牛倩
古代漢語既是漢語言本科的專業(yè)必修課,也是被國際學(xué)生公認(rèn)為最難的課程。然而,此課卻是深入學(xué)習(xí)中華文化的門徑。如何令學(xué)生興味盎然地學(xué)習(xí)文言,如何巧妙、恰當(dāng)?shù)貪B透文化知識(shí),皆與師資素質(zhì)密切相關(guān)。本文通過對(duì)當(dāng)前古代漢語教學(xué)中存在的觀念誤區(qū)與國家設(shè)置古代漢語課程的意義進(jìn)行較為深入地剖析,以古代漢語教學(xué)過程中的實(shí)際案例為切入點(diǎn),具有針對(duì)性地論述在漢語國際教育領(lǐng)域中從事文化類課程教學(xué)的教師應(yīng)具備的基本素質(zhì)。
一、古代漢語教學(xué)現(xiàn)狀與觀念誤區(qū)
建國以后,漢語國際教育事業(yè)經(jīng)歷了草創(chuàng)之艱辛與改革之新變,迄今方顯星火燎原之勢(shì)。而相較于傳統(tǒng)文科,仍是年輕的學(xué)科。漢語國際教育的終極目標(biāo)是增進(jìn)異質(zhì)文化的理解與交流,成為溝通思想的橋梁,而現(xiàn)階段其研究重點(diǎn)仍在語言本體與教法研究。近年來,文化教材的研發(fā)雖有進(jìn)展,但就整體文化教學(xué)研究的深度與課程推廣的力度而言,皆無法與語言教學(xué)研究相提并論。
在國內(nèi)高校中文系的專業(yè)教育中,古代漢語課程實(shí)際上起到專業(yè)分水嶺的作用,學(xué)生對(duì)此課的興趣濃度與學(xué)習(xí)成績的優(yōu)劣,直接關(guān)系到未來深造時(shí)專業(yè)方向的選擇。而在漢語國際教育領(lǐng)域中,對(duì)古代漢語、古代文學(xué)等文化類課程的重視程度卻常顯不足。究其要因,主要有三:其一,課程無用論,認(rèn)為課程內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)生活疏離,學(xué)習(xí)古代漢語缺乏實(shí)際意義。其二,畏難情緒,認(rèn)為很多中國人都學(xué)不懂古代漢語,何況是外國人。其三,輕視國際學(xué)生的漢語接受能力,低估其探索中國傳統(tǒng)文化的求知欲,認(rèn)為留學(xué)生只要能背誦兩首詩詞就算是學(xué)過古代漢語、古代文學(xué)了。
執(zhí)此謬見從事教學(xué),呆板、枯燥地照本宣科,課堂氣氛沉悶、乏味,學(xué)生昏昏欲睡;不準(zhǔn)確地講解,導(dǎo)致學(xué)生理解知識(shí)似懂非懂,混沌迷茫;因教師知識(shí)儲(chǔ)備的欠缺而造成語言要點(diǎn)、文化常識(shí)的漏講,影響日后古代文學(xué)課程的授課進(jìn)程;移植中文系傳統(tǒng)試題模式,甚至初學(xué)文言就考課外古文語篇翻譯……種種做法都嚴(yán)重打擊了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,挫傷了學(xué)習(xí)自信心。由是觀之,古代漢語素來成為國際學(xué)生考試“亮紅燈”頻率最高的課程,教師對(duì)此并非全然無責(zé)。
二、古代漢語課程設(shè)置深意解讀
回顧國際學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)歷程,從學(xué)習(xí)拼音到聽、說、讀、寫課程,都屬于語言學(xué)習(xí)范疇。即便是中國歷史、文化概況等課程,也都是以現(xiàn)代漢語寫成的簡介性內(nèi)容。而古代漢語則不同,是國際學(xué)生與“原汁原味”的中國傳統(tǒng)文化載體的初次接觸。因此,教師應(yīng)在充分理解古代漢語課程設(shè)置意義的基礎(chǔ)上,以科學(xué)、實(shí)用的教法開展教學(xué)。
第一,古代漢語是現(xiàn)代漢語的根源,教師應(yīng)站在促進(jìn)學(xué)生加強(qiáng)現(xiàn)代漢語理解力與漢語應(yīng)用得體性的基礎(chǔ)上,來完成古代漢語的教學(xué),幫助國際學(xué)生提高欣賞漢語的品位與詞匯應(yīng)用的層次。授課之初,教師應(yīng)幫助學(xué)生了解文言在漢語發(fā)展史上的重要地位。在以往三千余年的歲月里,文言雅語是士子的必修課,文言文一直居于書面語的壟斷地位,作為首要文化載體的地位從未動(dòng)搖。自20世紀(jì)筆起新文化運(yùn)動(dòng)開始普及白話文,文言之于現(xiàn)實(shí)生活的影響日漸衰退,但其作為傳統(tǒng)文化載體的客觀現(xiàn)實(shí)則無可取代。無論是應(yīng)用時(shí)間的長度,還是精神內(nèi)涵的深邃程度,白話文皆無法與文言文相比。文言與中國人思維方式的建立、文化性格的養(yǎng)成相伴相生。時(shí)至今日,其強(qiáng)大的文化影響力依然滲透于現(xiàn)代生活的諸多細(xì)節(jié)中,只是人們?cè)凇傲?xí)以為?!敝泻雎粤藢?duì)文言的認(rèn)知,比如成語、典故的應(yīng)用等等,不勝枚舉。上述道理,是引導(dǎo)學(xué)生端正態(tài)度,建立正確學(xué)習(xí)觀念的有效闡發(fā)。
第二,各高校選用教材的難易程度與課時(shí)安排的進(jìn)度均已力求適合國際學(xué)生的漢語接受程度,師生雙方皆不必存在畏難情緒。目前被廣泛采用的北京語言大學(xué)出版社出版的兩部古代漢語教材,一是徐宗才先生主編的《古代漢語》,一是李祿興先生主編的《今用古代漢語》,在篇章選擇、課文注釋、語法講解、課后習(xí)題等環(huán)節(jié)雖體現(xiàn)出編者不同的教學(xué)理念,但都對(duì)國際學(xué)生的接受能力做過充分考量,教材編寫的難度與深度已遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于國內(nèi)中文系使用的專業(yè)教材,漢語言本科二、三年級(jí)的國際學(xué)生可以接受。
第三,以古代漢語課程激發(fā)國際學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化的持久興趣。龐大的漢語學(xué)習(xí)群體水平呈現(xiàn)金字塔結(jié)構(gòu),即初、中階學(xué)習(xí)者人數(shù)眾多,高階學(xué)習(xí)者相對(duì)較少。雖說無論漢語水平高低,學(xué)習(xí)中文本身就是文化交流的體現(xiàn),但各領(lǐng)域在促進(jìn)國際信息互通中做出突出貢獻(xiàn),發(fā)揮強(qiáng)大助推作用的精英,往往是漢語高階水平人士。盡可能多地激發(fā)初、中階學(xué)習(xí)者潛能是教師職責(zé)所在。
相對(duì)于全部人生而言,國際學(xué)生駐華學(xué)習(xí)時(shí)間畢竟短暫。支撐他們?cè)谖磥砺L的歲月里,繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語、研究中華文化,濃厚的興趣顯然是保持學(xué)習(xí)動(dòng)力與恒久毅力的最重要精神支柱。國家在漢語國際教育本科階段設(shè)置古代漢語與古代文學(xué)課程,用意深遠(yuǎn)。漢語國際教育領(lǐng)域應(yīng)提高對(duì)此課的重視程度,以持久發(fā)展的眼光,善用此課來調(diào)動(dòng)學(xué)生探求中華文化的好奇心與求知欲,對(duì)我國文化推廣事業(yè)的深度與廣度都將起到有效的促進(jìn)作用。
三、師資優(yōu)選與教法調(diào)適
縱觀學(xué)科發(fā)展史,20世紀(jì)50年代雖為漢語國際教育的初創(chuàng)時(shí)期,教學(xué)規(guī)模相對(duì)較小,師資隊(duì)伍卻精英薈萃。呂叔湘、朱德熙、邢公畹、童慶炳等名家巨擘都是為事業(yè)奠基的功臣元?jiǎng)?。回顧前輩學(xué)者的治學(xué)共性,無不以精研國學(xué)為根本,兼善西學(xué),既躬耕于教學(xué)一線,又在學(xué)術(shù)上獨(dú)樹一幟。這對(duì)當(dāng)代師資選拔與素質(zhì)培養(yǎng)亦應(yīng)有所啟發(fā)。漢語國際教育領(lǐng)域,若優(yōu)選中國古代文學(xué)、古代歷史、古典文獻(xiàn)學(xué)、古代漢語史等相關(guān)專業(yè)出身的教師擔(dān)任古代漢語課程教學(xué),或可體現(xiàn)以下優(yōu)勢(shì)。
首先,入選教材的語料佳篇嬉笑怒罵無所不包,但文言不同于白話,即便是非駢體對(duì)仗的散文,亦或是措辭強(qiáng)硬、語氣激昂的辯論文,皆自有其文言雅韻。而此份深蘊(yùn)于字里行間的雅致,確需長期沉潛于典籍方能領(lǐng)悟。
古文本無標(biāo)點(diǎn),同一段文字,句讀不同,或文意生變,或情韻有別。廣為流傳的“雨天留客”事典與對(duì)杜牧《清明》七絕詩的宋詞版改寫即為顯例。前者“下雨天,留客天。天留我不留?”是飽含期待的問句,若標(biāo)點(diǎn)為“下雨天,留客天。天留,我不留。”則是生硬的拒絕了。后者將晚唐杜牧的七絕詩28字只字未改,標(biāo)點(diǎn)停頓為“清明時(shí)節(jié)雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問酒家何處?有牧童遙指杏花村?!弊?yōu)樗卧~風(fēng)格后,更添一份悵然蘊(yùn)藉之思。
漢語音、形、義緊密結(jié)合,若聲調(diào)變化,則意隨音轉(zhuǎn),聲調(diào)教學(xué)始終是國際學(xué)生語音操練的重點(diǎn)與難點(diǎn)。古代漢語中存在著通假字、古今字、詞類活用、古今異義詞等情況,都給國際學(xué)生識(shí)讀、記憶文言帶來困難。因此,專業(yè)教師的標(biāo)準(zhǔn)范讀,不僅可以讀準(zhǔn)文言字音,更有助于學(xué)生體會(huì)“文言之韻”。
其次,需要申明,以現(xiàn)代漢語語法生搬硬套古代漢語語法講解的做法絕不可取。文言語序、詞法與現(xiàn)代漢語多有不同。若以現(xiàn)代漢語語法來講解文言賓語前置句、使動(dòng)與意動(dòng)用法,莫說是國際學(xué)生,就是中國學(xué)生,也必定如墜云霧。專業(yè)教師在處理文言語法講解時(shí),相對(duì)富于經(jīng)驗(yàn)。比如,詞句釋析更為清楚,補(bǔ)充例證更為得當(dāng),詞法講解更為靈活,尤其對(duì)古今異義詞的源流辨析也更為準(zhǔn)確。
最后,專業(yè)教師的知識(shí)積淀有助于應(yīng)對(duì)學(xué)生提問,隨機(jī)應(yīng)變穿插文化擴(kuò)展內(nèi)容,促進(jìn)課堂互動(dòng)。漢語國際教育的課堂充滿挑戰(zhàn),教師應(yīng)以平和的心態(tài)正確理解并習(xí)慣接受學(xué)生的即興提問。在非語言技能教學(xué)的文化課上,答疑與提升學(xué)生興趣正向相關(guān)。如何巧妙答疑,恰當(dāng)擴(kuò)展文化知識(shí),是教研過程中常需深思的課題。例如,在講授《多多益善》課文時(shí),學(xué)生提問:“這是韓信與皇帝的私人談話,別人怎么知道的?”千萬不要誤以為是學(xué)生刁難老師,按照國際學(xué)生的現(xiàn)代理解,若非秘密監(jiān)聽,君臣二人間的對(duì)話如何得以記錄而流傳千載?教師剛好可以“借題發(fā)揮”,向?qū)W生介紹“左史記言,右史記事”的史官制度以及“秉筆直書”的史官精神,是中國歷史記載不曾中斷的重要保障。若課時(shí)允許,良史董狐、太史伯兄弟、司馬遷故事都令學(xué)生興趣倍增,并對(duì)中華文化肅然起敬。
專業(yè)教師具有以上三方面學(xué)養(yǎng)優(yōu)勢(shì),但要?jiǎng)偃螡h語國際教育文化類課程教學(xué),還需用心研習(xí)學(xué)科特點(diǎn),進(jìn)行教法調(diào)適。謹(jǐn)舉三例以資參考。其一,古代漢語授課尤需“出言謹(jǐn)慎”,用符合學(xué)生實(shí)際接受水平的漢語講解,力求簡明、易懂。其二,聯(lián)系現(xiàn)實(shí)多做“古語今用”練習(xí),強(qiáng)調(diào)實(shí)詞的古今意義聯(lián)系,適當(dāng)使用多媒體輔助教學(xué)。其三,改變傳統(tǒng)文言教學(xué)的嚴(yán)肅課風(fēng),秉持嚴(yán)謹(jǐn)而富有親和力的教學(xué)態(tài)度,善借課文設(shè)計(jì)文化討論環(huán)節(jié),營造“有用處、有趣味、有深度”的課堂氛圍。綜上所述,專業(yè)教師將學(xué)識(shí)素養(yǎng)與漢語國際教育經(jīng)驗(yàn)相結(jié)合,務(wù)求在短時(shí)期內(nèi)形成適合國際學(xué)生的教風(fēng)與教法,無疑將對(duì)提升教學(xué)質(zhì)量大有裨益。
四、師資培訓(xùn)與素養(yǎng)提升之建議
直接吸納古代漢語相關(guān)專業(yè)教師加盟漢語國際教育教師隊(duì)伍,固然是師資建設(shè)之捷徑,但文化素養(yǎng)的提升非朝夕可就,確需日久年深潛心“修行”,以下三點(diǎn)建議或可參考。
第一,重視傳統(tǒng)經(jīng)典文獻(xiàn)的學(xué)習(xí)。冰凍三尺非一日之寒,堅(jiān)實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ)有賴于每天點(diǎn)滴的積累。研習(xí)經(jīng)典,非止于增長知識(shí),其要義更在于通曉事理,養(yǎng)德修身,“知書達(dá)理”正謂于此。透過先賢行藏與灼見,感受其超拔的人格魅力,體悟傳統(tǒng)文化的深邃哲思。學(xué)生的問題也許很簡單,但若想做出精彩的回答,不僅需要專業(yè)知識(shí),更需要可堪回味的見解。
第二,研習(xí)二語習(xí)得與跨文化交際理論,并與每日教學(xué)實(shí)踐相結(jié)合,于應(yīng)用中思考與古代漢語教學(xué)的契合點(diǎn)與變通之處。以研究的心態(tài)從事教學(xué),在課堂上以恰當(dāng)、得體的方式傳播正確的文化觀念,是教師對(duì)文化傳承盡職盡責(zé)的具體表現(xiàn)。
第三,培養(yǎng)與時(shí)俱進(jìn)更新知識(shí)的職業(yè)習(xí)慣。無論是多媒體應(yīng)用技術(shù),還是教材、教法研發(fā)的最新動(dòng)態(tài),都要及時(shí)掌握并跟進(jìn)學(xué)習(xí)。作為文化課教師,尤需牢固樹立“文化存在于生活中”的理念,對(duì)新生事物或文化現(xiàn)象,應(yīng)有探求之心,知其然,亦知其所以然,清楚文化演進(jìn)嬗變的來龍去脈。在與學(xué)生交流時(shí),可更好地解釋古今關(guān)聯(lián)。
惟愿拙作能夠引起漢語國際教育領(lǐng)域?qū)ξ幕愓n程的更多關(guān)注,促進(jìn)師資優(yōu)選與素養(yǎng)提升。所論所言以資同行研判,亦期方家賜教。
參考文獻(xiàn):
[1]王金娥.論古代漢語教學(xué)與中國傳統(tǒng)文化的傳承[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(7).
[2]朱焱煒.對(duì)外漢語教學(xué)中的古漢語教學(xué)[J].上海大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(3).
[3]張和生.對(duì)外漢語教師素質(zhì)與培訓(xùn)研究的回顧與展望[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(3).
[4]黃愛華.談留學(xué)生的古代漢語教學(xué)[J].大連教育學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(1).
[5]崔立斌.談留學(xué)生古代漢語教學(xué)[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(6).
[6]程偉民.論對(duì)外漢語教師的素質(zhì)[J].清華大學(xué)教育研究,2000,(2).
[7]茍承益.談對(duì)外漢語教師的綜合修養(yǎng)[J].成都大學(xué)學(xué)報(bào),1999,(3).