武晉科
(長治學(xué)院中文系,山西 長治 046011)
《紐約三部曲》是美國當(dāng)代作家保羅·奧斯特的代表作,由三部短篇小說《玻璃城》《幽靈》《鎖閉的房間》組成,作者試圖在小說文本中構(gòu)建一個迷宮般的世界。本文主要從《紐約三部曲》的敘述話語層面進行分析,來探討作者的創(chuàng)作技法、創(chuàng)作觀念以及文本所蘊含的后現(xiàn)代主義文化內(nèi)涵。
斷裂的語言是《紐約三部曲》敘述話語的起點。奧斯特的玄學(xué)偵探小說將哲思的觸角延伸到語言層面,他借書中人物老斯蒂爾曼之口道出“巴別塔的迷思”,即語言的迷思。老斯蒂爾曼認為,人類在偷食禁果之前,亞當(dāng)在伊甸園從事著一項偉大的實驗——語言創(chuàng)造工程,他給所有的事物和生物命名,由于是在最純真無邪的狀態(tài)下,命名工作完全是發(fā)聲器官對于世界最迅速、直觀的反應(yīng),所以這時的語言揭示了事物的本質(zhì),具有語義上的生命,做到了名與物的統(tǒng)一[1]。但是在亞當(dāng)與夏娃偷食禁果之后,人類走向了墮落,語言也開始發(fā)生斷裂,語言成為隨心所欲的符號系統(tǒng)。因此,文中老斯蒂爾曼要從事新的語言實驗。奧斯特的語言觀和后現(xiàn)代主義語言觀是契合的,瑞士著名語言學(xué)家費爾迪南·德·索緒爾將“語言符號的聲音和書寫符號稱作‘能指’,把語言符號指代的觀念稱之為‘所指’”,法國的德里達又在此基礎(chǔ)上提出“分延”(différance)的概念。“分延”表明符號始終在進行“區(qū)分”和“延擱”的雙重運動。“能指的滑動”是后現(xiàn)代主義小說家在文本中不遺余力表現(xiàn)的目標,是解構(gòu)主義語言觀的體現(xiàn)。在他們看來:“一個能指不一定會指向固定的所指,能指的意指活動還未達到其所指前就轉(zhuǎn)向了其它能指?!蹦苤竷H能在所指的表面游移滑動,二者發(fā)生斷裂。
能指滑動在《紐約三部曲》中的體現(xiàn)尤為明顯?!恫AС恰返诰耪轮校瑠W斯特借老斯蒂爾曼之口,對“雨傘”一詞進行分析。提及“雨傘”的時候,人們頭腦中會浮現(xiàn)雨傘的形態(tài),同時包括雨傘遮風(fēng)擋雨的功能,但是假如雨傘壞了,或者把傘布從傘上扯下來,這時雨傘不再具有遮風(fēng)擋雨的功用,那它還是雨傘么?表面看來它還類似于雨傘,實際上已經(jīng)變成另外一種東西,可是“雨傘”這個詞仍舊沒變,這就是變化了的雨傘和“雨傘”詞匯“所指”發(fā)生了斷裂。除此之外,文本《幽靈》中的敘述者在闡釋“思索”一詞的來源時,也反映了語言能指的滑動這一屬性?!八妓鳌?speculation)來源于“speculatus”,意思是“探明、辨出、觀察”,speculation 和speculatus 的詞根都是specula,specula 作名詞是反射鏡、金屬鏡、診視鏡的意思,是speculum 的復(fù)數(shù)形式。因此speculatus 其實又是另一個單詞speculum 的變體,單詞speculum 是“反射鏡”的意思,詞義與鏡子有關(guān),或是照鏡子??梢钥闯?,敘述者在解釋“思索”詞源的時候,進行的操作類似于詞典檢索,從一個字母搜到另一個字母,整個過程恰巧反映了后現(xiàn)代主義語境下對于語言本體的認識。
多種文字游戲的巧妙使用,使得作者的敘述話語呈現(xiàn)“謎”一樣的效果。他筆下文本常常將眾多的字母聯(lián)系在一起,將字母之間似有似無的隱秘聯(lián)系擴大化[2]。他的文字游戲包括多文字雙關(guān)語、回文、字母聯(lián)想游戲。
《紐約三部曲》的第76 頁,奎恩一路跟蹤老斯蒂爾曼的行蹤,在紅色筆記本上勾勒出了老斯蒂爾曼的路線圖,這些路線組成了字母“OWEROFBAB”他不停地擺弄這些字母后,竟然發(fā)現(xiàn)了字母的秘密,加上前面錯失的四天可能出現(xiàn)的字母,以及后面幾天可能出現(xiàn)的字母,答案似乎就有了“THE TOWER OF BABEL——巴別塔”??骺嗫嗨妓髦@些聯(lián)系,雖然最后兩個字母還沒有通過老斯蒂爾曼的行蹤表現(xiàn)出來,但他相信那只是今后兩天必然發(fā)生的事情。而他又在睡意朦朧之時意識到“E”“L”就是古希伯萊語“上帝”的意思。
回文也稱作倒寫詞語,表現(xiàn)“人物的孤獨寂寞的精神狀態(tài)和對自身的諷刺性”。在奎恩探訪彼得·斯蒂爾曼的時候,奎恩希望在與彼得·斯蒂爾曼交談中得到關(guān)于老斯蒂爾曼的線索,但精神分裂癥的彼得談到父親時,提到父親以前在做與上帝有關(guān)的事情??尚Φ氖巧系圻@個詞“god”,彼得將它倒過來念,就變成了“dog”,上帝居然就和狗聯(lián)系在一起。這是彼得的臆想,他為此興奮不已。
字母聯(lián)想游戲是奧斯特經(jīng)常采用的文字游戲,這是通過相同字母聯(lián)想的方法,由此詞匯瞬間跳轉(zhuǎn)到彼詞匯。尋覓不同語詞之間隱秘的內(nèi)在聯(lián)系,“暗示人與事物的起源、目的和神秘性”??髟谂c老斯蒂爾曼討論亨利·達克(Henry Dark)這個名字的由來時,通過首字母H 和D,奎恩聯(lián)想到可能與亨利·戴維·梭羅(Henry David Thoreau)、希爾達·杜利特爾(Hilda Doolittle)有關(guān),“或者H 是那個哭泣的哲學(xué)家赫拉克利特(Heracleitus),而D 代表那個大笑的哲學(xué)家德謨克利特(Democritus),赫拉克利特和德謨克利特,辯證的兩極?!钡抢纤沟贍柭鼌s將H和D 指向了漢普蒂·鄧普蒂(Humpty Dumpty),此人是《漢普蒂·鄧普蒂蹲在墻上》那首歌里的蛋形人。接著老斯蒂爾曼進一步展開蛋形人的故事,并且由這個蛋形人引發(fā)一系列關(guān)于語言和人類的經(jīng)典闡釋。保羅·奧斯特是個玩“書中書”“戲中戲”的高手,保羅·奧斯特的《紐約三部曲》明顯是一部帶有元敘事的經(jīng)典之作,留下了誰是真是作者的疑問。筆者認為,文本中人物的名字是作者精心設(shè)計的,首字母DQ 暗示了奎恩和堂吉訶德的某種隱秘的聯(lián)系,《玻璃城》也同《堂吉訶德》一樣,作者都精心構(gòu)筑迷宮文本,設(shè)置戲中戲,同時玩起身份游戲。
后現(xiàn)代的小說家注重語言實驗,思考語言本體,擺弄語言游戲,構(gòu)筑一座令讀者迷惑不解、難以走出的敘述話語迷宮,保羅·奧斯特正是其中代表[3]。話語較之于文本,無疑就是那根“阿里阿德涅之線”,讀者正是尋此線索、摸索前行,向作者預(yù)設(shè)的一個或多個意義中心探險??上攵?,如果引領(lǐng)讀者的“阿里阿德涅之線”不再清晰、確定,而是逐漸斷裂、復(fù)雜、模糊,那么文本的探究無疑會變得困難重重,讀者將面臨迷茫的窘境,猶如身處迷宮。作家運用語言與文字游戲,使用能指的漂移與多種文字游戲攻略,構(gòu)筑一個“狂歡化”的迷宮文本世界,蘊含著作者對后現(xiàn)代語境下“語言主體”轉(zhuǎn)向的思考。
[1][美]保羅·奧斯特. 紐約三部曲[M]. 文敏譯.杭州:浙江文藝出版社,2007.109.
[2]尚必武,胡全生.語言游戲、敘事零散、拼貼——論《大大方方的輸家》的后現(xiàn)代創(chuàng)作技巧[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2007,(4):39-42.
[3]楊仁敬. 美國后現(xiàn)代派小說論[M]. 青島:青島出版社,2003.413.