蔡 晨 汪茵茵
(浙江樹(shù)人大學(xué),杭州,310000)
?
英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)感謝語(yǔ)情境的語(yǔ)用意識(shí)研究:性別角色與社會(huì)情境
蔡晨汪茵茵
(浙江樹(shù)人大學(xué),杭州,310000)
摘要:本研究發(fā)現(xiàn)男女兩性的性別角色表現(xiàn)為兩端的男性和女性有雙性化的趨勢(shì),男性化受試對(duì)于語(yǔ)用意識(shí)的敏感性要高于女性化受試。社會(huì)情境的差異會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)用意識(shí)的不同,受試在恩情輕重上的感知差異最明顯。不同性別角色受試在相同社會(huì)情境中也表現(xiàn)出語(yǔ)用意識(shí)差異。研究表明,個(gè)體在社會(huì)情境的交際中建構(gòu)其語(yǔ)用意識(shí)。成功的交際需要雙方提高性別文化差異和社會(huì)情境差異的敏感性,英語(yǔ)跨文化教學(xué)應(yīng)該要關(guān)注學(xué)習(xí)者批判性跨文化交際能力的培養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)專業(yè),感謝情境,語(yǔ)用意識(shí),性別角色,社會(huì)情境
[doi編碼] 10.3969/j.issn.1674-8921.2015.12.010
1.引言
對(duì)言語(yǔ)行為的理解和表達(dá)是語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)(interlanguage pragmatics)領(lǐng)域最為關(guān)心的問(wèn)題,也是研究較為深入的領(lǐng)域(李軍、薛秋寧2007:70-71)。相關(guān)研究表明,不管外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的自身母語(yǔ)或所學(xué)外語(yǔ)為何,在進(jìn)行任何的語(yǔ)言行為時(shí),均有可能使用像所學(xué)外語(yǔ)母語(yǔ)人士所會(huì)使用的策略與用詞,但其所用的策略與用詞比例卻與母語(yǔ)人士存在明顯差異(Blum-Kulka 1983)。學(xué)界目前有兩種觀點(diǎn)對(duì)此進(jìn)行解釋,一種是從語(yǔ)言本身(intralingual)出發(fā),關(guān)注外語(yǔ)學(xué)習(xí)者是否對(duì)所學(xué)外語(yǔ)語(yǔ)用規(guī)則過(guò)分概括或簡(jiǎn)化(Kasper 1982),另一種則是從語(yǔ)言間(interlingual)出發(fā),關(guān)注外語(yǔ)學(xué)習(xí)者是否將自身母語(yǔ)語(yǔ)用規(guī)則轉(zhuǎn)移至外語(yǔ)行為(Coulmas 1981)。相比較而言,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者忽略所學(xué)外語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)用規(guī)則,依據(jù)自身母語(yǔ)的規(guī)則來(lái)評(píng)估施行某語(yǔ)言行為所應(yīng)考慮到的相關(guān)情境因素(contextual factors),從而導(dǎo)致語(yǔ)用失誤,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)者中更為普遍(余明忠2013)。但就國(guó)內(nèi)的語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)研究而言,相關(guān)研究主要是從靜態(tài)角度描寫(xiě)某一語(yǔ)言行為(例如“請(qǐng)求”“道歉”“稱贊”或“拒絕”等)的跨語(yǔ)言差異,或關(guān)注學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)用習(xí)得(畢繼萬(wàn)1996;杜學(xué)增1999;何奕姣、高洋2010;徐一平2012),對(duì)于學(xué)習(xí)者在交際過(guò)程中的語(yǔ)用規(guī)則感知?jiǎng)t關(guān)注較少。鑒于此,本文嘗試以英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生為研究對(duì)象,探究他們?cè)诹?xí)得英語(yǔ)感謝語(yǔ)過(guò)程中對(duì)語(yǔ)用規(guī)則的心理感知。之所以以感謝語(yǔ)為切入點(diǎn),主要有兩點(diǎn)考慮:(1)相對(duì)于其他典型的言語(yǔ)行為,對(duì)“感謝”行為的研究相對(duì)較少(何奕姣、高洋2010)。(2)感謝的表達(dá)能增進(jìn)人與人之間的親和力,因而啟蒙較早,也明確受到父母和教師的鼓勵(lì),在一個(gè)國(guó)家中有著重要的社會(huì)價(jià)值。以往研究表明,在感謝的行為背后有一套復(fù)雜的深層規(guī)則,該謝不謝、表錯(cuò)情或說(shuō)錯(cuò)感謝語(yǔ)都會(huì)被視為粗魯莽撞(Aston 1995),嚴(yán)重時(shí)甚至?xí)蝗苏J(rèn)為是刻意的疏遠(yuǎn)及侮辱(Eisentein & Bodman 1993:64)。
汪茵茵,浙江樹(shù)人大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授。主要研究方向?yàn)閼?yīng)用語(yǔ)言學(xué)。電子郵箱:w97119@126.com
2.語(yǔ)用意識(shí)
語(yǔ)用意識(shí)是個(gè)體對(duì)由特定交際語(yǔ)境特點(diǎn)所決定的語(yǔ)言使用恰當(dāng)性和歸約性的理解和敏感性(胡美馨2007)。作為一種心理感知,它的形成有賴于個(gè)體對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)的體驗(yàn),而體驗(yàn)涉及認(rèn)知推理和經(jīng)驗(yàn)內(nèi)化,個(gè)體習(xí)得語(yǔ)用意識(shí)的過(guò)程實(shí)際上也是其社會(huì)化的過(guò)程(盧加偉2014)。因而,語(yǔ)用意識(shí)不是預(yù)設(shè)的,而是在理解過(guò)程中逐步獲得或激活的知識(shí),交際雙方可以據(jù)此做出與話語(yǔ)相關(guān)的語(yǔ)境假設(shè),判斷其關(guān)聯(lián),進(jìn)而實(shí)施具體的語(yǔ)言行為,以達(dá)到交際的目的。
Kasper(1984)概括了有關(guān)語(yǔ)境的語(yǔ)用意識(shí)的五個(gè)方面:(1)識(shí)別一般的社會(huì)語(yǔ)境,例如正式或非正式,公開(kāi)或私人;(2)識(shí)別具體的語(yǔ)境,例如正式會(huì)議的開(kāi)幕式或介紹朋友;(3)識(shí)別特定語(yǔ)境的相關(guān)因素,例如參與雙方的社會(huì)地位、角色關(guān)系和親密程度;(4)識(shí)別特定語(yǔ)境的社會(huì)規(guī)范;(5)識(shí)別正在進(jìn)行的行為及其可能引發(fā)的后果。何剛(2004)認(rèn)為語(yǔ)用意識(shí)可以確保文化語(yǔ)用社團(tuán)中人際互動(dòng)按照文化所倡導(dǎo)或優(yōu)先的方式進(jìn)行,避免文化成員的沖突。同時(shí),它也可以確保人際交往的良好氛圍和社會(huì)互動(dòng)的正常進(jìn)行,為文化親和力的鞏固、加強(qiáng)和持續(xù)提供保障,避免因言語(yǔ)行為及互動(dòng)不當(dāng)而對(duì)文化價(jià)值體系形成破壞性的沖擊。
3.問(wèn)題提出
語(yǔ)用意識(shí)是個(gè)體社會(huì)化的結(jié)果,但個(gè)體在社會(huì)化的過(guò)程中會(huì)受到家庭、學(xué)校、社會(huì)組織、社會(huì)文化等多方面的影響,最終獲得的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)和自我認(rèn)識(shí)并不一致,對(duì)于特定社會(huì)行為規(guī)范的解讀也表現(xiàn)出差異性。例如中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在對(duì)地位比較低的對(duì)話者施行“請(qǐng)求”的行為時(shí),往往會(huì)使用比較直接的策略(例如使用祈使句或命令句),但美國(guó)學(xué)習(xí)者在此種情況下則會(huì)使用比較間接的策略(例如使用一般疑問(wèn)句)(Lee-Wong 1994)。這表明中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者與美國(guó)學(xué)習(xí)者在有關(guān)社會(huì)階層的語(yǔ)用意識(shí)上存在明顯差異。已有研究對(duì)于與語(yǔ)用意識(shí)相關(guān)社會(huì)情境因素的討論則相對(duì)簡(jiǎn)單,例如劉萬(wàn)生(2004)只討論了社會(huì)距離和社會(huì)權(quán)勢(shì)兩個(gè)因素。有鑒于此,本研究在Kasper(1984)的基礎(chǔ)上,建構(gòu)了社會(huì)距離、社會(huì)階層、施惠者性別和恩情輕重四個(gè)情境因素,并將感謝語(yǔ)語(yǔ)境的語(yǔ)用意識(shí)分解成施惠者負(fù)擔(dān)、施惠者感謝和施惠者期待三個(gè)層面,以便對(duì)社會(huì)情境因素與語(yǔ)用意識(shí)的相互關(guān)系更加細(xì)致地討論。
同時(shí),性別的差異與語(yǔ)言行為的關(guān)系也是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究熱點(diǎn)。以往對(duì)于感謝行為的研究也曾探討性別在其中扮演的角色(Brouwer 1982;Holmes 1998;Lin & Yu 2004;段成鋼2008),但結(jié)論卻并不一致,究其原因在于忽視了生理性別與心理性別不符的學(xué)習(xí)者。性別角色不同于性別,前者從心理學(xué)和社會(huì)學(xué)角度來(lái)劃分個(gè)體,強(qiáng)調(diào)個(gè)體在社會(huì)化過(guò)程中逐漸獲得的與自己生理性別相符合的行為規(guī)范,是社會(huì)文化對(duì)男性和女性的不同期望(Pleck 1984:205)。因而,同一文化群體中不同性別角色受試者的語(yǔ)用意識(shí)存在何種差異值得我們進(jìn)一步研究。
基于以上討論,本研究將性別角色和社會(huì)情境納入考量,探究中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者如何因性別角色差異和社會(huì)情境差異而導(dǎo)致語(yǔ)用意識(shí)差異。研究問(wèn)題如下:
(1) 學(xué)習(xí)者在性別角色和社會(huì)情境上(社會(huì)距離、社會(huì)階層、施惠者性別和恩情輕重)的語(yǔ)用意識(shí)(施惠者負(fù)擔(dān)、施惠者感謝和施惠者期待)表現(xiàn)出何種差異?
(2) 不同性別角色的學(xué)習(xí)者在相同社會(huì)情境中(社會(huì)距離、社會(huì)階層、施惠者性別或恩情輕重)的語(yǔ)用意識(shí)(施惠者負(fù)擔(dān)、施惠者感謝和施惠者期待)表現(xiàn)出何種差異?
Schmidt(2001)的“注意假設(shè)”(noticing hypothesis)強(qiáng)調(diào)意識(shí)在二語(yǔ)習(xí)得中的重要性,認(rèn)為學(xué)習(xí)者有意識(shí)地了解母語(yǔ)和外語(yǔ)的差異有益于語(yǔ)言習(xí)得的提高。我們希望對(duì)于該議題的考察能加深語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)領(lǐng)域有關(guān)社會(huì)情境與言語(yǔ)行為關(guān)系的認(rèn)識(shí),使該理論在更大地域和對(duì)象上得以檢驗(yàn)。同時(shí)我們也希望對(duì)于該議題的考察能加深我們對(duì)于不同性別角色學(xué)習(xí)者社會(huì)心理的了解,為學(xué)習(xí)者跨文化語(yǔ)用能力的培養(yǎng)提供借鑒。
4.研究方法
浙江某高校英語(yǔ)專業(yè)三年級(jí)的63名學(xué)生參與了本研究,男生7名,女生56名。之所以選擇英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生主要出于兩點(diǎn)考慮:(1)語(yǔ)用能力與語(yǔ)法能力有密切關(guān)系。英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生有較好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)表現(xiàn),其語(yǔ)用能力在整體上較非語(yǔ)言專業(yè)學(xué)生強(qiáng)。(2)英語(yǔ)學(xué)生以后所要從事的職業(yè)要求他們具備較高的語(yǔ)用溝通能力,且他們都曾受過(guò)有關(guān)跨文化交際的培訓(xùn),因而樂(lè)于參與本研究。
主要涉及三份問(wèn)卷,分別是《中國(guó)大學(xué)生性別角色量表》,《語(yǔ)文完成測(cè)驗(yàn)問(wèn)卷》和《感知評(píng)量測(cè)驗(yàn)問(wèn)卷》?!墩Z(yǔ)文完成測(cè)驗(yàn)問(wèn)卷》的目的在于收集學(xué)習(xí)者在某一特定情境下的感謝行為,《感知評(píng)量測(cè)驗(yàn)問(wèn)卷》則被用于了解學(xué)習(xí)者在某一特定情境中的語(yǔ)用意識(shí)。本研究主要關(guān)注學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用意識(shí),但《感知評(píng)量測(cè)驗(yàn)問(wèn)卷》的完成需要基于《語(yǔ)文完成測(cè)驗(yàn)問(wèn)卷》中所提供的語(yǔ)境,因而需要對(duì)它們進(jìn)行匯報(bào)。
4.2.1中國(guó)大學(xué)生性別角色量表
本研究有關(guān)性別角色的問(wèn)卷采用錢銘怡和張光健(2000)版。該問(wèn)卷經(jīng)過(guò)多方檢驗(yàn),證明有較高的信度和效度,共有五個(gè)部分組成,分別是男性正性量表、男性負(fù)性量表、女性正性量表、女性負(fù)性量表和干擾量表。每個(gè)量表中包含20個(gè)品質(zhì)形容詞,受試根據(jù)自身情況進(jìn)行判斷,其等級(jí)和賦分如下:非常不符合(-2),比較不符合(-1),不清楚(0),比較符合(1)和非常符合(2)。在此基礎(chǔ)之上,Spence(1993)的中位數(shù)分類法被用于劃分受試的性別角色。在男性正性量表(Male)和女性正性量表(Female)的基礎(chǔ)上,統(tǒng)計(jì)其中位數(shù),將所有受試劃分為四種性別角色:高M(jìn)ale低Female為男性化類型,低Male高Female為女性化類型,高M(jìn)ale高Female為雙性化類型,低Male低Female為未分化類型。
4.2.2語(yǔ)文完成測(cè)驗(yàn)問(wèn)卷
基于Kasper(1984)的論述,本問(wèn)卷共包含了20個(gè)與感謝行為相關(guān)的社會(huì)情境,情境的設(shè)計(jì)主要考慮了四個(gè)方面:(1)受試者與施惠者的社會(huì)距離;(2)受試者與施惠者的社會(huì)階層;(3)施惠者的性別;(4)施惠恩情的輕重。
社會(huì)距離指受惠者與施惠者之間彼此熟悉的程度(Hooks 2000),可分為至親(intimate)、相識(shí)(acquaintance)和陌生人(stranger)。在本研究中,我們將其設(shè)定為要好的朋友、普通同學(xué)和不認(rèn)識(shí)的陌生人。社會(huì)地位涉及權(quán)利輩分的上下級(jí)關(guān)系,這里將其解讀成大學(xué)老師,同班級(jí)同學(xué)和學(xué)弟妹。施惠者的性別主要涉及男和女兩個(gè)方面。恩情的輕重是一種相對(duì)的認(rèn)識(shí),涉及到主觀的差異,因此在設(shè)計(jì)恩情情境時(shí),作者請(qǐng)4位同學(xué)(2男2女)進(jìn)行判斷。值得一提的是,在本研究的情境設(shè)計(jì)中,社會(huì)距離和社會(huì)階層是分開(kāi)來(lái)進(jìn)行考察的,因而在設(shè)計(jì)社會(huì)距離時(shí),施惠者與受惠者的社會(huì)階層為同輩,在設(shè)計(jì)社會(huì)階層時(shí),施惠者與受惠者的社會(huì)距離為相識(shí)。據(jù)此,作者設(shè)計(jì)出20個(gè)典型情境(3×2×2+3×2×2-1×2×2=20),具體如下表:
表1 情境因素的分布
《語(yǔ)文完成測(cè)試》可以快速收集大量語(yǔ)料,并提供某種文化的典型反應(yīng)以及社會(huì)變量影響語(yǔ)言使用一致性的表現(xiàn)(Kwon 2004)。在每一個(gè)情境下,受試需要填寫(xiě)其語(yǔ)用行為(即在此情境下會(huì)說(shuō)的話),若覺(jué)得不需要感謝,則可不填寫(xiě),但需說(shuō)明理由。
4.2.3感知評(píng)量測(cè)試問(wèn)卷
本問(wèn)卷主要用來(lái)收集受試對(duì)不同情境下感謝行為的語(yǔ)用意識(shí),主要涉及三個(gè)方面:施惠者負(fù)擔(dān)的輕重,對(duì)施惠者感謝程度的高低和施惠者期待感謝的可能性。受試在閱讀完《語(yǔ)文完成測(cè)試》中的一個(gè)典型情境后,需要對(duì)本問(wèn)卷中的三個(gè)問(wèn)題進(jìn)行判斷。一個(gè)典型的范例如下:
(1) 你覺(jué)得這個(gè)情境為他(她)帶來(lái)的負(fù)擔(dān)有多大?
無(wú)負(fù)擔(dān)12345負(fù)擔(dān)非常大
(2) 在此情境中,你對(duì)他(她)的感謝程度有多高?
毫不感謝12345非常感謝
(3) 你覺(jué)得他(她)期待你說(shuō)感謝的可能性有多高?
絕不可能12345很大可能
在預(yù)測(cè)試階段,我們發(fā)現(xiàn)本測(cè)試能為我們收集到較理想的數(shù)據(jù)來(lái)呈現(xiàn)學(xué)習(xí)者在社會(huì)情境因素下語(yǔ)言感知的典型性和差異性。正式施測(cè)時(shí),問(wèn)卷的Cronbach’s α=0.785,表明問(wèn)卷可信度較好。
5.研究結(jié)果
本研究受試的性別角色情況如下表2所示:
表2 英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的性別角色類型及分布
統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,在63位受試中,男性化類型和女性化類型比較均衡,分別占到了總樣本的28.6%和25.4%。雙性化類型則有26名,占到了41.3%。這驗(yàn)證了郭建榮、廖雪蓮(2014)的假設(shè),即隨著社會(huì)發(fā)展,越來(lái)越多個(gè)體開(kāi)始擁有男性女性的雙特質(zhì)。但比較錢銘怡和張光健(2000)和郭建榮、廖雪蓮(2014)的調(diào)查,本研究受試中未分化類型明顯偏少。這可能與本研究受試是英語(yǔ)專業(yè)有關(guān),同時(shí)他們也主要來(lái)自于浙江,并非前兩者所進(jìn)行調(diào)查的北方地區(qū)。這表明個(gè)體的性別角色發(fā)展與專業(yè)背景或地理區(qū)域存在聯(lián)系。這也提醒我們,僅從性別角度來(lái)研究相關(guān)議題是不全面的,有必要將性別角色納入考量,才能更好地了解個(gè)體在兩性類型上的差異。由于未分化類型所占比例較少,本研究只考慮男性化類型、女性化類型和雙性化類型的差異。
5.2.1性別角色與語(yǔ)用意識(shí)
為了解性別角色與語(yǔ)用意識(shí)之間的關(guān)系,作者以性別角色為自變量,語(yǔ)用意識(shí)為因變量,進(jìn)行單因素方差分析。統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,不同性別角色受試在三個(gè)方面的語(yǔ)用意識(shí)皆存在顯著性差異。就施惠者負(fù)擔(dān)程度而言,其差異性為男>女>雙(F(2,1195)=26.02,p<0.001)。就受惠者感謝程度而言,其差異性為男>雙,女>雙(F(2,1195)=9.75,p<0.001)。就施惠者期待感謝而言,其差異性為男>女,男>雙(F(2,1195)=9.40,p<0.001)。具體數(shù)據(jù)見(jiàn)表3。
表3 性別角色與語(yǔ)用意識(shí)
*p<0.05
就一般社會(huì)觀感而言,女性形象要比男性形象更有禮貌,也更容易感到施惠者會(huì)期待自己表達(dá)感謝(Holmes 1998)。但就本研究結(jié)論而言,男性化受試在感知施惠者負(fù)擔(dān)和施惠者期待方面要高于女性化受試,究其原因可能與中國(guó)文化語(yǔ)境相關(guān)。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,男性的特點(diǎn)是主動(dòng)、積極、有主見(jiàn)、能夠獨(dú)當(dāng)一面,女性則多屬于被動(dòng)、消極、缺乏主見(jiàn)、依賴性強(qiáng)、需要保護(hù)的一類(何剛2004:9)。因而男性化氣質(zhì)較女性化氣質(zhì)更為獨(dú)立,更樂(lè)于獨(dú)自解決問(wèn)題,在接受別人幫助時(shí),會(huì)有種負(fù)擔(dān)感,更容易體會(huì)到施惠者期待感謝。這與Lin和Yu(2004)的結(jié)論并不一致。這表明不能簡(jiǎn)單的根據(jù)受試的生理特征將其劃分為男性和女性。因?yàn)?性別角色并非是預(yù)先設(shè)定的,而是被積極建構(gòu)出來(lái),并處于不斷的變化之中(陳薇2014:29)。
5.2.2社會(huì)情境與語(yǔ)用意識(shí)
為了解社會(huì)情境與語(yǔ)用意識(shí)之間的關(guān)系,作者以社會(huì)情境為自變量,語(yǔ)用意識(shí)為因變量,進(jìn)行單因素方差分析。統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,受試在社會(huì)距離、施惠者性別和恩情輕重上的語(yǔ)用意識(shí)存在差異,在社會(huì)階層上則并無(wú)明顯差別。具體數(shù)據(jù)見(jiàn)表4。
表4 社會(huì)情境與語(yǔ)用意識(shí)
(續(xù)表)
*p<0.05
就社會(huì)距離而言,受試只在受惠者感謝上存在顯著性差別(F(2,1195)=3.58,p=0.028),其差異性為陌生>至親。人們較不會(huì)為互不相識(shí)的人提供幫助,因而在受到陌生人幫助時(shí),更容易產(chǎn)生感謝的心理。值得一提的是,性別研究的“主導(dǎo)論”認(rèn)為男女會(huì)在社會(huì)地位上表現(xiàn)出權(quán)勢(shì)的不對(duì)等,進(jìn)而會(huì)在某語(yǔ)言環(huán)境中表現(xiàn)出語(yǔ)言認(rèn)知和語(yǔ)言使用的差異性(李經(jīng)偉2001:12)。但是,本研究中的社會(huì)階層因素對(duì)不同性別角色受試的語(yǔ)用意識(shí)并無(wú)顯著性差異。這可能由于大學(xué)校園的氛圍較為開(kāi)放自由,學(xué)生與同學(xué)和老師之間彼此關(guān)系融洽和睦,因而對(duì)于社會(huì)上次序井然的社會(huì)階層較為不敏感。比較有意思的是,就施惠者性別而言,受試只在施惠者負(fù)擔(dān)上存在顯著性差別(F(2,1195)=5.73,p=0.013),其差異性為男性>女性。這表明男性所提供的幫助往往是比較復(fù)雜的,女性往往會(huì)因自身無(wú)法完成某項(xiàng)任務(wù)時(shí)才向男性尋求幫助。就恩情輕重而言,受試在三個(gè)方面的語(yǔ)用意識(shí)皆存在顯著性差異(F(2,1195)=115.8,p<0.001;F(2,1195)=98.7,p<0.001;F(2,1195)=51.9,p<0.001),其差異性為恩情重>恩情輕。以上討論表明交際參與者的行為會(huì)受到特定文化語(yǔ)境的限定,并表現(xiàn)出一定文化特性。
為進(jìn)一步檢驗(yàn)不同性別角色受試是否在相同社會(huì)情境上的語(yǔ)用意識(shí)存在差異,作者先限定某一社會(huì)情境,再以性別角色為自變量,語(yǔ)用意識(shí)為因變量,對(duì)此進(jìn)行進(jìn)一步統(tǒng)計(jì)分析。
5.3.1不同性別角色在社會(huì)距離上的語(yǔ)用意識(shí)
單因素方差分析表明,不同性別角色受試在社會(huì)距離上的語(yǔ)用意識(shí)存在差異。具體數(shù)據(jù)見(jiàn)表5。
表5 性別角色、社會(huì)距離與語(yǔ)用意識(shí)
*p<0.05
就施惠者負(fù)擔(dān)而言,不同性別角色的受試在三種社會(huì)距離上都表現(xiàn)出顯著性差異。當(dāng)施惠對(duì)象為陌生人時(shí),其差異性為男>女,男>雙(F(2,236)=9.09,p<0.001)。當(dāng)施惠對(duì)象為相識(shí)人士時(shí),其差異性為男>女>雙(F(2,716)=15.44,p<0.001)。當(dāng)施惠對(duì)象為至親時(shí),其差異性為男>女>雙(F(2,236)=3.87,p=0.022)。就受惠者感謝而言,不同性別角色受試只在相識(shí)上存在差異,其差異性為男>雙;女>雙(F(2,716)=8.92,p<0.001)。就施惠者期待而言,不同性別角色受試只在相識(shí)和至親上有顯著性差異,前者差異性分別為男>女(F(2,716)=5.94,p<0.001),后者差異性為男>雙(F(2,237)=4.83,p=0.009)。
5.3.2不同性別角色在社會(huì)地位上的語(yǔ)用意識(shí)
單因素方差分析表明,不同性別角色受試在社會(huì)地位上的語(yǔ)用意識(shí)存在差異。具體數(shù)據(jù)見(jiàn)表6。
表6 性別角色、社會(huì)地位與語(yǔ)用意識(shí)
*p<0.05
就施惠者負(fù)擔(dān)而言,不同性別角色的學(xué)習(xí)者在低中高三個(gè)社會(huì)地位上都存在差別。當(dāng)施惠對(duì)象社會(huì)地位低于受試時(shí),其差異性為男>雙,女>雙(F(2,236)=4.71,p=0.010)。當(dāng)施惠對(duì)象社會(huì)地位與受試相等時(shí),其差異性為男>女>雙(F(2,716)=15.83,p<0.001)。當(dāng)施惠對(duì)象社會(huì)地位高于受試時(shí),其差異性為男>雙(F(2,236)=6.51,p=0.020)。就受惠者感謝而言,不同性別角色的學(xué)習(xí)者只在相同社會(huì)地位上存在差異,其差異性為男>雙,女>雙(F(2,716)=4.72,p=0.009)。就施惠者期待而言,不同性別角色的學(xué)習(xí)者只在低中階上存在差別。當(dāng)施惠對(duì)象社會(huì)地位低于受試時(shí),其差異性為雙>女(F(2,236)=3.22,p=0.042)。當(dāng)施惠對(duì)象社會(huì)地位與受試相等時(shí),其差異性為男>女,男>雙(F(2,716)=8.73,p<0.001)。
5.3.3不同性角色在施惠者性別上的語(yǔ)用意識(shí)
單因素方差分析表明,不同性別角色受試在施惠者性別上的語(yǔ)用意識(shí)存在差異。具體數(shù)據(jù)見(jiàn)表7。
表7 性別角色、施惠者性別與語(yǔ)用意識(shí)
*p<0.05
就施惠者負(fù)擔(dān)而言,不同性別角色受試在施惠者為男性和女性時(shí)都表現(xiàn)出差異。當(dāng)施惠者為男性時(shí),其差異性為男>雙,女>雙(F(2,595)=11.78,p<0.001)。當(dāng)施惠者為女性時(shí),其差異性為男>女,男>雙(F(2,595)=14.79,p=0.010)。就受惠者感謝而言,不同性別角色受試在施惠者為男性和女性時(shí)都表現(xiàn)出差異。當(dāng)施惠者為男性時(shí),其差異性為男>雙,女>雙(F(2,595)=3.23,p=0.040)。當(dāng)施惠者為女性時(shí),其差異性為男>雙,女>雙(F(2,595)=6.98,p=0.010)。就施惠者期待而言,不同性別角色受試在施惠者為男性時(shí)表現(xiàn)出差異(F(2,595)=4.14,p=0.016),其差異性為男>女。
5.3.4不同性別角色在恩情輕重上的語(yǔ)用意識(shí)
單因素方差分析表明,不同性別角色受試在恩情輕重上的語(yǔ)用意識(shí)存在差異。具體數(shù)據(jù)見(jiàn)表8。
表8 性別角色、恩情輕重與語(yǔ)用意識(shí)
*p<0.05
就施惠者負(fù)擔(dān)而言,不同性別角色受試在恩情輕重上都表現(xiàn)出差異。當(dāng)恩情輕時(shí),其差異性為男>女,男>雙(F(2,596)=14.62,p<0.001)。當(dāng)恩情重時(shí),其差異性為男>女>雙(F(2,716)=14.42,p<0.001)。就受惠者感謝而言,不同性別角色受試只在恩情輕上表現(xiàn)出差異,其差異性為男>雙,女>雙(F(2,596)=9.88,p<0.001)。就施惠者期待而言,不同性別角色受試在恩情輕重上都表現(xiàn)出差異(F(2,596)=3.90,p=0.021;F(2,596)=6.40,p=0.002),其差異性都是男>女。
學(xué)界針對(duì)性別與語(yǔ)言使用的差異主要有普遍論和相對(duì)論兩種觀點(diǎn)。普遍論認(rèn)為,不管交際的雙方來(lái)自于何種文化群體,也不管其各自的性別和年齡如何,他們的語(yǔ)言使用會(huì)表現(xiàn)出某些共同的特征。但相對(duì)論則認(rèn)為,生活在不同文化中的群體,其語(yǔ)言形式和言語(yǔ)行為會(huì)表現(xiàn)出明顯差異,反應(yīng)各自不同的文化特征(Blum-Kulka & Olshtain 1984)。如將本部分研究發(fā)現(xiàn)置于普遍論和相對(duì)論的理論框架中予以考慮,可以看出,它比較支持相對(duì)論的觀點(diǎn),反映了差異性。因?yàn)?即便是同一文化群體的受試在同一社會(huì)情境上的語(yǔ)用意識(shí)上也并不一致,更別說(shuō)來(lái)自不同文化社區(qū)的群體。這表明固有的思維定式不能很好地預(yù)測(cè)交際過(guò)程中的心理感知,交際雙方需要根據(jù)具體語(yǔ)境做具體的解讀。
6.總論及教學(xué)啟示
語(yǔ)用意識(shí)是交際個(gè)體內(nèi)化了的社會(huì)文化知識(shí),是交際得以成功進(jìn)行的必要條件。但是,人類的交際具有復(fù)雜性,并非如教科書(shū)所謂的“有逼真的語(yǔ)境,明確的任務(wù)意圖,統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)目的語(yǔ)、均等的對(duì)話輪次”(李良博、呂靖2012:157)。本文的研究結(jié)果是對(duì)此最好的注解。
成功的交際在于摸清雙方的主觀意向和交際意圖(陳昌義2003)。Kramsch(2006)認(rèn)為,交際的個(gè)體是有心靈、有身體、有思想、有記憶、有幻想、有忠誠(chéng)及有身份認(rèn)同的完整體。因而,交際的參與雙方并非只是準(zhǔn)確、有效和適當(dāng)?shù)亟粨Q真實(shí)的信息,而是在建構(gòu)和探討意義,建構(gòu)和探討個(gè)人和社會(huì)的身份,所用的方式會(huì)因不同的語(yǔ)言和文化而有所不同(李德超& Laviosa 2011)。本研究有關(guān)性別角色與語(yǔ)用意識(shí)的討論表明性別角色不是二元對(duì)立,把性別語(yǔ)言差異簡(jiǎn)單化和絕對(duì)化無(wú)助于全面揭示個(gè)體在兩性類型上的差異。同時(shí),不同性別角色對(duì)于社會(huì)情境的語(yǔ)用意識(shí)也并非整齊劃一,而是錯(cuò)綜復(fù)雜的,需要在不同的社會(huì)情境中針對(duì)交際對(duì)象進(jìn)行具體的解讀。
同時(shí),語(yǔ)言的使用具有象征性。它通過(guò)約定俗成并代表客觀現(xiàn)實(shí)的象征形式來(lái)協(xié)調(diào)個(gè)體的生活方式,同時(shí)建構(gòu)諸如感情、情感、態(tài)度和價(jià)值等主觀現(xiàn)實(shí)(Kramsch 2009:7)。在本研究中,受試通過(guò)感知交際方的性別、社會(huì)距離、社會(huì)地位和恩情輕重,觸發(fā)不同的語(yǔ)用意識(shí),進(jìn)而選擇特定的語(yǔ)言形式傳遞不同的意義。但是,即便是來(lái)自于同一文化群體的受試,也會(huì)因?yàn)閭€(gè)體在性別角色、社會(huì)背景和社會(huì)經(jīng)驗(yàn)的不同而在同一語(yǔ)言情境的語(yǔ)用意識(shí)上表現(xiàn)出差異。這提醒我們,交際是一種社會(huì)實(shí)踐,有關(guān)社會(huì)和語(yǔ)用的意義需要根據(jù)語(yǔ)境化線索推斷,單純地依靠交際能力是難以進(jìn)行有效地交際。在當(dāng)今交流多語(yǔ)種性和多文化性的背景下,針對(duì)社會(huì)交際的復(fù)雜性和交際雙方語(yǔ)用意識(shí)的差異,外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者反思性的跨文化能力,以面對(duì)那些經(jīng)受不同文化熏陶、擁有不同價(jià)值觀及不同意識(shí)形態(tài)的交際對(duì)象,最大限度地提高有關(guān)性別文化差異和社會(huì)情境差異的敏感性。只有交際的雙方了解彼此的文化、價(jià)值觀和意識(shí)形態(tài),并包容和適應(yīng)這種差異,交際雙方才能充分溝通、積極配合,確保交際順利進(jìn)行,達(dá)到預(yù)期的交際目的。
7.結(jié)論
本文主要從性別角色和社會(huì)情境兩個(gè)維度入手,探討英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)感謝語(yǔ)情境的語(yǔ)用意識(shí)差異。研究發(fā)現(xiàn):(1)男女兩性的性別角色表現(xiàn)為兩端的男性和女性有趨向中間的趨勢(shì),更多的表現(xiàn)出一種雙性化氣質(zhì)。就語(yǔ)用意識(shí)的三個(gè)方面而言,男性化受試與女性化的判斷趨勢(shì)整體上比較一致,男性化受試對(duì)于語(yǔ)用意識(shí)的敏感性要高于女性化受試。(2)社會(huì)情境的差異會(huì)導(dǎo)致受試語(yǔ)用意識(shí)的不同。就社會(huì)情境的四個(gè)方面而言,受試在恩情輕重上存在顯著差異,在社會(huì)階層上沒(méi)有顯著差異,在社會(huì)距離和施惠者性別上則存在不同程度的語(yǔ)用意識(shí)差異。(3)不同性別角色受試在相同的社會(huì)情境中也表現(xiàn)出語(yǔ)用意識(shí)差異。就語(yǔ)用意識(shí)而言,男性化受試在各個(gè)社會(huì)情境上的感知都要高于女性化受試。
參考文獻(xiàn)
Aston, G.1995.Say “Thank you”: Some pragmatic constraints in conversational closings [J].AppliedLinguistics16(1): 57-86.
Blum-Kulka, S.1983.Interpreting and performing speech acts in a second language: A cross-cultural study of Hebrew and English [A].In N.Wolfson & E.Judd (eds.).SociolinguisticsandLanguageAcquisition[C].Rowley: Newbury House.36-55.
Blum-Kulka, S & E.Olshtain.1984.Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns [J].Appliedlinguistics5(3): 196-213.
Brouwer, D.1982.The influence of the addressee’s sex on politeness in language use [J].AnInterdisciplinaryJournaloftheLanguageSciences20(11): 697-711.
Coulmas, F.1981.Poison to your soul: Thanks and apologies contrastively viewed [A].In F.Coulmas (ed.).CoversationalRoutine[C].The Hague:Mouton.69-91.
Eisenstein, M.& J.Bodman.1993.Expressing gratitude in American English [A].In G.Kasper & S.Blum-Kulka (eds.).Inter-languagePragmatics[C].Oxford: Oxford University Press.64-81.
Holmes, J.1998.Apologies in New Zealand English [J].LanguageinSociety19(2): 155-99.
Hooks, B.2000.FeministTheory:FromMargintoCenter[M].London: Pluto Press.
Kasper, G.1982.Teaching-induced aspects of interlanguage discourse [J].StudiesinSecondLanguageAcquisition4(2): 99-113.
Kasper, G.1984.Pragmatic comprehension in learner-native speaker discourse [J].Languagelearning34(4): 1-20.
Kwon, J.2004.Expressing refusals in Korean and in American English [J].MultilingualJournalofCross-CulturalandInter-languageCommunication23(4): 339-64.
Kramsch, C.2006.From communicative competence to symbolic competence [J].TheModernLanguageJournal90(2): 249-52.
Kramsch, C.2009.TheMultilingualSubject[M].Oxford: Oxford University Press.
Lee-Wong, S M.1994.Imperatives in requests: Direct or impolite-observations from Chinese [J].Pragmatics4(4): 491-515.
Lin, Y.H.& H.M.Yu.2004.Perception differences in the expressions of gratitude in Mandarin Chinese: Male vs.female speakers and contextual factors [A].In Q.D.Lin (ed.).LanguageandCulture[C].Kaohsiung: National Sun Yat-sen University.81-103.
Pleck, J.H.1984.The theory of male role identity: Its rise and fall, 1936 to the present [A].In A.N.O’Connell (ed.).IntheShadowofthePast:PsychologyPortraitstheSexes[C].New York: Columbia University Press.205-25.
Schmidt, R.2001.Attention [A].In P.Robinson (ed.).CognitionandSecondLanguageInstruction[C].New York: Oxford University Press.3-32.
Spence, J.T.1993.Gender-related traits and gender ideology: Evidence for a multi-factorial theory [J].JournalofPersonalityandSocialPsychology4: 624-35.
畢繼萬(wàn).1996.漢英感謝語(yǔ)的差異[J].語(yǔ)文建設(shè)(7):38-40.
陳昌義.2003.Hymes交際能力理論的反思[J].外語(yǔ)學(xué)刊(2):37-39.
陳薇.2014.語(yǔ)言對(duì)社會(huì)性別身份的建構(gòu)——關(guān)于語(yǔ)言和性別研究的再思考[J].外語(yǔ)研究(2):29-32.
杜學(xué)增.1999.中英文化習(xí)俗比較[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.
段成鋼.2008.漢語(yǔ)禮貌語(yǔ)言使用的性別與年齡差異研究[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究(3):57-63.
郭建榮、廖雪蓮.2014.新疆高校非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)風(fēng)格與性別角色關(guān)系研究[J].外語(yǔ)教學(xué)(3):60-64.
何剛.2004.文化設(shè)定與言語(yǔ)行為——語(yǔ)用方式的文化解釋[J].外語(yǔ)研究(5):7-11.
何奕嬌、高洋.2010.中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)致謝言語(yǔ)行為的語(yǔ)用能力調(diào)查研究[J].外語(yǔ)教學(xué)(3):60-63.
胡美馨.2007.言語(yǔ)行為語(yǔ)用意識(shí)培養(yǎng)在綜合英語(yǔ)教材中的實(shí)現(xiàn)[J].外語(yǔ)研究(4):65-9.
李德超、Laviosa.2011.基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)跨文化理論框架[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐(1):16-24.
李經(jīng)偉.2001.西方語(yǔ)言與性別研究述評(píng)[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(1):11-15.
李軍、薛秋寧.2007.語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)及其應(yīng)用[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2007(1):70-77.
李良博、呂靖.2012.從“交際能力”到“象征能力”:外語(yǔ)教學(xué)的生態(tài)轉(zhuǎn)向——C.Kramsch“象征能力”理論述介[J].河北聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(6):157-59.
劉萬(wàn)生.2004.漢英感謝語(yǔ)比較與中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者感謝語(yǔ)語(yǔ)用遷移[J].南通職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(1):97-100.
盧加偉.2014.認(rèn)知語(yǔ)境與語(yǔ)用能力[J].洛陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(1):34-37.
錢銘怡、張光健.2000.大學(xué)生性別角色量表(CSRI)的編制[J].心理學(xué)報(bào)(1):99-104.
徐一平.2012.英漢禮貌用語(yǔ)的文化遷移[J].現(xiàn)代交際(5):28-31.
余明忠.2013.間接抱怨反應(yīng)行為跨文化影響之研究[J].興大人文學(xué)報(bào)(50):25-61.
(責(zé)任編輯吳詩(shī)玉)
作者簡(jiǎn)介:蔡晨,浙江樹(shù)人大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師、博士。主要研究方向?yàn)樯鐣?huì)語(yǔ)言學(xué)。電子郵箱:greatshaka@163.com
[中圖分類號(hào)]H319
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1674-8921-(2015)12-0046-07