亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        政府工作報告特點(diǎn)及英譯策略研究

        2015-03-16 08:36:13姜敏浩西安航空學(xué)院外國語學(xué)院710000
        學(xué)周刊 2015年30期
        關(guān)鍵詞:含義英文詞匯

        姜敏浩 (西安航空學(xué)院外國語學(xué)院 710000)

        一、政府工作報告特征及其翻譯特點(diǎn)

        政府工作報告從文體上講既是一種演講又是一種正式報告。與日常演講不同,其語言一般不使用口頭語,而較多采用書面詞匯、政治術(shù)語及復(fù)雜且長但邏輯性強(qiáng)的句式結(jié)構(gòu)等。因此,政府工作報告的措辭極其嚴(yán)謹(jǐn)、精準(zhǔn),絕不會出現(xiàn)模棱兩可、易生歧義等語句。

        政府工作報告的翻譯首先準(zhǔn)確無誤。任何詞句的使用都很精確,并且?guī)в袕?qiáng)烈的政治含義。翻譯時必須要準(zhǔn)確、完全地反映出原文含義。

        其次,政府工作報告多數(shù)與政治事務(wù)相關(guān),因此譯文的政治意識要凸顯。程鎮(zhèn)球提出:政府文本翻譯中忠實(shí)是指要完全忠實(shí)于原文的政治含義。

        完整性是又一特征。政府工作報告的信息量巨大,但由于篇幅所限,其在含義和語言形式上都進(jìn)行了高度濃縮。翻譯時往往需要提供相關(guān)的背景信息來幫助譯語讀者更好地理解。

        二、政府工作報告翻譯策略

        (一)替換

        替換是指對前文所提到的詞句的取代。中英文在替換方面最顯著的特征是:英文多用代詞、同義詞或近義詞來進(jìn)行替換;而中文大多采用重復(fù)或省略的方法進(jìn)行替換。

        例如:

        例1:實(shí)現(xiàn)了千百年來圍湖造田、與湖爭地到大規(guī)模退田還湖的歷史性轉(zhuǎn)變。

        This represented a great shift from the centuries-long history of reclaiming farmland from lakes to restoring it to them on a large scale.

        例2:加強(qiáng)職業(yè)教育基礎(chǔ)能力建設(shè)strengthen the basic conditions for vocational education

        加強(qiáng)人口和計(jì)劃生育工作improve work related to population and family planning

        加強(qiáng)地方病、職業(yè)病、精神病防治work harder to prevent and treat endemic,occupational and mental disease

        加強(qiáng)城鄉(xiāng)公共體育設(shè)施建設(shè)step up development of basic public sports facilities in both urban and rural areas

        例1中,“湖”和“田”字在中文中分別出現(xiàn)了三次和兩次,但“l(fā)ake” 和“farmland”在英文中均只出現(xiàn)了一次。 “it”用來替換“farmland”,“them”用來替換“l(fā)akes”。這種譯法避免了詞匯上面的重復(fù),同時連貫性和邏輯性更加突出。例2更是很好地體現(xiàn)了替換中英文中的不同,同樣的“加強(qiáng)”在英文中被翻譯成了多個同義詞或近義詞來進(jìn)行替換。使譯文的用詞和句式看起來豐富多樣。

        (二)拆分

        中文的政府工作報告中有大量的排比句式,若將其直接對應(yīng)處理成英文的排比結(jié)構(gòu)則顯得譯文“中式英語”模式十足,很難貼合英語的行文方式。因此,適當(dāng)采用從句、分詞或介詞短語的方式重組中文語句會很好地避免上述問題。

        例如:

        例3:歷時兩年多的經(jīng)濟(jì)普查工作,進(jìn)一步摸清了我國經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的基本情況,查實(shí)了國內(nèi)生產(chǎn)總值總量和三次產(chǎn)業(yè)的比重,更加全面、準(zhǔn)確地反映了國情國力。

        This census,which took over two years to complete,gives the clearest picture yet of the basic state of the nation’s economic and social development,and shows the true GDP and the true proportions of the economy accounted for by primary, secondary and tertiary industries, thus more closely and accurately reflecting China’s national conditions and strength.

        例4:面對嚴(yán)峻的國際經(jīng)濟(jì)環(huán)境,我們積極應(yīng)對,趨利避害,變挑戰(zhàn)為機(jī)遇,開創(chuàng)了對外開放的新局面。

        Despite the grim international economic environment,we have created a new situation in our opening up by responding positively,striving to seek advantages and avoid disadvantages,and turning challenges into opportunities.

        例3中,中文里“摸清了……”和“查實(shí)了……”屬于排比結(jié)構(gòu),在英文中將 “查實(shí)了……”用accounted for分詞短語進(jìn)行了拆分;同時將“歷時兩年多……”以定語從句“which”的方式進(jìn)行翻譯,充分體現(xiàn)了英文形合的特點(diǎn)。例4中出現(xiàn)了“積極應(yīng)對”“趨利避害”等多個動詞短語的四字結(jié)構(gòu),在英文中統(tǒng)一使用了介詞短語的形式將其很好地翻譯過來,使譯文顯得自然流暢。

        (三)刪除

        在中文的政治文本中,作者常常使用大量的修飾語來描述某個概念,盡量做到準(zhǔn)確無誤。但有時,所使用的修飾語并無實(shí)質(zhì)含義,只是為了達(dá)到文字結(jié)構(gòu)或韻律上的平衡。因此,在翻譯過程中,刪除掉這些不必要、無含義的修飾成分就顯得十分必要。

        例如:

        例5:西部大開發(fā) western development

        各國的共同努力multinational effort

        嚴(yán)厲打擊各種犯罪活動to crack down on all kinds of crime

        堅(jiān)決掃除各種社會丑惡現(xiàn)象to eradicate various social evils

        擴(kuò)大對外開放程度to open further

        上述例子當(dāng)中,中文下劃線部分均無實(shí)意,在翻譯中都進(jìn)行了刪減。例如“西部大開發(fā)”中的“大”字,只是在修辭上要體現(xiàn)氣勢磅礴之意,而沒有具體事宜。換言之,不進(jìn)行“西部大開發(fā)”難道還可以進(jìn)行“西部小開發(fā)”嗎?所以上述例子均刪除了出于修辭等目的增加的詞匯,使得譯文對于外文讀者簡潔明了、通俗易懂。

        (四)解釋

        由于歷史、文化及語言差異,很多政治文本中的中文表達(dá)在英文中沒有直接的對應(yīng)詞匯或短語。這些中文表達(dá)通常具有強(qiáng)烈的中國特色。若是將這些表達(dá)字對字地翻譯成英文,則對于外國人來講就會在理解上造成困難甚至歧義。因此,譯者首先需要仔細(xì)研究中文表達(dá)的實(shí)質(zhì)含義,然后根據(jù)譯入語要求進(jìn)行重現(xiàn)。通常解釋性翻譯會保留原文的深層含義,而舍棄其形式。這是一種十分有用的來解決中英詞匯或表達(dá)上不對等的方法。

        例如:

        例6:要堅(jiān)持實(shí)行“米袋子”省長負(fù)責(zé)制和“菜籃子”市長負(fù)責(zé)制。

        We will continue to implement the system of provincial governors assuming responsibility for the “rice bag” (grain supply) program and city mayors for the “vegetable basket” (non-staple food supply)program.

        “兩個確?!薄?/p>

        the “two guarantee” (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from stateowned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)

        堅(jiān)持以人為本,搞好“五個統(tǒng)籌”。

        We need to continue to put people first,maintain the “five balances” (balancing urban and rural development,development among regions, economic and social development, development of man and nature,and domestic development and opening wider to the outside world)

        例 6 中,“米袋子”“菜籃子”“掃黃”“打非”均承載了大量的文化含義。因此,解釋性翻譯就顯現(xiàn)出其重要的作用?!懊状印薄安嘶@子”在中文里象征這食物的供給,若僅僅直譯為bag和basket,這種象征意義就蕩然無存,所以有必要向譯語讀者解釋其深層含義。其次,“兩個確?!薄ⅰ拔鍌€統(tǒng)籌”均是中文對相關(guān)政治概念的高度濃縮而產(chǎn)生的簡稱。英文中的解釋很好地向英文讀者分別展示了其各自具體含義和內(nèi)容,避免了誤解和歧義。

        [1]王栩.程鎮(zhèn)球政治翻譯評述[D].四川大學(xué),2014.

        [2]鄒燕艷.《政府工作報告》英譯研究[D].四川大學(xué),2013.

        [3]周吉.政府工作報告的對等翻譯研究[D].華中科技大學(xué),2011.

        [4]劉坤.功能主義視角下的《十六大報告》翻譯研究[D].湘潭大學(xué),2011.

        [5]謝潔瑛.政治文獻(xiàn)翻譯中的歸化和異化[D].上海海事大學(xué),2010.

        [6]李敏.論功能翻譯理論及其在政論文英譯中的應(yīng)用[D].廣西大學(xué),2007.

        [7]潘蘇悅.漢語政治新詞的英譯[D].上海外國語大學(xué),2004.

        [8]程鎮(zhèn)球.翻譯論文集[M].外語教學(xué)與研究出版社,2002.

        猜你喜歡
        含義英文詞匯
        Union Jack的含義和由來
        英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        財經(jīng)(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
        英文摘要
        虛榮的真正含義
        關(guān)于“獲得感”之含義
        久久久久人妻一区精品| 国产精品无码无片在线观看| 好大好硬好爽免费视频| 精品88久久久久88久久久| 久久免费大片| 久久这里只有精品黄色| 日本一本一道久久香蕉男人的天堂 | 国产综合久久久久久鬼色| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 欧美亚洲日本国产综合在线| 亚洲男人天堂| 久99久精品免费视频热77| 国产天堂av手机在线| 日本在线观看三级视频| 老太婆性杂交视频| 日本熟妇hdsex视频| 少妇的丰满3中文字幕| 久久国产综合精品欧美| 在线观看av片永久免费| 久久久精品国产亚洲av网麻豆| 最新露脸自拍视频在线观看| 女邻居的大乳中文字幕| 国产亚洲精品成人无码精品网站 | 精品少妇人妻av一区二区蜜桃| 97精品一区二区三区| 国产精品夜间视频香蕉| 亚洲电影中文字幕| 日韩人妻中文字幕一区二区| 喷水白浆视频在线观看| 成 人 免 费 黄 色| av无码精品一区二区三区四区 | 国产在线一区二区视频免费观看| 青青河边草免费在线看的视频| 少妇高潮喷水久久久影院| 精品人妻系列无码人妻免费视频| 制服丝袜天堂国产日韩| 久久久久无码中文字幕| 日本一级三级在线观看| 精品国产一区二区三区色搞| 亚洲va无码va在线va天堂| 一级呦女专区毛片|