亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢語的語素就是詞嗎?——與李德鵬先生商榷

        2015-03-27 04:21:28李顯赫
        關(guān)鍵詞:合成詞音義詞綴

        李顯赫

        (北京語言大學(xué)語言科學(xué)院,北京100083)

        “語素”和“詞”是語言學(xué)中的核心概念。漢語由于采用漢字書寫,一個字記錄一個音節(jié),從而在部分情況下造成區(qū)分語素和詞的困難。即便如此,漢語學(xué)界仍普遍認(rèn)為,在絕大多數(shù)情況下,漢語的語素和詞是可以區(qū)分的,詞是比語素高一級的語法單位。普通語言學(xué)上對于語素和詞的區(qū)分,對于漢語是適用的。

        李德鵬先生在2013年第2期的《漢語學(xué)報(bào)》上發(fā)表了題為《論漢語的語素就是詞》的論文。李先生提出“漢語現(xiàn)有的語素和詞在概念上是相互矛盾的”[1],認(rèn)為漢語中的語素和詞是完全等同的概念。我們認(rèn)為,李先生這篇文章結(jié)論新穎,并且在很多細(xì)節(jié)之處能給人以啟發(fā)。然而其論證的立足點(diǎn)和論據(jù)卻存在一些局限和不足,因此“漢語的語素就是詞”的結(jié)論也是我們所無法接受的。下面我們將文中我們認(rèn)為值得商榷的某些問題提出來,與李德鵬先生討論。

        一、“詞”和“語素”的概念沒有矛盾

        李德鵬先生在其文中通過分析語素和詞的概念,得出傳統(tǒng)上認(rèn)為的“語素”和“詞”在概念上違反矛盾律。他說,“語素可以分為‘能獨(dú)立運(yùn)用的最小音義結(jié)合體’和‘不能獨(dú)立運(yùn)用的最小音義結(jié)合體’兩類,而詞就是‘能獨(dú)立運(yùn)用’的那一類,即詞屬于語素”。接著他提到陸儉明先生把“鐵路”分解為兩個更小的音義結(jié)合體“鐵”和“路”,并說,“這就出現(xiàn)了矛盾,語素究竟是詞的上位‘屬’概念還是詞的一部分呢?”[1]我們認(rèn)為,語法學(xué)界對于語素和詞的普遍看法并沒有問題,而是李德鵬先生的表述存在邏輯問題。他說,“而詞就是‘能獨(dú)立運(yùn)用’的那一類”,我們根據(jù)其上文把這句話補(bǔ)充完整,得到“詞是能獨(dú)立運(yùn)用的最小音義結(jié)合體”[1]。此話乍一看似沒有問題,但仔細(xì)觀察便會發(fā)現(xiàn)那并非是詞的定義。詞的定義應(yīng)表述為“最小的能獨(dú)立運(yùn)用的音義結(jié)合體”而絕非像李德鵬說表述的“能獨(dú)立運(yùn)用的最小音義結(jié)合體”[1]。他將“最小的”和“能獨(dú)立運(yùn)用的”位置顛倒了,從而造成接下來的一系列連鎖反應(yīng)。

        我們必須注意,“最小的”和“能獨(dú)立運(yùn)用的”這兩個定語并不是并列關(guān)系,而是層遞關(guān)系。我們說“詞是最小的能獨(dú)立運(yùn)用的音義結(jié)合體”,首先肯定的是“詞是能獨(dú)立運(yùn)用的”,然后才說詞在能獨(dú)立運(yùn)用的語言單位當(dāng)中是最小的。相反,李德鵬說“詞是能獨(dú)立運(yùn)用的最小音義結(jié)合體”,則首先肯定詞是最小的音義結(jié)合體,然后說詞在最小的里面是能獨(dú)立運(yùn)用的,并得出“詞屬于語素”的初步結(jié)論。需要特別提到的是,這種“詞是能獨(dú)立運(yùn)用的最小音義結(jié)合體”的表述方式不是李德鵬先生一人所有。陸丙甫考察了16本現(xiàn)代漢語教材類的著作,發(fā)現(xiàn)竟有六本書采用了李德鵬先生那樣的說法——“詞是能獨(dú)立運(yùn)用的最小音義結(jié)合體”。陸丙甫先生說,“這個事實(shí),說明即使撰寫這些教科書的語法學(xué)家,對反映轄域的層次也不是很敏感。”[2]也許我們平時易忽略這樣的詞序顛倒現(xiàn)象,但在這里,“最小的”和“能獨(dú)立運(yùn)用的”顛倒卻真的會推出“詞屬于語素”的結(jié)論。因此我們的教材編寫者在給術(shù)語下定義時一定要推敲再三,做到滴水不漏??赡芾畹蛮i先生就是受到了書上錯誤定義的影響,故而進(jìn)行了有誤的推導(dǎo)。在糾正了詞的定義之后,就不存在“詞屬于語素”這一說法了。所謂“能獨(dú)立運(yùn)用的最小音義結(jié)合體”,其實(shí)應(yīng)該是成詞語素。如果李德鵬先生認(rèn)識到把“最小的”和“能獨(dú)立運(yùn)用的”位置互換是不當(dāng)?shù)?,就不會有下文一系列的議論了。

        此外,我們對語素和詞的定義是基于普通語言學(xué)的視角進(jìn)行的,按照李德鵬的推論,“詞是能獨(dú)立運(yùn)用的語素”也是放之四海而皆準(zhǔn)的。于是諸如英語中“constructions”等詞也是一個語素構(gòu)成的了,也就是說其中的詞綴“-tion”和詞尾“-s”都不是語素,都是沒有意義的。這樣說就距離常識更遠(yuǎn)了,恐為人們難以接受。

        二、合成詞都是多語素詞

        李德鵬先生在其文章第二部分舉了一些例子,用以論證合成詞和單純詞一樣,都是單語素的,從而推出語素就是詞。他考察了復(fù)合式、附加式和重疊式等三種構(gòu)詞方式,分別說明通過這三種構(gòu)詞法產(chǎn)生的合成詞,其內(nèi)部構(gòu)成成分都是沒有意義的。我們不太贊成李先生的說法。于是下面我們也通過對這三類合成詞的分析,來說明合成詞的內(nèi)部構(gòu)成成分是有意義的,合成詞是多語素詞。

        (一)復(fù)合式合成詞是多語素詞

        李德鵬先生提到,“在合成詞‘要領(lǐng)’里,‘要’和‘領(lǐng)’都沒有單獨(dú)的意義,都不是語素”[1]。我們承認(rèn),“要領(lǐng)”在現(xiàn)代漢語中是作為一個整體被人們認(rèn)知的,其意義是不能分解的,“要”和“領(lǐng)”也不能被別的語素替換,類似的詞我們還能列舉不少,如“爪牙、手足、耳目”等等。然而,我們必須認(rèn)識到漢語(甚至是所有語言)多音節(jié)詞中詞義和語素義的關(guān)系是十分復(fù)雜的,需要我們區(qū)別對待。

        李晉霞、李宇明論述了詞義的透明度,即詞的“整體意義”可以從其“部分意義”上得出的難易程度。他們指出,詞義透明度可以分為“完全透明、比較透明、比較隱晦和完全隱晦”[3]四個梯級。完全透明指詞的整體意義基本上等于部分意義之和,如“哀嘆、考場、比武”等;完全隱晦指詞的所有構(gòu)成要素都不具有詞義示意作用,如“犧牲、東西、耄耋”等。比較透明和比較隱晦則可視為兩者之間的過渡梯級。顯然,李德鵬所舉的“要領(lǐng)”應(yīng)屬詞義完全隱晦的那一類。我們認(rèn)為,將這類詞視為單純詞(即一個語素)倒也可以說通,但剩下的三類詞(最起碼對完全透明和比較透明的兩類)該如何處理?李德鵬先生如果認(rèn)為“哀嘆”當(dāng)中的“哀”和“嘆”、“陶瓷”當(dāng)中的“陶”和“瓷”都是沒有意義的,很明顯就不太合理了。抑或,李先生若承認(rèn)“哀”“嘆”分別是有意義的語素(即他所認(rèn)為的詞)的話,就必須把“哀嘆”看成一個詞組了,而“哀嘆”又是無法擴(kuò)展的。上述兩種處理方法,無論哪一種都是不符合認(rèn)識常識和語言事實(shí)的。另外,我們知道,漢語廣泛采用“屬加種差”的構(gòu)詞法,如“白菜、油菜、菠菜、芹菜、”等等,這種構(gòu)詞法也體現(xiàn)出人們認(rèn)知事物是憑借著分解的策略。這些詞正是靠著一個共同的語素來標(biāo)示它們擁有共同的上位概念,同時又靠著各自特有的語素來與其他共同下位詞相區(qū)別。人們在認(rèn)知世界的過程中傾向把具有共同特征的事物歸在同一個范疇中,同一個范疇中的詞語往往具有共同的語素。如果不承認(rèn)復(fù)合詞中語素的地位,而稱所有復(fù)合詞的語義都是不可分解的,則不符合人們對世界進(jìn)行概念化的認(rèn)知過程,更無法想象人們將如何不借助現(xiàn)有概念來創(chuàng)造新詞和理解新詞。

        基于上面我們對復(fù)合式合成詞的語義讀解,我們認(rèn)為李德鵬先生所謂“復(fù)合式合成詞中的構(gòu)成成分沒有意義”的論斷明顯值得商榷。

        (二)附加式合成詞是多語素詞

        李德鵬還認(rèn)為附加式合成詞的各個成分是沒有意義的,并且在下文稱“詞綴不應(yīng)該屬于語素?!保?]他舉了如下一些例證:

        (1)在合成詞“桌子”里,“桌”和“子”都沒有單獨(dú)的意義,都不是語素。(2)詞綴“兒”不是音素,是沒有聲音的。那么,詞綴就不應(yīng)該屬于語素。(3)“胖子、瘦子”的“子”是文言詞,不是詞綴,是“人”的意思。

        我們認(rèn)為,李德鵬先生所說的(1)和(3)是矛盾的?!白雷印焙汀芭肿印蓖瑸楦郊邮綐?gòu)詞,為何同一個“子”為何在“桌子”中連語素都不是,在“胖子”中卻搖身一變成了一個實(shí)詞?可見李先生行文存在前后齟齬之處。但是,“桌子、胖子”中的“子”究竟有無意義呢?高航指出,詞綴“子”由實(shí)詞“子”語法化而來,詞綴“子”的意義與實(shí)詞“子”的意義之間存在有理據(jù)的系統(tǒng)聯(lián)系。①詳見 航《現(xiàn)代漢語中“子”的語法化分析》,載《解放軍學(xué)院學(xué)報(bào)》,2006年第2期,第11-16頁。根據(jù)高航的分析,“桌子”中的“子”是由表果實(shí)的實(shí)詞“子”通過隱喻得到的。典型的植物果實(shí)往往是圓形的或帶角的,一般形體較小。而桌子一般被視為較小的物件,且往往是圓形的或帶角的,與果實(shí)存在物理上的相似性。因而“子”可以通過隱喻方式由果實(shí)擴(kuò)展到相關(guān)名詞。可見“桌子”的“子”的意義是可以辨別和分析的。

        “胖子、瘦子”的“子”的來源倒是如李德鵬所說,是古代漢語中表人的通稱的“子”,但我們不能說這個“子”在今天仍然是個實(shí)詞。且不說其讀音已經(jīng)弱化,是個輕聲字,其意義也絕不能簡單地說成是“人”。說“胖子、瘦子”就是“胖人、瘦人”似乎尚可接受,但現(xiàn)代漢語中除了這兩個詞外,還有很多以“X子”格式來指稱某一類人的詞,如“販子、騙子、妹子、嫂子”等等。若將“販子、騙子”說成“*販人、*騙人”則徹底改變了原詞的意義和詞性;而“妹子、嫂子”等詞根本就不可能轉(zhuǎn)換為“*妹人、*嫂人”這樣的說法??梢姡@個“子”的詞匯意義已基本脫落,但其語法意義卻在構(gòu)詞中起到重要作用——無論是動性、名性還是形容詞性的成分,一旦和“子”結(jié)合,都可以變成指人的名詞。這種起到標(biāo)示詞性的作用同時又說不出詞匯意義的“子”,就是一個典型的詞綴而不是實(shí)詞,并且這個詞綴是音義結(jié)合體,是有意義的。

        李先生還說,“按照這個邏輯,‘的’也可以跟在動詞或形容詞后面,轉(zhuǎn)為名詞,如‘買的、甜的’,難道‘的’也是詞綴?”[1]在這一點(diǎn)上,李德鵬先生的論證邏輯貌似存在一些問題。不知李先生注意到?jīng)]有,“的”和“子”的分布情況是不同的?!暗摹弊鳛榻Y(jié)構(gòu)助詞,起聯(lián)結(jié)定語和中心語的作用,在某些情況下中心語可以省略而用“的”字短語來轉(zhuǎn)指整個定中結(jié)構(gòu),但是其中心語是可以補(bǔ)出來的。這是“X子”等附加式所不具備的。比如,我們既可以說“胖的”,又可以說“胖的人”;只能說“胖子”,卻不能說“*胖子人”。通過對比,“的”的助詞性和“子”的詞綴性就可以較為清楚地分辨開來。

        我們再來看“兒”的情況。關(guān)于詞末的“兒”是否為一個語素的問題,大多數(shù)學(xué)者都是持肯定的態(tài)度。但是不少教科書(如黃伯榮、廖序東本)一邊承認(rèn)“兒”的后綴地位,一邊認(rèn)為“兒”不構(gòu)成語素,而只是一個表示卷舌動作的符號。這似乎就違背了語素是音義結(jié)合體的定義。然而比較清晰的是,兒化韻的詞和非兒化韻的詞卻又有著可聽辨的分別,故而李德鵬先生說“兒”無“音”是不太妥當(dāng)?shù)摹R恍W(xué)者認(rèn)為“兒”的卷舌語音特征就是其語音形式,不能根據(jù)其語音不成音節(jié)就否認(rèn)它是一個語素①參見張樹錚《論普通話“一兒”綴的語音形式》,載《語言教學(xué)與教育》2005第3期第11-16頁;李巧蘭《兒化詞中的“兒”是語素嗎》,載《語文建設(shè)》2013年第2期,第63-68頁。。這樣做,不失為一個穩(wěn)妥的辦法。李德鵬否認(rèn)詞綴“兒”有音,但沒有否定“兒”有義,也就是承認(rèn)語言中存在既有書寫形式也能表達(dá)意義,唯獨(dú)沒有語音形式的單位。我們認(rèn)為自然語言中不存在這種單位。近年來隨著實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的發(fā)展,人們對兒化韻的地位也有了新的認(rèn)識。劉振平利用聲譜技術(shù)對語音進(jìn)行分析,認(rèn)為形成兒化韻的“兒”的讀音跟兒韻是一個音,“兒化韻中卷舌音色的載體是一個單純音素”[7]。如果劉振平的結(jié)論是正確的,則兒化詞中“兒”的后綴語素地位將更加牢固。

        這一部分我們針對李德鵬文中“詞綴不屬于語素”的論斷提出了自己的看法,指出了這種觀點(diǎn)的后果。我們認(rèn)為,“子”“兒”等詞綴是語素,這是沒有疑問的。

        (三)重疊式合成詞是多語素詞

        上面我們對李德鵬所謂“附加式合成詞的各個成分是沒有意義的”“詞綴不屬于語素”等論斷提出了我們的商榷意見,下面我們再來考察重疊式的情況。李德鵬認(rèn)為,重疊式合成詞“姐姐”里的兩個“姐”都沒有單獨(dú)的意義。這一點(diǎn)我們也不同意。因?yàn)椤鞍帧?、哥、姐”等都是可以?dú)立成詞的語素,重疊之后的意義并不等于重疊之前的意義。謝永玲指出,“它們單個使用時,常含有親昵的感情色彩,而重疊后,常含有鄭重的意味[5]”。它們在句法分布上也有差異,當(dāng)在較正式語體中作定語中心語時,通常只用重疊形式,而不用單個形式。如說“漂亮的姐姐”很好,說“?漂亮的姐”就不好;說“一位小姐姐”很好,說“*一位小姐”則完全改變了意義??梢?,“姐姐”這個詞的詞匯義是由語素“姐”承擔(dān)的,語法義和色彩義是由重疊形式產(chǎn)生的,語素重疊并且意義有變,當(dāng)然不能說“姐姐”只含有一個語素了。了解了這一點(diǎn),相信大家便不會認(rèn)為重疊式合成詞是一個語素。

        總之,我們認(rèn)為復(fù)合式合成詞、附加式合成詞以及重疊式合成詞都是多語素的詞,而不像李德鵬先生所提的“一個詞就是一個語素,一個語素就是一個詞。”[1]

        三、以發(fā)展、動態(tài)的眼光看語素和詞的問題

        (一)語素和詞的時代性

        李德鵬先生文中還存在著一個可討論的問題,就是沒有看到古今差異。他說,“古代漢語和現(xiàn)代漢語是同一套語法標(biāo)準(zhǔn)”[1],這種忽視語言發(fā)展規(guī)律論斷似有形而上學(xué)之嫌。語言是不斷發(fā)展變化著的,古代漢語和現(xiàn)代漢語之間既有同又有異。我們談?wù)Z法標(biāo)準(zhǔn)或語法規(guī)范都是基于一個共時平面而言的,不存在超時空的語法標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)范。古代漢語中的代詞賓語位置、動結(jié)式的格式、被動句和判斷句的表現(xiàn)形式等等,這些語法現(xiàn)象均與現(xiàn)代漢語有著很大的不同。語言現(xiàn)象不是超時空的,但語言學(xué)的理論和方法卻可以關(guān)照不同時空的語言現(xiàn)象,這正是語言學(xué)作為一門科學(xué)的體現(xiàn)。

        基于這樣的認(rèn)識,我們將“雎鳩”這樣的古語詞視為單純詞,依據(jù)的是現(xiàn)代語言學(xué)理論所給出的定義——單純詞是只由一個語素構(gòu)成的詞?!蚌馒F”在《詩經(jīng)》的年代就是個單純詞,這與現(xiàn)代漢語語法標(biāo)準(zhǔn)是毫不相關(guān)的。李德鵬還認(rèn)為“祖、語、言”在現(xiàn)代依然是詞,因?yàn)椤八鼈兡茏鳛樵~出現(xiàn)在一些文言格式或成語等熟語中”[1]。這似乎又不太客觀了,因?yàn)樗鼈冏鳛樵~的用法是要受到嚴(yán)格限制的。孫德金對此總結(jié)得很好:“漢語是個非均質(zhì)的系統(tǒng),混雜著很多來源的詞”[6]100“對于單音節(jié)語言單位來說,在現(xiàn)代漢語書面語中‘詞’身份的確定決定于語法環(huán)境,換言之,不存在超語法環(huán)境的詞”[6]91。這樣說就能比較公允地辨明一個語素到底是不是詞了。在“祖宗、祖師”等結(jié)構(gòu)中,“祖”是一個語素,不是詞;在“數(shù)典忘祖、華夏之祖”等結(jié)構(gòu)中,“祖”便是個詞了。其實(shí),我們慣常認(rèn)為的成詞語素也是一樣的情況。在“一本書、看書”等結(jié)構(gòu)中,“書”是一個詞;在“書籍、書包”等結(jié)構(gòu)中,“書”便只是語素而不是詞了。

        (二)成詞語素和不成詞語素沒有絕對的界限

        我們認(rèn)為,成詞語素與不成詞語素之間并沒有一個十分明確的界限,只有典型和不典型的區(qū)別。典型的成詞語素應(yīng)該能在詞組中被其他詞語替換掉,比如在“我看書”中,“我”可以被“你、他”等替換;“看”可以被“買、撕”等替換;“書”可以被“戲、電影”等替換。所以我們說“我、看、書”都是典型的成詞語素。而像“祖、語、言”等即便在成詞的情況下也不能被其他詞替換,可見其成詞環(huán)境是很受限制的,因而更接近不成詞語素?,F(xiàn)代漢語中最典型的不成詞語素就是詞綴了,它們在任何環(huán)境下都不能被視為詞。因此,我們認(rèn)為語素是可以分為成詞語素和不成詞語素的,只是對它們的認(rèn)識應(yīng)適當(dāng)靈活一些,注意到二者之間的模糊邊界。

        而李德鵬先生只看到了二者邊界上的模糊性,并由此就將二者等同,卻忽略了更多的、能夠明確區(qū)別的成詞語素與不成詞語素,這種認(rèn)識的局限性自然是比較明顯的。

        四、真正厘清語素和詞的關(guān)系

        李德鵬先生文章第三部分的標(biāo)題是“厘清語素和詞關(guān)系的意義”。誠然,厘清兩者關(guān)系意義非凡,但簡單地將兩者等同,恐怕是沒有厘清個中關(guān)系的表現(xiàn)。他認(rèn)為將二者等同可以簡化雙音詞的判定,我們以為不然。我們之前已經(jīng)提到,李先生將“桌子”看成一個語素,將“胖子”看成兩個語素(按照語素就是詞的觀點(diǎn),“胖子”就是詞組),這是自相矛盾的。特別是碰到詞和詞組的邊界現(xiàn)象時,這種理論就更不具解釋力了。對于“雞蛋”是詞還是詞組的問題,學(xué)界是有爭論的。若按照“語素就是詞”的理論,認(rèn)為“雞蛋”是詞,則其中的“雞、蛋”都是沒有意義的;認(rèn)為“雞蛋”是詞組,則“雞、蛋”又都是有意義的了。可見,該理論非但沒有簡化雙音詞的判定,反而將情況弄得更加繁冗與復(fù)雜。因而“語素就是詞”的理論在解釋力上不是太強(qiáng)。

        李德鵬在這一部分的另一個大膽結(jié)論是,“漢語沒有構(gòu)詞法,只有成詞法”[1]。他把古代漢語中的詞組降級為現(xiàn)代漢語中的詞的過程稱為“成詞法”。實(shí)際上,他所謂的成詞法大概相當(dāng)于詞匯化。我們需要注意,現(xiàn)代漢語中數(shù)量龐大的詞語不可能都是由古代漢語的詞組降級形成的。像“飛機(jī)、語言學(xué)、共和國、互聯(lián)網(wǎng)”這樣的從一開始出現(xiàn)就是詞的單位,用李德鵬先生的“成詞法”理論恐難解釋。很明顯,正是由于構(gòu)詞法的存在,語言才能產(chǎn)生足夠多的新詞來表達(dá)不斷出現(xiàn)的新概念,這是語言作為人類最重要的交際工具和認(rèn)知工具的要求。否定構(gòu)詞法,也就是否定了語言的能產(chǎn)性。

        五、余 論

        評價一種理論的優(yōu)劣,很重要的一點(diǎn)就是看該理論內(nèi)部是否自洽,以及該理論所能關(guān)照對象的范圍大小。一直以來,學(xué)界將語素和詞相區(qū)分,認(rèn)為詞是比語素高一級的語法單位。在確定一個詞中含有幾個語素時,學(xué)界是從詞源的角度出發(fā)的。某個單位(可能是詞,也可能是詞組)最早的可以考釋的意義含有幾個最小音義結(jié)合體,我們就稱這個單位含有幾個語素。即使后來這個結(jié)構(gòu)的地位降格,如由詞變?yōu)榉窃~,由詞組變?yōu)樵~等,我們依然認(rèn)為其中的語素?cái)?shù)目沒有變。固然有些詞語經(jīng)過長期的輾轉(zhuǎn)引申以及詞匯化、語法化等過程,在現(xiàn)代漢語中的意義已無法從其構(gòu)成要素上辨析,但這并不妨礙我們根據(jù)詞源來確定語素?cái)?shù)目,因?yàn)檫@一標(biāo)準(zhǔn)最起碼在理論語法的層面是能夠關(guān)照所有語言現(xiàn)象的,并且具有很強(qiáng)的可操作性,能夠使?jié)h語現(xiàn)象呈現(xiàn)出較強(qiáng)的系統(tǒng)性,同時也說明了合成詞的產(chǎn)生具有理據(jù)性,可見區(qū)分語素和詞是很有必要的。至于像“要領(lǐng)”之類詞義不透明的詞,則可以在教學(xué)層面以整體為單位進(jìn)行,這是一種策略,與理論并不違背?!罢Z素就是詞”的理論則無法做到內(nèi)部自洽,我們在上文已經(jīng)指出了論證中的前后矛盾之處。其關(guān)照范圍和解釋力也是較為有限的,只抓住像“要領(lǐng)”那樣的詞不放,卻沒有充分考慮數(shù)量更龐大的一般詞語?!罢Z素就是詞”的理論不能對現(xiàn)有詞語作出充分描寫,更不可能對新詞的形成機(jī)制作出有效預(yù)測。同時在應(yīng)用層面上,“語素就是詞”也不符合辭書編纂、語言教學(xué)的實(shí)際情況,不具有可操作性。所以我們說,這個理論在當(dāng)下提出來未免有些偏激。

        語素和詞的關(guān)系是十分復(fù)雜的,比如有的語素在一定環(huán)境下可以直接實(shí)現(xiàn)為詞,有的卻只能和別的語素一起整合構(gòu)詞。由于漢語沒有嚴(yán)格的形態(tài)變化,也不實(shí)行分詞連寫,所以語素和詞便更不易“劃清界線”。對這種關(guān)系作出充分描寫和合理預(yù)測,需要我們弄清基本概念,從而在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步探索,接近目標(biāo)。李德鵬先生的觀點(diǎn)應(yīng)該代表了部分學(xué)者對于語素和詞的關(guān)系的認(rèn)識,我們認(rèn)為值得討論,這篇文章又恰好為我們提供了交流意見的機(jī)會,所以我們在此和李先生商榷。文中不當(dāng)之處,希望李德鵬先生和各位學(xué)者批評指正。

        [1]李德鵬.論漢語的語素就是詞[J].漢語學(xué)報(bào),2013(2):90-94.

        [2]陸丙甫.直系成分分析法——論結(jié)構(gòu)分析中確保成分完整性的問題[J].中國語文,2008(2):129-139.

        [3]李晉霞,李宇明.論詞義的透明度[J].語言研究,2008(3):60-65.

        [4]劉振平.兒韻和兒化韻的實(shí)驗(yàn)分析[J].漢語學(xué)習(xí),2008(6):73-78.

        [5]謝永玲.疊音詞和重疊式合成詞的區(qū)分[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會科學(xué)版,1998(3):77-78.

        [6]孫德金.現(xiàn)代書面漢語中的文言語法成分研究[M].北京:商務(wù)印書館,2012.

        猜你喜歡
        合成詞音義詞綴
        三音節(jié)合成詞中合成詞素的判定
        從網(wǎng)絡(luò)語“X精”看“精”的類詞綴化
        Matching單詞連一連
        “鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”之“衰”字音義的詞源學(xué)解釋
        佛經(jīng)音義同形字輯釋
        上古漢語“施”字音義考
        釋西夏語詞綴wji2
        西夏研究(2017年1期)2017-07-10 08:16:55
        單詞連一連
        詞語小超市
        試析否定詞綴在漢維語中的不同表現(xiàn)
        語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:31:56
        国产精品乱码一区二区三区| 全程国语对白资源在线观看| 国产高清人肉av在线一区二区| 久久国产精品国产精品久久| 中文字幕精品亚洲字幕| 男人的天堂免费a级毛片无码| 久久久久亚洲av无码专区| 99免费视频精品| 五月激情四射开心久久久| 先锋中文字幕在线资源| 欧美成人形色生活片| 亚洲午夜精品久久久久久抢| 在线播放偷拍一区二区| 本道天堂成在人线av无码免费| 四虎国产精品免费久久| 亚洲AⅤ无码国精品中文字慕 | 亚洲成a∨人片在线观看无码| 中文字幕av无码免费一区| 日韩精品一区二区三区四区| 按摩少妇高潮在线一区| a级国产乱理伦片| 少妇人妻在线视频| 精品人伦一区二区三区蜜桃麻豆| 在线观看免费的黄片小视频| 亚洲色偷偷偷综合网| 亚洲精品久久无码av片软件| 久久99亚洲网美利坚合众国| 国产精品自产拍在线18禁| 香港台湾经典三级a视频| 久久无码一二三四| 国产伦一区二区三区久久| 日本精品久久久久中文字幕| 欧美疯狂做受xxxxx高潮| 日本一区二区国产高清在线播放| 国产午夜视频一区二区三区| 柠檬福利第一导航在线| 欧美日韩一线| 三级国产高清在线观看| 亚洲av综合永久无码精品天堂 | 伊人久久大香线蕉av一区| 丁香六月久久|