彭玉海 彭文釗
(1.黑龍江大學(xué) 俄羅斯語言文學(xué)與文化研究中心,哈爾濱 150080;2.大連外國語大學(xué) 俄語系,大連 116004)
文化概念不僅是一個民族的深層文化認識方式,更是塑造和構(gòu)筑該民族心靈世界的基本文化形式和精神手段,“每一種文化中的世界模式都建構(gòu)于一整套的普遍文化概念和文化常量”(Маслова,2006:74),而文化概念這一特定的功能、含義同概念本身的文化實質(zhì)內(nèi)容、特性是聯(lián)系在一起的。文化由一個個精神節(jié)點和心象單元勾聯(lián)、串合而成,概念有似于角色,文化像是一種氣質(zhì),二者的凝華好比將氣質(zhì)融入角色中,文化從而具有象征著民族生命的統(tǒng)合力,它在心性上融和著人,意向上引領(lǐng)著人?!拔幕且环N通過符號在歷史上代代相傳的意義模式,它將傳承的觀念表現(xiàn)于象征形式之中。通過文化的符號體系,人與人得以相互溝通、綿延傳續(xù),并發(fā)展出對人生的知識及對生命的態(tài)度”(克利福德·格爾茨,1999:序11),“概念”實體即是其穿透力的表現(xiàn)和精神滲透的結(jié)果。文化概念主要以各種語言方式存在和傳播,相應(yīng)有其特殊的“概念—語詞”,而文化概念詞的意義同一般詞義存在很大不同,概念本身在民族文化中有自己獨特的生成機制,并且擁有自己專門的有別于一般詞匯的語義結(jié)構(gòu)和層級組織,從而獲得文化意識和思想概念辨識度。相關(guān)方面的問題在文化研究中尚未得到足夠關(guān)注和系統(tǒng)梳理,本文正是要從文化概念生成、文化概念語義特性(包括文化概念同詞義的關(guān)系、文化概念的語義構(gòu)成)兩方面出發(fā),對俄羅斯民族文化概念問題展開分析和討論,這將有助于從文化擬象、文化本初上探察俄羅斯文化概念,能夠為認識文化概念的結(jié)構(gòu)特征、語義實質(zhì)及本質(zhì)特性帶來新的揭示和啟迪。
“概念(концепт)①需要說明的是,概念與文化是聯(lián)系在一起的,“概念(концепт)是沉浸在文化中的概念(понятие)”(Маслова,2006:51),表現(xiàn)為一種文化單位、結(jié)構(gòu),概念一般所指即是這里所說的文化概念。另外,由于譯法不統(tǒng)一,концепт及 культурный концепт也分別被譯為“觀念”、“文化觀念”,為避免混淆和行文方便,后文分析和引文所涉及的相關(guān)提法將統(tǒng)一為“文化概念”或其簡稱“概念”。是人意識中的文化凝結(jié)物”(Степанов,2004:42),是民族心智的文化結(jié)晶,文化概念(культурный концепт)的核心是“人”的因素②Лихачев Д.С.指出:“語言載體(即“人”——引注)在文化概念產(chǎn)生和形成中發(fā)揮重要作用。使用文化概念的語言載體的民族、職業(yè)、社會、家庭及個體經(jīng)驗越是豐富,則文化概念內(nèi)涵會越豐富。”(Лихачев,1999:496),它的形成自然離不開人,人是文化關(guān)系和社會關(guān)系的實體,他體驗文化并參與文化、構(gòu)建文化、釋放文化?!案拍畹男纬蛇^程和存在方式都與人的‘社會化’過程緊密聯(lián)系在一起,其中既有個性的因素,又有共性的特點,會隨著人類認識世界進程的不斷深入而變化?!?姜雅明,2007:9)“人”這一至為復(fù)雜而靈活的文化因素多層面滲透,形成獨具民族特色的文化概念內(nèi)容。
首先,文化概念的形成有多方面因素的參與、作用,是一個復(fù)雜的過程,其中非常重要的是它同語言意識、語言文本以及民族社會歷史等之間密切的聯(lián)系,它的產(chǎn)生是這些因素共同作用的產(chǎn)物,“文化概念產(chǎn)生于語言載體意識時,不僅僅是暗示詞可能會有的意義,同時也是對語言載體此前在詩歌、散文、科學(xué)、社會及歷史等領(lǐng)域形成的語言經(jīng)驗的呼應(yīng)”(Лихачев,1999:495 -496)。進而言之,文化概念形成于人與現(xiàn)實的關(guān)系、認識意念以及人的意識中存在的概念間的積極互動,它的形成凝結(jié)著厚重的民族意識、鮮明的民族性格以及民族統(tǒng)覺等文化經(jīng)驗內(nèi)容,“文化概念是語言、意識和文化綜合作用的結(jié)果,是人意識中的體現(xiàn)民族精神特征的文化記憶單位,它具有民族性、主觀評價性、情感性、形象聯(lián)想性和時空語境性,與民族經(jīng)驗及其特有的認知圖式、形象聯(lián)想、價值取向和宗教信仰等密切相關(guān),即主要由民族經(jīng)驗與知識構(gòu)成”(楊秀杰,2007:54)。這些因素的綜合運用使文化概念的形成依賴于社會環(huán)境以及人同客觀外在和主觀內(nèi)在的交流,既有感性經(jīng)驗的認知,也有理性認識和分析。
其次,文化概念形成于主體對某一實體的判斷和闡釋過程,它自身綜合著人內(nèi)心的三種能力,即作為記憶行為面向過去、作為想象行為面向未來、作為判斷行為面向現(xiàn)在。(Неретина,1995:119)概念作為一個認知結(jié)構(gòu),它的表達產(chǎn)生于當下判斷之中,但該結(jié)構(gòu)的形成則受到經(jīng)驗的影響,其被言語化的目的在于向受話者傳達說話人的經(jīng)驗、態(tài)度,影響他對包含在概念內(nèi)容中的世界片段的認識。Элеонора Лассан(2002:4 - 5)也注意到:“文化概念產(chǎn)生于主體本人對某一實質(zhì)的評斷和了解,……作為有關(guān)某一實質(zhì)的知識,文化概念是對相應(yīng)情景指稱內(nèi)容的一種思考?!幕拍钍求w現(xiàn)在判斷(現(xiàn)在)中的一種認知結(jié)構(gòu);該結(jié)構(gòu)建構(gòu)于已有經(jīng)驗的影響(過去),它在言語中用來傳遞說話人的經(jīng)驗、意向,并且以特定方式影響受話者對固著于名稱概念內(nèi)容中的世界片段的領(lǐng)會(將來)?!?/p>
此外,先例文本(прецедентный текст)是文化概念形成的重要方式、手段和積極因素。文化概念有明確的文化使命性和時代認識的烙印,“концепт是表示知識和概念的思維單位,體現(xiàn)的是歷史的沉淀和文化的記憶”(陳勇,2011:63),這在文化概念的先例文本中留下了深深的痕跡。對于一個民族來講,先例文本不僅是一種文化事實,更代表或蘊涵著該民族的文化印記和文化歸屬,該民族文化資源在文化概念的形成中發(fā)揮著積極的建設(shè)性作用。所謂先例文本是指“具有一定文化概念域知識體系的語言載體意識中的基本單位”(Слышкин,2000:48)。先例文本的典型特點是“能夠在語言個性的言語中多次重復(fù)出現(xiàn)”(Караулов,2002:216),通過被不斷復(fù)制和重復(fù)使用而逐步演化為一個民族的文化概念。貫穿于話語結(jié)構(gòu)的語言心智和文化意識的先例文本通過各種方式的認知調(diào)動、激活,在一再反復(fù)的文本濃縮、文本領(lǐng)悟、文本接受過程中,一步步實現(xiàn)概念認識內(nèi)容的凝練、萃取,最終產(chǎn)出相應(yīng)的文化概念。而話語交際的文化行為中,具體參與文化概念生成的先例文本方式主要包括直接引用先例文本標題和先例文本片斷、變體引用先例文本片斷、提及相關(guān)于先例文本的先例情景等文化聯(lián)想機制(展開從略)。
而如果從更廣的范圍上審視和理解,“文化概念是指人的意識及反映人的經(jīng)驗和知識信息結(jié)構(gòu)的精神或心理的內(nèi)容單位,是在人心理層面上反映出來的世界圖景、概念體系、精神詞匯總和以及記憶的內(nèi)容單位”(Кубрякова、Демьянков и др.,1996:90),那么,文化概念的形成事實上囊括了人的認知心理活動、思想意識、語言意識活動以及知覺—觀念知識活動等精神創(chuàng)想行為(акт духовного воображения),是文化錄痕(запись культуры)和文化自覺的高級心智過程投射及其運作結(jié)果,由這一過程機制也不難窺探出其在民族文化積淀、社會心智實質(zhì)中的作用和價值。
文化概念往往通過語言語詞表現(xiàn),形成特殊的“概念—語詞”(концепт- слово)即概念詞、概念稱名詞(номинирующий концепт),借由“概念—語詞”的意義表現(xiàn)和讀解能夠很好地展現(xiàn)文化概念的語義特性,這里具體通過概念詞的文化意涵同一般語詞詞義之間的差異來認識該語義特性。
“人通過語言賦予了外部世界以意義,即人通過語言表達了自己對外部世界的理解,建構(gòu)一個有組織、有系統(tǒng)的立體的人化意義世界”(劉玉梅,2013:60),這種人化意義體現(xiàn)在文化概念中,形成它特殊的心智層面上的含義或心理歸屬,即“概念介于知識與表象之間,沒有形象化的原型性使它接近于知識,而蘊涵的存在使它接近認識意念”(Режабек、Филатова,2010:135)。本質(zhì)上講,文化概念是穿越人的心靈、灌注于人的思想意識中的抽象事物現(xiàn)象,其中人的主觀體驗和精神參與性極強①這種主觀意識參與有多方面深刻的表現(xiàn),正如К.Г.Юнг(1996:80)強調(diào),“概念主義基礎(chǔ)首先就是神入與抽象的結(jié)合,并且假設(shè)人最基本的意識活動即抽象化”。,透過文化認知、文化意念、文化心智創(chuàng)想等多方面內(nèi)容的整合,概念語詞的意義相應(yīng)表現(xiàn)為一種文化隱含、意蘊或含義,這不同于語言中所理解的詞的意義,所謂“詞義”是指“在人的意識里反映并固定下來的對事物、屬性、過程、現(xiàn)象等的認識”(Гак,2002:261),它反映同類事物的基本特征和本質(zhì)屬性,同時也是詞匯方式指向現(xiàn)實關(guān)系時形成的一種事物對象意義,重在語言單位所對應(yīng)或表現(xiàn)的客觀實在。具體來講,文化概念與詞義之間這種人的內(nèi)在屬性與客觀現(xiàn)實的關(guān)系和區(qū)別主要表現(xiàn)在以下幾個方面。
首先,文化概念與詞義在價值概念的功能取向和內(nèi)涵界野(область коннотации)上存在差異。“概念不僅用于思維,還用于感受”(Степанов,1997:41),文化概念充滿了情感的、評價的色彩,是那些伴隨著詞語、又通過詞語表達出來的意念、想象、情致、感受等,所記錄的既有現(xiàn)實事況在主觀世界中的思想映射,也有人對事物的精神、意志性設(shè)定,主要屬于語言外部成分,有時可能游離于語言而存在,但詞義倚重于借以同語言外現(xiàn)實產(chǎn)生聯(lián)系的典型義征集,往往只能部分表現(xiàn)(文化)概念性的內(nèi)容,它所反映的主要是語言內(nèi)部的要素,因而以文化和語言的關(guān)系來看,二者在功能定位和功能表現(xiàn)上有很大不同。進一步講,文化概念更多聯(lián)系到的是文化主體的認知心智、情緒意志乃至情感認識、態(tài)度、世界觀、價值觀等內(nèi)容,對于現(xiàn)實、人際的表達來講,具有更為直接、真實的描寫和表現(xiàn)功能,“概念要比意義在世界認知上更具有本質(zhì)性。在分析語言文化單位過程中,必須由其語言單位的意義過渡到作為符號所標識事物或現(xiàn)象的認識結(jié)果的‘概念’,才能正確認識語言文化單位的文化學(xué)價值”。(彭文釗,2011:16)相應(yīng)許多情況下,文化概念是一個多元意識性成分的集合或者認識范圍,不像詞義那樣,可以用明晰、有限的義子來加以界定,比如,“закон(法律)”作為詞義來講,體現(xiàn)和側(cè)重的是國家意志性、權(quán)威性和要求公民必須遵守的強制性、法定性,界限清晰,但作為概念詞的“法律”,其定位和理解上卻存在與人的認識和價值規(guī)定有關(guān)的某種(思想)彈性,正如 Ю.С.Степанов(2001:43)指出:“那些伴隨法律(закон)一詞的一束表象、概念(понятия)、意義、聯(lián)想、體驗即構(gòu)成‘法律’文化概念?!?/p>
其次,文化概念與詞義在實現(xiàn)條件和語義指向上存在差別。文化概念訴諸文化主體對事物的文化認識和內(nèi)在感受、體驗,文化者自身的修為和現(xiàn)實接受、把握、處理能力以及相應(yīng)認知狀態(tài)對于文化概念的領(lǐng)會和運用都至關(guān)重要,“文化概念來自于主體對事物的判斷、闡釋過程,而非產(chǎn)生于直接言語互動過程”(Неретина,1995:13),很大程度上,該概念是“人”自我構(gòu)成的一個整合功能體系,具有文化的特殊自我實現(xiàn)性和文化自洽性。相比之下,詞義在語言運用的信息傳遞過程中得以實現(xiàn),其基礎(chǔ)是確定的交際行事目標和話語意圖,通過詞義讀解達成言語雙方交際所指的同一和對接,“意義在以影響受話人為言語效果的言語行為中得以實現(xiàn),在這種言語互動行為中,說話人和聽話人之間達到了話語指稱對象的一致”(趙國棟,2008:28)。反映在意義性質(zhì)上,作為思想意識和文化認知的一種抽象物,文化概念對應(yīng)于人的思想觀念、心理意象甚至可能世界所折射的心智實在即想象性的特殊蘊義,而詞義具有意義外延或延擴式的現(xiàn)實片段以及言語實際對象,形成思想性的能動創(chuàng)建和言語(情景)實現(xiàn)上的差別,“概念形成于自我交際過程之中,而意義則在純粹的交際行為中得到體現(xiàn)”。(趙國棟,2008:28)
接著,文化概念具有完型性,而詞義則不然?!案拍钍且煌暾麡?gòu)成體,它可以被充實,能夠變化、反映人類經(jīng)驗;概念具有合理動態(tài)性組織構(gòu)造,這一構(gòu)造由基原成分和原型義以及與此相聯(lián)系的派生成素組成?!?Рябцева,1991:77)相反,詞義是以同類事物、現(xiàn)象典型特征的概括為基準,偏重于對事物本質(zhì)屬性的反映,獲取事物認識的方式和宗旨不在于語義完型,而在于抓取事物的客觀實在性以及事物與思維的映合特性。正因為相比于詞義,文化概念具備完整和更為全面、豐富的含義,“觀念/概念分析的方法所得出的結(jié)論是語言學(xué)原有方法所無法實現(xiàn)的,通過觀念/概念對詞語意義的表征,得到的是一種全新和比較充分的包括語言內(nèi)涵和外延意義的語義完形”(趙愛國,2007:11)。
最后,“概念是對人類意識心靈或心理的闡釋單位”(Кубрякова、Демьянков и др.,1996:90),文化概念在交際認知活動中有人的心理活動積極參與,因此它是一種動態(tài)性的情感、意志和感知認識,“文化概念的確定形成于時間特征、來源、語義上不同的各個歷史層,因此概念的界定中,總括它們的方法本質(zhì)上是生成性的,概念獲得的總是生成性的定義”(Степанов,2004:60),其間概念蘊涵、概念認識和概念透視域(перспектива концепта)都有可能產(chǎn)生異動,文化主體的心理認同和價值反映會有積極表現(xiàn),而詞義是有關(guān)事物對象類化特性、區(qū)分性特征或典型物象特征的記錄,它主要以客觀的理性表現(xiàn)為依歸,這種物性的內(nèi)容方式和具象關(guān)系使它從認知心理上同樣對立于文化概念,形成二者間的重要分野。
這樣,“文化概念內(nèi)容無法從詞典意義中產(chǎn)生,它是詞的詞典意義同一個民族或個體人獲得的種種經(jīng)驗交互作用的結(jié)果”(Лихачев,1999:496 -497),如果說,人們面對詞義的一個自然想法是要努力準確、提純和簡化它,使其更接近客體實質(zhì),那么面對文化概念對象事物時,往往想到的是要去豐富、充實和延拓它,讓它能吸納并提供更為細致、深刻、實質(zhì)的“心智—精神”內(nèi)容、更貼近人的心象實在。正是因為文化概念與詞義的不同,二者在語言實體上雖然可能同為一個語詞,但其話語、交際理解卻存有殊異,此時往往需要越過語詞一般的“詞義”,探究隱藏于表面之下的文化涵指,這就相應(yīng)形成了文化概念在語言文化中的“換置”功能,即用概念詞背后的含義來替代字面詞義,產(chǎn)生內(nèi)容領(lǐng)悟上的更動和轉(zhuǎn)變,以求得對話語、文本的真正理解。在作為文化行為的話語交際中,“文化概念主要功能是換置功能,該換置功能使語言載體能夠消除交際過程中產(chǎn)生的對詞與詞義的非對等理解。與此同時文化概念內(nèi)容界限在換置功能和特定上下文之間游離”(Лихачев,1999:493)。
文化概念具有豐富的文化信息內(nèi)容,它以多種形式反映在民族文化的方方面面,“概念是原初意義的種子和語詞的語義萌芽,是現(xiàn)象中語符潛在可能的形象、意義、意思的辯證統(tǒng)一體,該統(tǒng)一體是不夠確定的意識領(lǐng)域中不確定存在本質(zhì)的一種體現(xiàn)”(Колесов,2002:51)。參與概念構(gòu)成的因素從各自獨特的角度體現(xiàn)并揭示著文化概念的哲學(xué)、社會、情感及精神內(nèi)涵,體現(xiàn)著一個民族的特有文化屬性和社會精神風(fēng)貌,而概念語詞所吸納、附著的這些信息內(nèi)容、文化聯(lián)想等通過特定關(guān)系進入文化概念,以結(jié)構(gòu)化、層級化方式呈現(xiàn)出來的文化信息體即成為文化概念的語義結(jié)構(gòu)。某種意義上講,對文化概念語義構(gòu)成的分析也是對概念本身的層級結(jié)構(gòu)分析,換言之,文化概念語義結(jié)構(gòu)分析也是分析文化概念的一種結(jié)構(gòu)方法、結(jié)構(gòu)觀。下面對此展開具體討論。
“概念在不同層次中以不同方式存在,并且對于該文化中的人來講,這些層次中的概念的現(xiàn)實性各不相同。”(Степанов,2004:47 -48)文化概念對應(yīng)于民族社會群體和個體意識,而反映社會個性心智的文化概念成為民族文化概念的重要組成部分,并且其文化現(xiàn)實性最強,具有極為豐富、細致的語義內(nèi)涵,正是個體文化意識和認知經(jīng)驗逐漸匯聚成了民族文化概念的實質(zhì)性語義內(nèi)容。
非常重要的是,可以鑒用詞匯語義結(jié)構(gòu)的方式來認識和分析文化概念語義結(jié)構(gòu)。Стернин(2001:58-65)注意到,文化概念結(jié)構(gòu)與詞義結(jié)構(gòu)存在相似之處,И.А.Стернин立足詞義結(jié)構(gòu)理論和層級系統(tǒng)方法,通過“核心與邊緣”對立關(guān)系對文化概念進行語義層次描寫①И.А.Стернин以詞義結(jié)構(gòu)理論為基礎(chǔ),建構(gòu)有關(guān)概念的復(fù)雜的、多層次的思維結(jié)構(gòu)模型,這也是其文化認知研究的重要目的。。在該學(xué)者看來,文化概念由三個層級構(gòu)成,它們分別是:作為感性形象概念的“核心層”、作為抽象認知概念的“基礎(chǔ)層”以及做出評價、闡釋和結(jié)論的“闡釋層”。其中文化概念核心層具有鮮明的形象特征內(nèi)容,它包含文化主體的主觀認識、態(tài)度和情感色彩成分②也因如此,“概念的描述是通過‘主觀思考’來進行的”(Степанов,2004:5)。,能夠準確、獨特地傳達出人對現(xiàn)實事物的理解和感悟。核心層之外的基礎(chǔ)層主要表現(xiàn)抽象程度各異的不同認知概念,反映概念的形成、發(fā)展及其同相關(guān)概念之間的關(guān)系。而基礎(chǔ)層之外的闡釋層屬于文化概念外緣部分,它側(cè)重對概念核心內(nèi)容做出評價和說明,能夠反映出有關(guān)民族心智、民族意識的基本觀念、理解和認知評價特性。這就建構(gòu)起了有關(guān)于文化概念語義結(jié)構(gòu)的層次體系。
可以認為,文化概念的現(xiàn)實價值、功能集中體現(xiàn)在“現(xiàn)實核心”層。文化主體的意識中,文化概念的價值功能運轉(zhuǎn)和表現(xiàn)的重要形式是文化經(jīng)驗的鏈接,即他能夠自覺地從某些生活和經(jīng)驗意識中生發(fā)出相關(guān)聯(lián)想成分和內(nèi)容,“現(xiàn)實核心”層的聯(lián)想成分躍升為文化概念內(nèi)容的主體,因而概念語詞文化聯(lián)想在文化概念語義結(jié)構(gòu)中占有重要位置,對于揭示和展現(xiàn)概念的民族心理和文化內(nèi)涵有著獨特的價值。“概念與同名語詞的語義的關(guān)系是多層面的,有時是出人意料的。例如,在對自由‘воля’的概念分析中發(fā)現(xiàn),自由‘воля’與搶劫具有聯(lián)想關(guān)系,是‘與兄弟拿起利刀一起鋌而走險’。早期的哥薩克們四處游蕩、搶劫,靠掠奪別人的財物為生,語詞‘воля’又經(jīng)常與語詞游蕩(гуляние)相聯(lián)想。”(楊秀杰,2007:53)概念“душа”與同名語詞也存在語義上的特殊聯(lián)系,В.И.Даль的《俄語詳解詞典》將語詞“душа”解釋為“具有思維和意志上的不朽精神實體”,這實際上反映的主要是主觀表象、認識化內(nèi)容,已帶有明顯的概念文化聯(lián)想特征。與此相關(guān),Ю.Н.Караулов提出過聯(lián)想口頭網(wǎng)絡(luò)這一概念,并通過聯(lián)想語法理論證明了如何使用聯(lián)想詞典中的語料來了解當代俄語意識核心內(nèi)涵包括的主要聯(lián)想成分(劉宏,2009:24)。
在 Ю.С.Степанов眼里,文化概念的結(jié)構(gòu)十分復(fù)雜,一方面,屬于 понятие構(gòu)造的一切也屬于概念結(jié)構(gòu);另一方面,使其成為文化事實的內(nèi)容都進入概念結(jié)構(gòu):初始形式(詞源學(xué));壓縮為基本內(nèi)容特征的歷史;當代聯(lián)想;評價;伴隨意義。(Степанов,2001:44 -47)進而在概念內(nèi)部劃分出三個成分或三個層面:基本的現(xiàn)實性特征;補充性的消極特征即非現(xiàn)實性的、“歷史性的”特征;標記于詞的外部形式中而未被覺察到的內(nèi)部形式特征。即基本層(積極層)、補充層(消極層)和內(nèi)部形式(詞源性質(zhì))。概念的這三個層次面向于不同的接受者,或者說關(guān)注這三個語義層面的主體各不相同,使用該語言和文化的群體往往關(guān)注文化概念基本層,而其中一部分人還關(guān)注補充、消極層,還有少數(shù)人(研究者)注重其內(nèi)部形式①相應(yīng)Ю.С.Степанов在進行具體概念分析時主要采用了以下方法:確定本義或者內(nèi)部形式(分析概念詞源)、歷史法(分析概念的歷史)、社會法(分析概念存在的社會方式)及實驗法。(Степанов,2001:120)。在文化概念結(jié)構(gòu)上劃分出的這三個層次也可分別理解為語義遠外層、近外層和語義核心。
В. И. Карасик 和 Г.Г.Слышкин 認為文化概念是由概念(понятие)、形象(образ)和價值(ценности)三方面內(nèi)容組成,而且形象量度、概念量度和價值量度也是文化概念的重要特征(Карасик、Слышкин,2001:75 - 80)。其中概念(понятие)是指詞典釋義、詮釋,形象是個人和集體經(jīng)驗特征集,屬于概念聯(lián)想域和情境集,價值主要指隱現(xiàn)于民族文化傳統(tǒng)中的行為模式和規(guī)范。根據(jù)這三個語義結(jié)構(gòu)量度特征還能夠進一步確立俄羅斯文化概念相應(yīng)分析方法,比如可以從概念表現(xiàn)(обозначение концепта)和概念表達(выражение концепта)兩方面著手概念分析,其中概念表現(xiàn)指的是對俄羅斯民族文化具有現(xiàn)實意義的一種成分劃分,它賦予思考的事實對象、片段以特定符號,而概念表達包括同文化概念的詮釋、演變有關(guān)的各種語言內(nèi)部、外部文化方式。
可見,文化概念的內(nèi)容是以層次化的結(jié)構(gòu)方式展現(xiàn)和存在,該語義結(jié)構(gòu)方式反映出文化概念本身的多維度性、內(nèi)涵豐富性和復(fù)雜性?!哀堙唰擐瑙支岌涞慕Y(jié)構(gòu)表現(xiàn)為多層面的‘綜合’性,它對于哲學(xué)推論、認知活動闡釋、交際關(guān)系理解以及歷史文化參數(shù)分析都具有重要意義”(隋然,2004:9),并且這一多層面語義結(jié)構(gòu)是民族心智和認知心理特點的綜合體現(xiàn),它同該民族的社會文化進程、文化精神自覺、文化價值判斷等緊密相關(guān)??傮w上講,文化概念的層級化語義解析就是要盡力發(fā)掘出隱藏于概念語詞背后的民族文化信息、民族心智實質(zhì)內(nèi)容,通過文化概念語義結(jié)構(gòu)的分析可逐步呈現(xiàn)出民族精神、民族意識的建立所經(jīng)歷的文化歷史過程和社會、語言以及文化事實。
綜上所述,作為民族文化的基本內(nèi)容和載體,文化概念在人的社會、精神生活中發(fā)揮至關(guān)重要的作用。某種意義上講,社會個體、集團都以自己獨特的方式創(chuàng)建、擬構(gòu)、感受和實踐著文化,文化概念的過程和歷史就代表著一個人、一個民族的精神文化事實過程和歷史。文化概念以結(jié)構(gòu)性的方式和特有的抽象意義內(nèi)涵成為一個民族的重要文化標尺和心靈世界組成部分,很大程度上代表并體現(xiàn)著該民族的價值觀、道德觀、人生觀等精神、意志、信仰等文明、文化特性,并由此構(gòu)成語言、文化、社會中的一個個完整交際行為和事實,后者進而可稱之為“是對含有價值因素、概念因素和形象因素的文化概念的外化表達形式進行引用的總和”(劉宏,2012:48)。研究表明,俄羅斯民族文化概念有別于作為語詞同現(xiàn)實事物對應(yīng)關(guān)系及區(qū)別義征集合的詞義,它是一種觀念、表象、知識體系等糅合而成的民族文化心智,而這一精神屬性和文化內(nèi)涵②該語義內(nèi)涵屬性也從文化概念角度顯示出“俄羅斯文化是一個特殊文明的形成體”(朱達秋,2003:143)。使它有了自己相應(yīng)獨特的生成機制和語義結(jié)構(gòu)內(nèi)容、語義特性,反映出俄羅斯文化概念所特有的自身系統(tǒng)性、多符號性、多功能性和文化價值性,進而其層級性、時代性和語義結(jié)構(gòu)可能的變化性都規(guī)定著需要對它進行不斷充實、更新和動態(tài)分析與解讀,從而賦予它強大的民族文化生命活力。
[1]Гак В.Г.Лексическое ЗначениеCлова:Лингвистический ЭнциклопедическийCловарь[M].М.,Большая Российская энциклопедия,2002.
[2]Карасик В.И.& Слышкин Г.Г.Лингвокультурный Kонцепт как Eдиница Исследования[M]// Под ред.Стернина И.А.Методологические проблемы когнитивной лингвистики].Воронеж,Изд -во Воронeж.ун -та,2001:75-80.
[3]Караулов Ю.Н.Русский Язык и Языковая Личность[M].М.,УРСС.2002.
[4]Колесов В.В.Философия Русского Слова[M].СПб.,Юна,2002.
[5]Кубрякова Е.С.& Демьянков В.З.и др.Краткий СловарьKогнитивных Терминов[M].М.,Издательство РАН,1996.
[6]Лассан Э.Надежда:Cемантический и Kонцептуальныйанализ[J].Respectus philologicus,2(7),2002.http:∥filologija.vukhf.lt/2 -7/lassan.htm.
[7]Лихачев Д.С.Раздумья о России[M].СПб.,Logos,1999.
[8]Маслова В.А.Введение вKогнитивную Лингвистику[M].2 - е изд.,испр.М.,Флинта Наука,2006.
[9]Неретина С · С.Слово и Текст вCредневековой культуре.Концептуализм Абеляра [M ]. М.,Наука,1995.
[10] Режабек Е. Я. & Филатова А. А. КогнитивнаяKультурология[M].Спб.,Алетейя,2010.
[11]Рябцева Н. К. Вопрос: Прототипическое Значение Kонцепта[M]//Логический Анализ Языка.Культурные Концепты.М.,Наука,1991:72 -77.
[12]Слышкин Г.Г.От текста к символу:лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе[M].М.,Academia,2000.
[13]Степанов Ю.Н.Константы.Словарь Русской Культуры.Опыт Исследования[M]. М., Языки русской культуры,1997.
[14]Степанов Ю.С.Константы.Cловарь Русской Культуры[M].Издание 2 -е,исправленное и дополненное.М.,Академический проект.2001.
[15]Степанов Ю.С.Константы:Словарь Русской Культуры[M].Издание 3 - е,исправленное и дополненное.М.,Академический проект,2004.
[16]Стернин И. А. Методика Исследования Структуры Концепта [ M ]// Методологические Ироблемы Когнитивной Лингвистики.Воронеж, Изд - во Воронеж.ун -та,2001.58 -65.
[17] Юнг К. Г. Психологические Типы [M]. М.,Университетская книга,1996.
[18]陳勇.關(guān)于概念分析的本體論思考——以“語言的邏輯分析”課題組的研究為例[J].外語研究,2011(1):59-68.
[19]克利福德·格爾茨.文化的解釋[M].納日碧力戈,等譯.上海:上海人民出版社,1999.
[20]姜雅明.對“концепт”的解讀與分析[J].中國俄語教學(xué),2007(1):8 -13.
[21]劉宏.試析文化觀念在語言與文化教學(xué)研究中的中心地位[J].外語與外語教學(xué),2009(11):21-24.
[22]劉宏.試析文化觀念的形成與先例文本的使用[J].外語與外語教學(xué),2012(5):44-48.
[23]劉玉梅.后語哲視閾下“意義世界”的建構(gòu)[J].外國語文,2013(1):60-64.
[24]彭文釗.語言文化學(xué)研究的基本單位問題[J].外語與外語教學(xué),2011(5):14-18.
[25]隋然.語言認知理論研究中的概念現(xiàn)象問題[J].外語學(xué)刊,2004(4):6-10.
[26]楊秀杰.民族文化研究的語言之途[J].中國俄語教學(xué),2007(4):52-55.
[27]趙愛國.語言文化學(xué)方法論[J].外語與外語教學(xué),2007(11):9 -11,15.
[28]趙國棟.也談概念分析[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2008(6):27-31.
[29]朱達秋.俄羅斯精神內(nèi)核與東正教[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2003(4):143-147.