亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        俄語語法范疇的原型視角

        2015-03-20 17:37:09王銘玉
        外國語文 2015年1期
        關鍵詞:詞類俄語范疇

        王銘玉 趙 亮

        (1.天津外國語大學,天津 300204;2.解放軍外國語學院,河南 洛陽 471003)

        1.引言

        原型范疇理論是認知語言學的重要理論,該理論認為,人們對客觀世界的認識不是與外在實體的簡單對應,而是來自人類能動的體驗,人的因素影響著范疇的形成和最終語義的形成。范疇建立的基礎是典型特征,而非充要條件,范疇內成員有核心(ядро)和邊緣(периферия)之分,其中,核心成員(即原型成員)具有最典型的屬性,邊緣成員(非原型成員)則在不同程度上具有該范疇的典型特征,同時相鄰范疇的邊界往往模糊不清。

        原型范疇認知觀起源于概念研究領域,后被廣泛應用于語言研究。大量的相關語義研究證明,多義詞語義范疇在相當大程度上具有原型性,語義模糊是相鄰原型范疇存在的必然現(xiàn)象。同時,認知語言學家堅持語法與語義同構,Langacker(1987)認為,語法范疇與語義范疇一樣是圖示性(schema)單位,范疇化過程依靠的是人的抽象(Abstraction)認知能力。在原型理論研究方面,最早引起認知語言學家注意的是詞類范疇,他們注意到,“無論采用什么樣的標準,詞類都不容易分得干凈利落”(張敏,1998:53)。其實,詞類范疇以外很多語法范疇都是原型范疇,在共時與歷時層面對其進行認知分析可以探尋其范疇的原型特征,同時,研究語法范疇的意義衍生過程可以完善對相關語法現(xiàn)象的認識,從更深的層面把握范疇形成的認知機制。

        2.俄語語法范疇的原型性

        2.1 概念原型范疇、語義原型范疇和語法原型范疇

        根據(jù)一些認知心理學家的發(fā)現(xiàn),人的認知概念范疇具有原型性特征(Rosch,1973)。概念所構成的范疇中,有典型的成員,如[鳥]范疇中的知更鳥和麻雀;非典型的成員,如[鳥]范疇中的鴕鳥和企鵝之分,典型的成員具有較多的范疇屬性,最大程度上符合作為范疇核心的圖式化心理表征,而非典型的成員則具有較少的范疇屬性,與核心圖式化心理表征有較為明顯的差別。Rosch以“鳥”、“水果”、“蔬菜”、“家具”、“玩具”、“衣服”等范疇為例,通過一系列認知心理學的定量實驗研究,證明了“原型”在概念范疇化中起著關鍵作用。

        與概念范疇相似,語義范疇也同樣具有原型性特征。語義所構成的范疇中,有原型意義(指最為基本的和最具有代表性的義項,如head和голова指身體部位的名稱“頭”)和邊緣意義(指由原型義項派生而來的義項,如 head和 голова指“領導,首長”)之分,原型意義使該意義范疇最大程度上與其他意義范疇相區(qū)別,并且是說話人頭腦中最先反映出的意義,而邊緣意義只具有部分的原型特征,由原型意義通過特定的認知操作抽象而來。Taylor(1989)等人的研究表明,詞匯(例如over)的不同義項其實構成了一個多義范疇,位于范疇中心的是其基本義項,其他義項只不過是基本義項通過隱喻等認知手段將范疇擴展的結果。

        原型范疇現(xiàn)象不僅體現(xiàn)在概念結構和語義結構之中,語言范疇本身也存在原型范疇,這是由于語言結構與其他概念結構一樣,沒有什么本質區(qū)別,都是建立在相同的認知機制之上的(Lakoff,1987:57)。多義現(xiàn)象不僅僅是詞義層面上的特征,語言結構的其他范疇,如數(shù)和格等詞法范疇、時和體等詞素句法范疇、句子類型等句法范疇,甚至語音范疇,也體現(xiàn)為相關意義的集合,出現(xiàn)了類似多義的現(xiàn)象(Taylor,1989)。俄語語法范疇同樣體現(xiàn)了原型性特征,范疇之間的邊界模糊,范疇內成員在典型性方面存在地位差異,范疇內存在多義現(xiàn)象,而多義衍生的過程完全可以通過人的認知特點進行解釋。

        2.2 俄語語法范疇原型性的共時表征——以詞類范疇和性范疇為例

        結構主義語言學認為,將名詞理解為事物、將動詞理解為動作的觀點不具有操作性,例如повторять和 повторение盡管在語義方面都表動作,但是詞性并不相同,因此不能夠將詞匯意義與詞法范疇混為一談,不應將詞的語義特征作為詞類劃分的基礎。因此,結構語言學強調詞類的形態(tài)特征,認為必須通過詞類的分布、句法表現(xiàn)來確定詞類范疇,其研究目標是建立封閉、靜態(tài)的詞類范疇,借助統(tǒng)一的描寫體系對同一詞類范疇中的成員進行描寫。

        然而,認知語言學的研究表明,詞類范疇中成員的地位并不相同,如英語中的car和俄語中的автомобиль是典型的名詞,意義較為具體,在人類認知活動中較早被習得,而 surprise 和 удивление就不那么典型,意義較為抽象,在認知活動中較晚被習得。詞類原型范疇形成的原因可以通過詞匯的語義促動進行解釋,詞匯越是具有典型的語義和功能,其形態(tài)體系就越完整,句法形式特征也越典型。胡裕樹、范曉(1994:81-85)及劉國輝、汪興富(2005:39)系統(tǒng)分析了英語和漢語中作為典型名詞的具體名詞(如:“爸爸”、“飛機”、Tom、tree等)和非典型名化現(xiàn)象(如:“您的到來”、“the enemy’s destruction of the regiment”)在形態(tài)結構和語義指稱等方面的差別,提出在形態(tài)結構方面,具體名詞具有離散性,有單復數(shù)變化,可被量化,而名化現(xiàn)象則不具有離散性,大部分沒有單復數(shù)變化并不能被量化;在語義指稱方面,具體名詞指稱具體對象,名化現(xiàn)象指稱抽象對象。張伯江(1998:30-39)及Taylor(2001:173-221)指出,在語義層面名詞的生命度、離散度和指稱性決定了名詞的原型性,換言之,高生命度名詞的原型性高于低生命度名詞,具體名詞的典型性高于抽象名詞,有指名詞的典型性高于無指名詞。

        在俄語名詞范疇中,具體名詞同樣位于范疇中心,是名詞范疇的典型成員。因為具體名詞詞匯意義最為具體,因此可以被計量,具有最完整的形態(tài)變化體系(如 автомобиль、стол、учитель具有詞形變化完全聚合體中的所有詞性變化形式,即單數(shù)六個格和復數(shù)六個格),在句法層面體現(xiàn)為可以與數(shù)詞 連 用,例 如:много автомобилей、два стола、двадцать учителей,但是抽象名詞中相當一部分不能構成復數(shù)形式,如* два удивления,* много развитий。同時,由于具體名詞可以對應話語情境中的某一個實體(субстанция、entity),因此具體名詞可以表示與所指事物(денотат)的關系,具有指稱意義,可以充當有指成分,在句法層面體現(xiàn)為可以與 этот、тот、другой 連 用,如 этот роман、та девушка、другое здание,而抽象名詞一般不能對應情境中的某個實體,只能表示與相關概念的關系,僅具有概念意義,在句法層面體現(xiàn)為不能與表示具體指稱關系的指示代詞 этот、тот連用,如* это чтение,* то удивление。所以,與非典型成員相比,詞類范疇中的典型成員(例如典型的名詞)具有區(qū)別于其他詞類的最大限度的區(qū)分特征,具有最完整的形態(tài)變化體系,具有最小的句法搭配限制,而這一切都可以從典型成員的語義特征中得到闡釋。

        界定語法范疇,描寫不同語法范疇成員,并使不同范疇成員相區(qū)別是結構語言學的重要任務之一。但是,一些跨類現(xiàn)象表明,不同語法范疇的邊界并不清晰,總是存在一些個體游離于不同的語法范疇之間。如俄語中的名詞分為陽性、陰性和中性,但陽性名詞范疇和陰性名詞范疇之間存在中間的模糊地帶,該語法范疇邊界具有模糊性。下面句(1)中 задира指的是女性,是陰性名詞,而句(2)中則是陽性名詞。

        (1)Она большая задира.

        (2)Он даже рад тому,что сын у него такой задира.(И.Вильде)

        因此,與概念范疇和語義范疇一樣,俄語語法范疇體現(xiàn)了認知的原型性特征,范疇之間的邊界模糊,范疇內成員在典型性方面存在地位差異,典型成員的意義特征決定了其形態(tài)變化體系更完整,句法搭配更廣泛。

        2.3 俄語語法范疇原型性的歷時考察——以無人稱句范疇為例

        Lakoff(1977、1987),Taylor(1989、1996),Verschuren(1995)等學者運用原型范疇理論分析了英語中的主謂賓(SVO)構造、所屬關系構式、主從復合句和施為句的原型用法。俄語中的無人稱句(主要是無人稱動詞構成的無人稱句)同樣是原型范疇,其語義衍生的過程體現(xiàn)了范疇拓展的動態(tài)過程,即范疇化過程。

        無人稱句(безличное предложение)是與人稱句(личное предложение)相對立的,主要用于表示動作或狀態(tài)是自發(fā)進行、完成或存在的,不取決于主體,是主體不由自主的行為。無人稱句是俄語獨特的句法現(xiàn)象,屬于同一語系的日耳曼語和羅曼語中并沒有無人稱句現(xiàn)象,甚至在古斯拉夫語和古俄語中都沒有無人稱句。這類句子中最為典型的一類是描述自然現(xiàn)象的句子,這也是據(jù)文獻記載最早出現(xiàn)的無人稱句類型,俄語中描述自然現(xiàn)象的無人稱句大致在15-16世紀期間產生和發(fā)展起來。(Aрутюнова,1999)例如:

        (3)Светает.天亮了。

        (4)В трех верстах от станции стало накрапывать,а через минуту проливной дождь вымочил меня до последней нитки.(Пушкин)

        在離驛站三俄里的地方開始稀稀拉拉地落雨點,過了一分鐘傾盆大雨就把我淋濕透了。

        (5)На лесопильном дворе горит.(Чехов)鋸木廠著火了。

        (6)В одну ночь,светлую,теплую,ветреную,взорвало лед на реке.(Коптяева)

        在一個月光皎潔、和風煦煦的夜晚,河面上的冰破裂了。

        在這種最為典型的無人稱句中沒有主語,也沒有邏輯上的行為主體,因為很難說 светать(天亮)、накрапывать(落雨點)、гореть(著火)、взорвать(爆破)在句中是誰實施的,俄語中不可能出現(xiàn)以任何格的形式(一格、三格或五格)表示的主語或邏輯主體。這反映了古代俄羅斯人對自然現(xiàn)象認識還很有限,不明白自然現(xiàn)象的主體究竟是誰,這種難以用語言表述的神秘力量時至今日還以無人稱句的形式在現(xiàn)代俄語中留有痕跡。

        除了以上最為典型的無人稱句用法,還有一些無人稱句包含有邏輯上的行為主體,只不過不是以一格形式出現(xiàn)的,不是真正的句子主語,而是以第五格的形式出現(xiàn),以表達類似某種神秘力量所借助的“工具”的意義,這類句子出現(xiàn)于17世紀。例如:

        (7)С моря веет свежестью. (Горький)海面上吹來涼風。

        (8)Здесь уже пахнет осенью.

        這里已有秋意了。

        (9)Убило Митрича разрывом снаряда...(Полевой)

        一顆炸彈炸死了米特里奇。

        以上這類句子與人稱句構成一定程度上的同義關系,例如 Молнией осветило дорогу和 Молния осветила дрогу兩個句子基本上意思一樣,都表示“閃電照亮了道路”,只不過第一句把“閃電”看作實現(xiàn)大自然意志或其他不可知力量的工具,沒有主動的施為意義,而第二句則將其作為行為的主體,對行為具有主導作用。事實上,第二種人稱句的表達方式出現(xiàn)在19世紀,且使用較少。(張會森,2001)

        此外還有一些無人稱句不再指純粹的自然現(xiàn)象,而是指人的心理、感受、狀態(tài)以及不自主的行為。這種類型的無人稱句出現(xiàn)在17-19世紀,處于范疇拓展的最后階段,位于范疇中較為邊緣的位置。例如:

        (10) Меня влекло на Волгу, к музыке трудовой жизни. (Горький)

        我向往伏爾加河,向往勞動生活的音樂。

        (11)Тебя знобит,что ли?(Чехов)你發(fā)冷嗎?

        (12) Я вчера узнал от надзирателя, что решили выпустить меня из тюрьмы и сегодня—не пилось,не елось. (Горький)

        我昨天從監(jiān)獄看守那里得知已經決定把我從監(jiān)獄放出來,于是我今天喝不下水,也吃不進東西。

        例(10)和例(11)中意義上的主體是“我”和“你”,但形式上是表示受事客體的第四格,表示是受某種力量的控制才產生的情感和狀態(tài)。例(12)中可以加上邏輯主體мне,與第一格作主語的句子相比(Я не пил и не ел.我沒喝也沒吃),前者表示行為的實施是受一種力量(通常為心理因素)的影響,人被迫服從這種力量,指不受個體控制的、不由自主的行為。

        無人稱句最初的用法是表示自然界的現(xiàn)象,句中并不體現(xiàn)行為的主體,換言之,行為的主體是某種大自然中的神秘力量,句中存在不能言說的“主體”,這是無人稱句最為典型的用法,這類無人稱句位于范疇化的中心,是無人稱句范疇中最為典型的成員。而隨著范疇化進程的繼續(xù),無人稱句范疇中由原型用法發(fā)展來的非原型用法包括第五格表示的主體(代表不可知力量的工具),第四格表示的主體(代表不可知力量作用的對象),第三格表示的主體(該主體受到不可知力量的影響),同時,主體的范圍也從自然現(xiàn)象(風、雷、雨、閃電等)發(fā)展到人。范疇向外擴張的過程反映了歷時發(fā)展的進程,也反映了最為典型的無人稱句(沒有主體)和位于范疇邊緣的無人稱句(主體以非一格形式出現(xiàn))之間的意義衍生關系。

        3.俄語語法范疇多義現(xiàn)象的范疇化機制——以動詞“時”范疇為例

        俄語語法范疇同概念范疇和詞匯范疇一樣,都存在多義現(xiàn)象,而多義衍生的過程可以通過人的認知特點進行解釋。俄語中的“時”(время)是重要的語法范疇,表示動作(或狀態(tài))所發(fā)生的時間。其中,過去時的原型意義是“過去時刻發(fā)生的動作”,除此之外過去時還可以表示將來發(fā)生的動作,表示過去本要發(fā)生但是最終未能發(fā)生的動作,表示不會發(fā)生的動作,以及假設發(fā)生但事實上并未發(fā)生的動作等,這些過去時的非原型意義和其原型意義一起構成了過去時的多義范疇。

        3.1 俄語動詞過去時的原型意義和邊緣意義

        過去時(прошедшее время)表示動作發(fā)生在說話以前,常和表示過去的時間狀語(如 вчера、три дня назад 等)連用,這是動詞過去時的原型用法。例如:

        (13)Томочка вчера сказала,что собирается поступать в техникум.

        (Новый мир?2000)

        托瑪奇卡昨天說打算上技術學校。

        (14)Девушка сказала,что ранила себя сама.

        ?Московская комсомолец 2004.12.23)

        姑娘說是她本人把自己弄傷的。

        但過去時也可用來表示將來或現(xiàn)在的動作,還可以表示虛擬語氣或婉轉語氣,這是過去時的非原型用法。

        (15)Я пошел.我要走了。

        (16)Бежать,бежать!Иначе я умер.(Фадеев)必須跑,否則我死定了。

        (17)Так я и поверил!我才不信呢!

        (18)Он хотел было пройти мимо...Она остановила его резким движением руки.

        (Тургенев)

        他本想從旁邊走過去……她用力揮手叫他停下來。

        (19)Если бы он завтра пришел,он увидел бы брата.他要是明天來就能看到哥哥了。

        (20)Я просил бы вас не опаздывать.

        請您不要遲到。

        (21)Преподаватель сказал,чтобы студенты сдавали контрольные работы.

        教員請學生交測驗試卷。

        以上幾例中,句(15)和句(16)中動詞 пошел和умер為過去時形式,但實際上表示將來的行為,其中句(15)強調動作馬上就要發(fā)生,句(16)除了表示將來時間意義,還含有說話人確信動作必然會發(fā)生的主觀情態(tài)色彩,表示“必定、一定、準要”之意。句(17)形式上為肯定的過去時形式(поверил),但表示否定意義,指將來一定不會發(fā)生的動作(не поверю)。句(18)中過去時動詞 хотел與語氣詞было連用,表示本可能要發(fā)生但是并沒有發(fā)生的動作,這種形式被 Шахматов稱作“非實在式”(Шахматов,1941:481 - 485)。句(19)中包含了假定式,假定式需要借助動詞過去時形式構成,пришел和 увидел并非指現(xiàn)實中已經發(fā)生的動作,而是表示假設將來(завтра)要發(fā)生的動作,同時表示虛擬的情境。句(20)中просил同樣是假定式形式,雖然形式上是過去時,但表示的是現(xiàn)在的行為,同時表達主體的愿望,且語氣較為緩和。句(21)則指其他人(преподаватель)的主觀愿望,可以理解為一種特殊的假定式形式,即在連接詞чтобы中用來構成假定式形式的語氣詞бы已和что結合為一個整體。(王超塵,1988:451)

        俄語動詞過去時意義范疇包含有原型意義(句13、14)和非原型意義(句 15-21)。Quirk等(1985:187-188)將英語動詞過去時用來表示非過去時間意義(現(xiàn)在或將來、虛擬假設或主觀愿望等)歸納為三類:時態(tài)后移、假設性過去時和表態(tài)性過去時。時態(tài)后移比較容易理解,這是由于直接引語中說話內容的視點是在當時,因此用現(xiàn)在時表示相對于當時的視點是“現(xiàn)在”,而間接引語中說話內容的視點變?yōu)楝F(xiàn)在,因此當時的“現(xiàn)在”在現(xiàn)在看來就成了“過去”了。假設性過去時表示非真實的情況,主要用在條件句中,例如 If you parked your car there,they would tow it away.(你要是把車停在那兒,他們會把它拖走的)。表態(tài)性過去時同樣不表示過去時間意義,而用于婉轉表達個人的意愿,如Could you pass me the salt?(你能把鹽遞給我嗎?)俄語中動詞過去時原型意義表示過去的時間意義(句13、14),非原型意義表示將來時動作意義(句15、16、17)、過去本應發(fā)生但終未發(fā)生的動作意義(句18)、假設性過去時意義(句19)和表態(tài)性過去時意義(句20、21)。

        3.2 俄語動詞過去時意義的衍生機制

        原型意義(句13、14)和非原型意義(句15-21)構成了俄語動詞過去時意義范疇,從原型意義到邊緣意義的語義衍生過程可以通過人的認知特點進行解釋。俄語中過去時由原型意義到非原型意義的衍生過程可以認為基于以下機制:視點變化、語法化和距離隱喻。

        3.2.1 視點變化

        與英語中的間接引語不同,俄語中間接引語的時態(tài)是相對時態(tài),即從句的時間要根據(jù)主句中動詞的時間確定。句(13)中從句動詞 собираться 的時間是相對于主句動詞 сказать而言的(同時),因此用現(xiàn)在時表示。句(14)中從句動詞ранить的時間是相對于主句動詞 сказать而言的(發(fā)生在先),因此用過去時。英語中由直接引語到間接引語的轉換體現(xiàn)了“視點后移”,而俄語中直接引語的視點和間接引語的視點并未發(fā)生改變,即都是相對于主句動詞時間。

        在句(15)、(16)、(17)中動詞過去時均表示將來的動作,其視點都從將來轉變?yōu)檫^去,即“視點后移”。在這些句子中,視點是在過去,然而,用動詞過去時不表示已經發(fā)生的動作,這種非常規(guī)用法是過去時的非原型用法,用來強調動作眼看就要發(fā)生,或者必定要發(fā)生,有時也帶有特殊的語氣,表示將來不可能發(fā)生。

        3.2.2 語法化

        俄語中可以用過去時表示過去本應發(fā)生但終未發(fā)生的動作,即表示過去的過去(句18)。句(18)來源于古俄語的久遠過去時,表示一種相對時間,即某動作發(fā)生在另一過去動作之前,但還未開始或剛一開始就被另一動作打斷。古俄語中,久遠過去時主要用在時間從句中,具有分析形式(動詞過去時以及助動詞был各種形式的組合),分析形式中的助動詞 был(была、было、были)后逐漸失去了一致關系,變成形式上不變化的語氣詞 было。久遠過去時結構中的助動詞быть逐漸轉變?yōu)楝F(xiàn)代俄語中的語氣詞,было不再表示時間意義,其過去時間意義完全由動詞表征(句18中的хотел),這一過程體現(xiàn)了было詞匯意義的虛化。

        3.2.3 距離隱喻

        對于假設性過去時和表態(tài)性過去時可以用“距離隱喻”來解釋(Palmer,1974:48;李國南,2004;陳敏哲,2005)。假設性過去時表示非真實的情況,這里時間上的距離(過去相對于現(xiàn)在有一定距離),隱喻為虛擬情景和現(xiàn)實情景間的距離。例如在If you parked your car there,they would tow it away.(你要是把車停在那兒,他們會把它拖走的。)一句中動詞parked和would用過去時表達現(xiàn)在時和將來時意義,英語虛擬語氣中的這種時態(tài)后移規(guī)律使得語法時與實際時始終保持著距離,以此來表示與現(xiàn)實的距離。表態(tài)性過去時的用法也存在“距離隱喻”,這里時間上的距離(形式上的“過去”與實際所指的“現(xiàn)在”之間存在一定距離),隱喻為說話人與聽話人之間心理上的距離。在Could you pass me the salt?(你能把鹽遞給我嗎?)一句中用過去時,給聽話人一種印象,好像說話人表示的僅是過去的態(tài)度,但并不固守提出的意愿,而是隨時準備根據(jù)聽話人的意愿改變自己當前的態(tài)度。過去時使得所提出的要求顯得間接而有禮貌,避免了一種個人意愿的直接對抗。(Leech,1971:11)

        句(19)中包含了假定式,動詞過去時(пришел和увидел)用來表示將來的動作,同時表示虛擬的條件和由此產生的結果,該句屬于假設性過去時,其中“距離隱喻”體現(xiàn)為時間上的距離投射到了虛擬和現(xiàn)實之間的距離(пришел和 увидел 不再表示過去的行為,而表示對將來的虛擬)。句(20)中просил指的是現(xiàn)在的行為,屬于表態(tài)性過去時,其中“距離隱喻”體現(xiàn)為時間上的距離投射到了說話人與聽話人之間的心理距離,與現(xiàn)在時(Я прошу вас не опаздывать.)相比,過去時的用法更為客氣,說話人和聽話人的心理距離更遠。句(21)中сдавали其實指的是將要發(fā)生的行為,是俄語中存在的一種特殊的“表態(tài)性過去時”,如果說一般意義上的表態(tài)性過去時發(fā)生在面對面的對話之中,表示“說話人”較為委婉和客氣的請求和期望,那么句(21)則指其他人(преподаватель)的主觀愿望,可以理解為一種特殊的假定式形式,形式上體現(xiàn)為чтобы引導的說明從屬句。這種情況下,“距離隱喻”在一定意義上已經語法化了,成為一種固定的語法表達手段。這時已不再強調主體的愿望和請求“委婉”與否,因為從句如果不使用假定式(чтобы 引導),而是用陳述式(что 引導),意思就完全不同了,試比較:Преподаватель сказал,что студенты сдавали контрольные работы.(老師說學生交過測驗試卷了)。

        4.結語

        語法研究可以基于不同的視角和方法,結構主義視角下的范疇觀主張靜態(tài)、封閉地界定語法范疇,區(qū)分語法范疇的標準是形態(tài)和分布,語義因素并非決定性因素,建立范疇的目的在于描寫范疇的區(qū)分特征以便將不同的語法現(xiàn)象歸入相應的范疇,至于范疇建立的機制以及制約范疇建立的語義因素,結構主義者并不關心。而語法的認知研究則要“從共時的句法現(xiàn)象出發(fā),反溯這些句法現(xiàn)象形成的認知理據(jù),試圖以此對語言的運用做出解釋,從而為對人的自身的認識提供一個觀察點”(徐盛桓,2005:5)。認知語言學的范疇觀主張將范疇與人的認知活動相聯(lián)系,語法范疇的建立是語義促動的,語法范疇中的典型成員具有典型的語義特征,其心理現(xiàn)實性決定了最先被認知主體識別并記憶,同時,范疇擴展過程基于一定的認知機制,因而是可以被解釋的。

        [1]Арутюнова Н.Д.Язык и мир человека[M].Москва,1999.

        [2]Шахматов А.А.Синтаксис русского языка[M].Ленинград,1941.- С.481-485.

        [3]Lakoff,G.Linguistic Gestalts[J].CLS 13,1977:236 -287.

        [4]Lakoff,G.Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:University of Chicago Press,1987.

        [5]Langacker,R.W.Foundation of Cognitive Grammar,Theoretical Prerequisite,Vol.1[M].Stanford University Press,1987.

        [6]Leech,G.N.Meaning and the English Verb[M].London:Longman Group Ltd.,1971.

        [7]Palmer,F(xiàn).R.The English Verb[M].Longman Group Limited,1974.

        [8]Rosch,E.Natural Categories[J].Cognitive Psychology1973,(7).

        [9]Taylor,J.R.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Oxford:Clarendon Press,1989.

        [10]Taylor,J.R.Possessives in English—An Exploration in Cognitive Grammar[M].OUP,1996.

        [11]Taylor,J.R.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001:173 -221.

        [12]Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech & J.Svartvik.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London& New York:Longman Group Ltd.,1985.

        [13]Verschuren,J.The Pragmatic Perspective[M]//J.Verschuren,J.-O.H.stman,Blommaert,J.and Bulcaen,C.(eds.).HandbookofPragmatics. Amsterdam:Benjamins,1995.

        [14]陳敏哲.英語動詞過去時語法意義拓展的隱喻化過程[J].外語教學與研究,2005(2):147 -151.

        [15]胡裕樹,范曉.動詞形容詞的“名物化”和“名詞化”[J].中國語文,1994(2):81-85.

        [16]李國南.英語動詞過去時的隱喻認知模式[J].外語教學與研究,2004(1):37-41.

        [17]劉國輝,汪興富.名化、級差轉移、原型范疇及名化研究框架體系的思考[J].外國語,2005(4):37-43.

        [18]王超塵等.現(xiàn)代俄語理論教程(上冊)[M].上海:上海外語教育出版社,1988.

        [19]王銘玉.現(xiàn)代語言符號學[M].北京:商務印書館,2013.

        [20]徐盛桓.句法研究的認知語言學視野[J].外語與外語教學,2005(4):1-7.

        [21]張伯江.名詞功能游移研究[M]//邵敬敏.句法結構中的語義研究.北京:北京語言文化大學出版社,1998:30-39.

        [22]張會森.俄漢語中的“無主語句”問題[J].外語學刊,2001(3):34-41.

        [23]張敏.認知語言學與漢語名詞短語[M].北京:中國社會科學出版社,1998.

        猜你喜歡
        詞類俄語范疇
        批評話語分析的論辯范疇研究
        正合范疇中的復形、余撓對及粘合
        用詞類活用法擴充詞匯量
        Clean-正合和Clean-導出范疇
        基于語料庫“隱秘”的詞類標注初步探究
        從成語中學習詞類活用
        基于“字本位”理論再談漢語詞類問題
        基于3D虛擬情境的俄語視聽說教學
        俄語稱呼語的變遷
        外語學刊(2010年2期)2010-01-22 03:31:02
        今日俄語:語法領域中的積極過程*——“今日俄語”系列研究之二
        外語學刊(2010年2期)2010-01-22 03:30:44
        欧美国产激情18| 在线播放免费人成毛片乱码| 国产人妻高清国产拍精品| 青青草原亚洲| 亚洲国产精品综合久久网络| 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 亚洲a无码综合a国产av中文| 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人 | 国产微拍精品一区二区| 亚洲精品456| 中文无码成人免费视频在线观看| 成人免费毛片内射美女-百度 | 成人偷拍自拍视频在线观看| 五月激情在线视频观看| 亚洲天堂av三区四区不卡| 极品嫩模大尺度av在线播放| 东北少妇不戴套对白第一次 | 亚洲女同一区二区| 国产一卡2卡3卡四卡国色天香| 无码aⅴ在线观看| 美女胸又www又黄的网站| 国产精品后入内射日本在线观看| 国产mv在线天堂mv免费观看| 中文字幕免费观看视频| 在线欧美精品二区三区| 国产一区二区精品尤物| 亚洲天堂免费视频| 中文字幕亚洲精品第1页| 国产一区二区三区视频免费在线| 国产激情视频高清在线免费观看| 国内精品毛片av在线播放| 精品人妻av区乱码色片| 日本一区二区视频免费在线看| 东京热久久综合久久88| 怡红院a∨人人爰人人爽| 丰满多毛的大隂户视频| 国产3p视频| 国产激情久久久久久熟女老人| 色佬易精品视频免费在线观看| 最新中文字幕日韩精品| 五月av综合av国产av|