,以適應(yīng)社會和人際交際的的需求。因此,從脫離社會的觀點(diǎn),以研究語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)為主要內(nèi)容的傳統(tǒng)的語言觀念和理論受到了前所未有的沖擊,語言與社會之間的關(guān)系受到了空前的、多學(xué)科的關(guān)注。于是,一門橫跨社會學(xué)、語言學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)、地理學(xué)等諸多學(xué)科的新興學(xué)科——社會語言學(xué),于20 世紀(jì)60 年代在美國應(yīng)運(yùn)而生,而且發(fā)展迅速,成為語言科學(xué)中成果豐碩的領(lǐng)域。
Sociolinguistics 是社會語言學(xué)的英文名稱,它是由社會學(xué)Sociology 和語言學(xué)Linguistics 復(fù)合而成。對于sociolinguistics 一詞,學(xué)界有著兩種解釋:一種解釋是Social Linguistics,這是一種微觀社會語言學(xué)(micro-sociolinguistics)的觀點(diǎn),即以語言為出發(fā)點(diǎn),從語言的社會屬性出發(fā),用社會學(xué)的方法研究語言,從社會的角度解釋語言變體和語言演變。二是Sociology of Language,這是一種宏觀社會語言學(xué)(macro-sociolinguistics)的觀點(diǎn),即以社會為出發(fā)點(diǎn),通過研究語言變體和語言演變的事實(shí),來解釋相關(guān)的社會現(xiàn)象及其演變和發(fā)展的過程?!扒罢呤菑纳鐣芯空Z言,后者是從語言研究社會?!盵1]兩者的出發(fā)點(diǎn)雖然不同,但是有著很大的重疊區(qū)域。所以,不管是立足語言研究社會,還是立足社會研究語言,社會語言學(xué)研究的核心是“從社會生活變化引起的各種語言變異現(xiàn)象觀察社會和語言的關(guān)系,研究語言的社會因素和語言應(yīng)用中的變異原理,包括社會語境的變化對語言要素的影響。”[2]因此,與社會生活同步相成的語言變體,因直接作用于人類的社會活動而成了社會語言學(xué)重要的研究對象。
語言變體(language variety),作為社會語言學(xué)的一個重要概念,它表示語言在被使用中產(chǎn)生的各種變異,即由復(fù)雜的社會因素導(dǎo)致的語言形式或者行為的變異。使一種語言變體不同于另一種的是它所包含的語言項(xiàng)目,變體就是語言項(xiàng)目的集合。因此,英國語言學(xué)家赫德森把語言變體定義為:“社會分布相似的一套語項(xiàng)。”[3]這個定義中涉及兩個重要概念:語項(xiàng)和社會分布。
語項(xiàng),指語言項(xiàng)目,社會語言學(xué)將其簡稱為“語項(xiàng)”并作為指代語言項(xiàng)目的一個術(shù)語使用。然而,對于語項(xiàng)的定義,卻沒有因?yàn)榇_定了這一術(shù)語而變得簡單。因?yàn)?,不同的語言觀點(diǎn)對于語項(xiàng)的定義是不同的。持轉(zhuǎn)換生成語言學(xué)觀點(diǎn)的人認(rèn)為語項(xiàng)包括詞項(xiàng)、使詞項(xiàng)的音和義在句子中結(jié)合起來的規(guī)則以及使用這些規(guī)則的制約。而持結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)觀點(diǎn)的人們則認(rèn)為,語項(xiàng)除了詞項(xiàng)、規(guī)則和制約,還應(yīng)包括結(jié)構(gòu),因?yàn)?,對于結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)而言,研究的重點(diǎn)是結(jié)構(gòu)而不是規(guī)則。這兩種語言觀點(diǎn)雖有不同,但兩者都局限于一套自主的語言符號系統(tǒng)內(nèi)部而不考慮社會因素的純語言系統(tǒng)。這些觀點(diǎn)不僅切斷了語言與語境的聯(lián)系,也沒有在語言活動中給語言使用者安排適當(dāng)?shù)慕巧?。社會語言學(xué)的語言觀與前兩者有著很大的不同,它認(rèn)為“語言完全是社會的”[4],是在社會環(huán)境中被使用的,任何語言規(guī)則都和社會對語言的制約相聯(lián)系。因此語言項(xiàng)目就是在社會環(huán)境中語言的具體用法,是作為與社會環(huán)境相聯(lián)系的“交際片段的一部分而產(chǎn)生的語言片段”[5],即受社會環(huán)境中諸因素的影響而產(chǎn)生的不同的語音、不同的話語、不同的說話風(fēng)格、不同的語言色彩的語言片段,這些片段大到語篇,小到語句或者語詞。
赫德森對語言變體定義中的第二個重要概念是“社會分布”。所謂社會分布是指什么人在什么語境中說了什么。赫德森的這一概念把說話者擺到了十分重要的位置,語言與社會的關(guān)系成了人際關(guān)系。人際關(guān)系是社會關(guān)系的焦點(diǎn),人際交往是人際關(guān)系的基礎(chǔ)?!叭恕钡慕槿氤闪松鐣Z言學(xué)有別于其它語言學(xué)的標(biāo)志性的特征。人,是社會交際的執(zhí)行者,在交際中,是人們,而不是語言項(xiàng)目在相互交流、相互理解和溝通。那么“社會分布相似的一套語項(xiàng)”就是指相似的人在相似的情境中使用的一套語言項(xiàng)目。與“人”有關(guān)的一切都在語言情境中對語項(xiàng)起著作用,比如身份、階級、性別、職業(yè)等,相似的情景是指相似的交際場合,在這個場合中使用的所有類型的語項(xiàng)“都以同樣的方式同社會環(huán)境發(fā)生著聯(lián)系”[6]。據(jù)此,語言變體就是一個內(nèi)涵十分寬泛的概念,它可以指諸如英語、漢語、西班牙語這樣的總體語言范疇,也可以指一種語言的某種方言、某一語音、詞匯或句法特征,或者某一交際場合所需要的言語結(jié)構(gòu)或者語音語調(diào)的某些變化等等。
社會,事實(shí)上是一個有著復(fù)雜層構(gòu)的、動態(tài)的語言世界。人類的交際活動就是在這個復(fù)雜的語言世界里進(jìn)行的,所以,應(yīng)用于交際的語言隨時都受著社會因素的影響和制約,而社會因素往往是縱橫交錯,相互交織,千變?nèi)f化,數(shù)不勝數(shù)。但是就交際活動產(chǎn)生的成因而言,主要有兩大因素影響著交際中的語言形式:語言使用者和語言用途。幾乎所有的語言變體都與這兩大因素的影響密不可分。因此,社會語言學(xué)就把種類雜沓,數(shù)目繁多的語言變體按照語言使用者和語言用途分為兩大類:根據(jù)語言使用者的不同而界定的方言(dialect)變體和以語言的不同用途劃分的語域變體(register)。由于篇幅所限,本文接下來將集中論述語域變體,關(guān)于方言,擬另文論及。
語域,是社會語言學(xué)的一個術(shù)語,學(xué)界對其有著十分寬泛的定義?!墩Z言與語言學(xué)詞典》的定義是:“具有某種具體用途的語言變體?!盤eter Trudgill 把跟行業(yè)有關(guān)的語言變體稱為語域。而Bernard Spolsky 以及Ronald Wardhaugh 等人都認(rèn)為語域是與行業(yè)、職業(yè)和社會群體有關(guān)的行話。這些定義似乎涵蓋了很寬闊的層面,但是從社會交際的角度審視這些定義,就會發(fā)現(xiàn)其欠缺,即這些定義都沒有包括交際者之間的關(guān)系、話語傳遞方式以及話語場合等交際的重要因素。因此,上述定義都沒有受到學(xué)界的廣泛認(rèn)同。只有英國語言學(xué)家韓禮德(Halliday)對語域的“三維”之說被認(rèn)為是涵蓋面最為寬泛的,因此被認(rèn)為是最有代表性的。他認(rèn)為語域是“話語領(lǐng)域、話語模式、話語基調(diào)”的總稱,并將其歸納為三個維度,即“場”(field)、“式”(mode)、“體”(tenor)。其中“場”指的是話語領(lǐng)域,即正在進(jìn)行的話語活動,以及在特定的語境之內(nèi)語言使用的目的;“式”是指用語言進(jìn)行交際的渠道和方式,比如是通過口語還是書面語或者體態(tài)語;“體”是指由交際參與者之間的社會階層形成的社會關(guān)系和話語的正式程度。韓禮德的“三維”之說涵括了交際的場合、交際的對象、交際的目的、話題、方式。也可以用更簡約一些的方式表示:“場說的是‘為什么’進(jìn)行交際和交際是“關(guān)于什么”的;式是關(guān)于‘怎樣’進(jìn)行交際;體是關(guān)于‘與誰’交際?!盵7]
從韓禮德對語域所做的“三維”描述中我們看到,交際是在一個多維、立體的交際空間中進(jìn)行的,語言是其中最為重要的一維,因?yàn)檫@個空間中的其他各維都與其有著密切的聯(lián)系。[8]由于各個維度相互交織,錯綜復(fù)雜,交際者為了在這個高度復(fù)雜的多維空間中確立自己的位置,并使自己的交際行為得以確定的維度,必須以異常敏感的方式,對具體使用的語言符號進(jìn)行選擇,使得交際語言中的每個詞的用法、每句話的結(jié)構(gòu)和音調(diào)等都與這個交際空間中的各個維度相符合。
交際者之間的社會關(guān)系是導(dǎo)致語言變體的重要因素。由于交際者之間的社會距離的不同,交際者之間的關(guān)系就包括多個維度,如“權(quán)勢”維,表示交際雙方是上下級關(guān)系還是同級關(guān)系;“親疏”維把說話人與聽話人之間的親密和熟悉程度區(qū)分開來。在很多語言中,最明顯的社會關(guān)系的語言標(biāo)記是人名,決定用“約翰”還是用“史密斯先生”來稱呼約翰. 史密斯這個人的依據(jù)就涉及到權(quán)勢和親密程度兩個維度。第一種稱呼說明說話人和聽話人是很熟悉的人或者親密程度較深的人,第二種稱呼說明聽話人是說話人生疏的上司或者親密程度很淺的人。而表現(xiàn)在句子結(jié)構(gòu)和語音語調(diào)方面的體現(xiàn)這些維度語言標(biāo)記更是數(shù)不勝數(shù),比如在英語中,當(dāng)一個人講完一段話后,想知道對方是不是已經(jīng)聽懂了,他可以這樣發(fā)問,“Understand? ”或者“Do you understand me ?”(懂了嗎?你能聽懂我的話嗎?) 但是也可用另一種口氣和句子,“I wonder whether I have made myself understood.”(不知道我是否說明白了。) 這兩句話在“場”與“式”方面是相同的,即交際目的和方式是相同的,都是以口語的方式詢問對方是否聽懂了說話者所說的話。但是“體”方面卻不相同。前一句中說話人和聽話人之間的關(guān)系可能是師生關(guān)系,父子/母子關(guān)系,或者是彼此十分熟悉、關(guān)系很密切的朋友關(guān)系,說話者和聽話者之間是一種平等或者上下級關(guān)系;而后一句則說明聽話人可能是說話人的上級、長輩或者初次見面的尊貴的客人,因此說話人要使用表示謙恭、尊重、客氣的變體。
由于不同的語項(xiàng)對交際行為的不同方面敏感。除了交際者之間的社會關(guān)系,交際的場合的正式程度也對語言變體的產(chǎn)生有著同樣程度影響,無論是口語還是書面語,由此而產(chǎn)生的變體的數(shù)量幾乎同由于交際者的社會關(guān)系導(dǎo)致的變體等量。這是因?yàn)椋瑑H僅因?yàn)閳龊系牟煌?,交際者之間的關(guān)系也會發(fā)生一些變化。比如一對夫妻,在家里他們會使用十分親昵的變體稱呼對方,但是假如他們同時出現(xiàn)在法庭上,一個是法官,一個是被告的辯護(hù)律師,那么他們就不可能使用家中的變體來稱呼對方,而只能使用法庭上的相關(guān)稱呼或者術(shù)語來稱呼對方或進(jìn)行對話。由此可見語域的復(fù)雜性和多維性以及各個維度之間相互交織性,任何一個維度的變化都會導(dǎo)致語域的變化,所產(chǎn)生的變體也是繁復(fù)多變,無窮無盡。
對語域的討論使我們明白,話語是在一個多維的社會環(huán)境中說出的,而這個環(huán)境中的各個維度相互交織,共同對語言的形式變化起著作用,于是就有了對同一個人的不同的稱呼,或者同樣的話語內(nèi)容的不同表達(dá)形式。然而,作為聯(lián)系社會研究語言的社會語言學(xué)必須對這樣的問題作出回答:為什么我們在這樣的場合必須使用這樣的話語?其回答是很簡單的:“這只不過是一個規(guī)約問題,而規(guī)約一旦形成便成為必需?!盵9]即現(xiàn)在所使用的語言形式被認(rèn)為比其他形式更有優(yōu)越性,所以被規(guī)定下來,而作為語言的使用者,只能遵守這些規(guī)約,因?yàn)樗鼈円呀?jīng)為社會所承認(rèn)。所以,如果我們認(rèn)為聽話者是我們生疏的上級,我們不得不采用表示尊重的語項(xiàng);在一些被公認(rèn)為正式的場合,我們不得不使用正式的語言變體,必要時我們不得不使用術(shù)語。
規(guī)約對社會有著很強(qiáng)的限制力量,其力量之大甚至可以得到法律的支持。比如各種語言中都有一些語詞,受著很強(qiáng)的社會規(guī)約的約束和限制而不能被使用,以至于成為禁忌語。如英語中的“shit”(糞便)之類的四字母庸俗詞就被禁止使用,如果出版物中有這樣的詞匯,甚至?xí)黄鹪V,而其它表示同樣意義的詞匯就不被約束,不是禁忌語。由此可見,規(guī)約的約束和限制力能夠賦予詞語以社會價(jià)值。
規(guī)約賦予詞語以社會價(jià)值還在于,一旦違反這些規(guī)約所產(chǎn)生的力量。比如,禁忌語的作用還在于一旦使用這些詞語所產(chǎn)生的特別的涵義,比如,某些禁忌語可能被用作抗議的符號,有時會表示一種強(qiáng)烈情緒的發(fā)泄等。而表示權(quán)勢和親疏的變體也有一套規(guī)約,因此在特定的情景中,故意違反這些規(guī)約就會產(chǎn)生非常的意義和效果。如不久前曾經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)的“什錦八寶”粉絲團(tuán),利用違反規(guī)約的詞語稱呼最高國家領(lǐng)導(dǎo)人而引發(fā)了數(shù)以億計(jì)的網(wǎng)民心中一份強(qiáng)烈的情感。他們用“濤濤”“寶寶”分別稱呼胡錦濤總書記和溫家寶總理。在十八大后,網(wǎng)絡(luò)上曾經(jīng)用“習(xí)大大”稱呼習(xí)近平主席,引發(fā)廣大網(wǎng)友的瘋狂點(diǎn)擊和轉(zhuǎn)發(fā)。按照規(guī)約,這樣的稱呼只能用于同階層的并且是親密無間的人之間,而用來稱呼國家領(lǐng)導(dǎo)人絕對違反了語言規(guī)約。但是,正是這樣的違規(guī)的語言行為,表達(dá)了人民群眾和國家領(lǐng)導(dǎo)人之間“零距離”的情感親密程度,淋漓盡致地宣泄了人民對國家領(lǐng)導(dǎo)人的熱愛之情。僅從情感表達(dá)的角度看,這樣的表達(dá)形式所產(chǎn)生的效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了歌功頌德的鴻篇巨制,更超越了表達(dá)情感的規(guī)范語詞。
對語言變體的研究使我們對以下三個方面的問題有了新的或更深刻的認(rèn)識:
(一)實(shí)際的語言世界是很復(fù)雜的。多元化的社會結(jié)構(gòu)是語言變體產(chǎn)生的基礎(chǔ)。語言作為交流和交往的工具,成了確立和維系社會群體間和個體間的必不可少且至關(guān)重要的紐帶。所以說,語言是社會的,更是人際的。
(二)人在語言構(gòu)造的世界中生存和發(fā)展,語言是人類最基本的社會行為和生命形式,是社會環(huán)境和社會成員之間的關(guān)系使得語言有著繁復(fù)多變無窮無盡的語言變體,正是這些變體為語言注入了生生不息的活力,并不斷促動著語言的發(fā)展。正如陳原先生所說:“沒有變異就沒有語言的發(fā)展,變異是普遍存在的一種社會語言現(xiàn)象。”[10]
(三)在社會語言學(xué)的視界里,語言行為與社會成員的其他行為之間存在一種多維的、動態(tài)的、交互的關(guān)系。人,借助語言與他人建立起各種社會關(guān)系,并通過語言派生出其他各種形式的社會行為。因此,研究語言必須聯(lián)系人的語言行為以及與這些行為交織在一起的各種行為構(gòu)成的整體,透過異彩紛呈的語言變體,便可研究風(fēng)格迥異的社會群體和寄生在語言行為之上的社會行為。因?yàn)?,“人,只要是社會中的人,就必然地、毫無選擇地生活在語言所成就的行為世界中,并在其中成其所為?!盵11]
[1]游汝杰,鄒嘉彥.社會語言學(xué)教程[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2004.
[2]高佑梅.英美語言變體及其社會交際功能[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(7).
[3][4][5][6][7][8][9](英)赫德森.社會語言學(xué)[M].丁信善,譯.北京:中國社會科學(xué)出版社,1990.
[10]陳原.語言和人[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
[11]錢冠連.語言:人類最后的家園[M].北京:商務(wù)印書館,2005.