余志謀 曾 蕾
(廣州涉外經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣州,510540;中山大學(xué),廣州,510275)
?
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作中前言語(yǔ)篇的評(píng)價(jià)資源分析
余志謀曾蕾
(廣州涉外經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣州,510540;中山大學(xué),廣州,510275)
摘要:本文以評(píng)價(jià)系統(tǒng)為理論框架,選取了十篇近年來(lái)外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社引進(jìn)的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作的前言進(jìn)行分析,旨在考察評(píng)價(jià)資源在前言中的分布和運(yùn)用,進(jìn)一步了解作者如何建立與讀者之間的社會(huì)關(guān)系,如何協(xié)商、表明自己的態(tài)度和立場(chǎng)。通過(guò)分析,我們發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作前言語(yǔ)篇的說(shuō)服性特征比介紹性特征更為凸顯。
關(guān)鍵詞:評(píng)價(jià)系統(tǒng),評(píng)價(jià)資源,前言
[doi編碼] 10.3969/j.issn.1674-8921.2015.12.008
1.引言
前言作為著作的一部分,通常是介紹該著作創(chuàng)作的過(guò)程和感謝幫助過(guò)作者的人,是讀者了解著作內(nèi)容的一扇窗。目前,對(duì)前言的研究漸漸引起語(yǔ)言學(xué)者的興趣,相關(guān)的著作和文章不斷涌現(xiàn),如Bhatia(2004)通過(guò)對(duì)這一體裁討論把前言歸類為介紹性語(yǔ)篇。這些研究主要集中于語(yǔ)域分析或者前言的模式和特點(diǎn)。雖然有些研究是從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的角度進(jìn)行分析,但較少有研究運(yùn)用評(píng)價(jià)理論對(duì)這一語(yǔ)篇的人際意義進(jìn)行探索,這是本文選擇這一領(lǐng)域進(jìn)行研究的主要原因。
2.理論依據(jù):學(xué)術(shù)語(yǔ)篇、前言、評(píng)價(jià)系統(tǒng)
目前,學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的分析已越來(lái)越受到語(yǔ)言學(xué)者的重視,已有很多相關(guān)研究,大多是運(yùn)用語(yǔ)類理論分析學(xué)術(shù)語(yǔ)篇及其組成部分(摘要、前言、結(jié)尾等)(Swales 1990;Bhatia 2004;曾蕾2005)。越來(lái)越多的學(xué)者對(duì)“文本的引言部分”(Bhatia 2002;Swales 1990)進(jìn)行了研究。Bhatia(2004)根據(jù)語(yǔ)篇中不同的交際目的,對(duì)前言(preface)、介紹(introduction)和序(forward)進(jìn)行了區(qū)分,指出前言與介紹語(yǔ)篇的交際目的主要是客觀介紹信息,而序語(yǔ)篇的交際目的為推廣信息。
國(guó)內(nèi)學(xué)者自本世紀(jì)初以來(lái)也逐漸關(guān)注前言研究,涉及英美科技書(shū)籍前言的一般模式及語(yǔ)言特征,對(duì)比中英文著作的前言用詞,得出的結(jié)論是國(guó)內(nèi)學(xué)者在前言部分用詞比較自謙,而國(guó)外學(xué)者則不存在這種現(xiàn)象(如秦荻輝2000;封文和2000;梅美蓮2004)。很多學(xué)者運(yùn)用了各種不同的理論框架對(duì)學(xué)術(shù)類著作的前言部分進(jìn)行了分析,如體裁分析(鞠玉梅2004)、功能語(yǔ)言學(xué)三大元功能中的人際意義(唐藝菲2007)、Halliday和Hasan的語(yǔ)類結(jié)構(gòu)潛勢(shì)理論(楊林秀2007)、Swales的CARS理論(劉曉春2009),等等。
曾蕾,中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。主要研究方向?yàn)橄到y(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)篇分析研究。電子郵箱:zenglei@mail.sysu.edu.cn
上世紀(jì)下半期語(yǔ)言學(xué)界出現(xiàn)兩大語(yǔ)言學(xué)陣營(yíng),一個(gè)是以Chomsky的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法為代表的形式主義;另一個(gè)是以Halliday的系統(tǒng)功能語(yǔ)法為代表的功能主義(胡壯麟等2008)。Halliday繼承和發(fā)展了倫敦學(xué)派奠基人J.R.Firth的“多系統(tǒng)”思想,結(jié)合對(duì)語(yǔ)言功能部分的研究,最終形成了系統(tǒng)功能語(yǔ)法(黃國(guó)文2000a,b),提出了語(yǔ)義系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)中的三個(gè)元功能:概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。Martin等人在功能語(yǔ)法中的人際功能(Halliday 1985,2008)的基礎(chǔ)上,提出了“評(píng)價(jià)系統(tǒng)”理論。評(píng)價(jià)系統(tǒng)下分為三個(gè)子系統(tǒng):態(tài)度、介入和級(jí)差。各個(gè)子系統(tǒng)又分別包含幾個(gè)小系統(tǒng):態(tài)度子系統(tǒng)包括情感、判斷和鑒賞;介入子系統(tǒng)分為單聲和多聲兩個(gè)次系統(tǒng);級(jí)差子系統(tǒng)有語(yǔ)勢(shì)和聚焦兩個(gè)次系統(tǒng)(Martin & White 2008)。本研究依據(jù)“評(píng)價(jià)系統(tǒng)”,探討英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作中前言部分的評(píng)價(jià)資源,揭示前言語(yǔ)篇體裁中相關(guān)評(píng)價(jià)意義。
3.英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作中前言語(yǔ)篇的評(píng)價(jià)資源分析
本文的語(yǔ)料選自于外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社(引進(jìn))出版的十本當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)著作①,基本上為各個(gè)語(yǔ)言學(xué)流派和領(lǐng)域的代表性著作。筆者對(duì)十篇英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作前言按照標(biāo)點(diǎn)符號(hào)對(duì)各篇前言進(jìn)行分句并進(jìn)行分析,試圖分析評(píng)價(jià)資源在各篇前言中所占的比例,以及著作的作者與潛在的讀者之間的交際是如何進(jìn)行的。
態(tài)度子系統(tǒng)是評(píng)價(jià)系統(tǒng)三大子系統(tǒng)之一,涉及說(shuō)話人/作者對(duì)人、地點(diǎn)、事物和事情做出的鑒賞和判斷(White 2001)。我們對(duì)各篇前言中的態(tài)度資源進(jìn)行分析,揭示作者運(yùn)用了多少和怎樣運(yùn)用態(tài)度資源。據(jù)統(tǒng)計(jì),所選的各篇前言中態(tài)度資源的平均使用率占到92.29%,說(shuō)明了英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作前言中的大部分句子都是用了態(tài)度資源。
態(tài)度資源可以再細(xì)分三個(gè)次系統(tǒng):情感、判斷和鑒賞。這三個(gè)資源中涉及了心理學(xué)、倫理學(xué)和美學(xué)的理論,其中情感屬于心理學(xué)范疇,是“人們正面或反面的感情”;判斷屬于倫理學(xué)范疇,是“人們對(duì)行為的態(tài)度”;鑒賞是美學(xué)范疇,是“對(duì)一些現(xiàn)象是否有價(jià)值的評(píng)估”(Martin & White 2008)。三種資源在十篇英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作前言中的分布情況如表1所示:
表1 態(tài)度資源的分布情況
鑒賞資源在三種資源中使用比例最高,平均占到78.05%。鑒賞資源是對(duì)“物體,藝術(shù)品和事情的過(guò)程及狀態(tài)的正面和負(fù)面的評(píng)估”(White 2001:13)。英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作的前言主要是介紹該研究領(lǐng)域、研究對(duì)象、研究方法和其他相關(guān)的信息,而這些正是鑒定資源所評(píng)估的對(duì)象。著作的作者想通過(guò)前言,向潛在的讀者介紹該書(shū)甚至說(shuō)服他們購(gòu)買該書(shū),所以在這些語(yǔ)言學(xué)著作的前言中有大量的鑒賞資源隱藏在相關(guān)信息的敘述中間。如以下例句所示,
(1) The obvious solution was to work in collaboration; and the obvious person to collaborate with was Christian Matthiessen, if he was willing and if he could find the time.(前言1:5)②
(2) The most obvious change is that there is no longer a separate book for tutors: this book contained most of the information about further reading and alternative approaches, and this information was not sufficiently accessible to student readers.(前言2:3)
例句(1)中,作者對(duì)“solution”(方案)和“person”(人)進(jìn)行評(píng)估;例句(2)中,作者對(duì)“change”(改變)、“book”(書(shū))、“information”(信息)、“approaches”(方法)、和“information”(信息)等進(jìn)行評(píng)估。兩個(gè)例句中的評(píng)價(jià)都是正面和積極的評(píng)價(jià),而且大部分位置都是在評(píng)估的事物之前、作為已知的、大家已經(jīng)公認(rèn)并且接受的信息,所以作者把正面和積極的評(píng)價(jià)隱藏在他要進(jìn)行描述的事物中,以此達(dá)到向潛在讀者推銷該書(shū)的目的。
其次是情感資源。這個(gè)資源如果在介紹性語(yǔ)篇中,應(yīng)該是為數(shù)最多的評(píng)價(jià)資源,用于表達(dá)對(duì)幫助作者的人的感謝。而通過(guò)分析,這個(gè)資源只占所有態(tài)度資源的12.20%。正如Martin和White(2008)所指出的,作者用情感資源來(lái)表達(dá)事件或現(xiàn)象在情感上對(duì)他的影響,并從情感的角度評(píng)價(jià)該現(xiàn)象。在所選的十篇前言中,大部分的情感資源都是用來(lái)表達(dá)作者對(duì)其他人的感謝。如以下例句,
(3) We are indebted to Maura Bresnan-Enders, Kirsten Buchholz, Eva Drewelow, Sandra Handl, Susanne Handl, Nick Jacob-Flynn and Anne-Kristin Siebenborn for their invaluable assistance in checking and proofreading manuscripts and generating the index.(前言6:13)
(4) Many other individuals have also provided valuable support in various forms, and I am grateful too them all.(前言3:11)
例句(3)和(4)中,作者感謝了幫助過(guò)他的人,所以全部的情感表達(dá)都是正面和積極的。這些正面和積極的情感可以通過(guò)各種不同的詞法形式進(jìn)行表達(dá):
A.動(dòng)詞形式
(5) The first author wishes to thank the Netherlands America Commission for Educational Exchange for supporting a sabbatical term at the Department of Linguistics at UC Berkeley during which a large part of this book was written, and is grateful to the staff of UC Berkeley for their hospitality, their inspiration, and general support.(前言7:29)
B.副詞形式
(6) Sadly, Joe Greenberg died before being able to see the second edition.(前言8:26)
C.形容詞形式
(7) I felt rather daunted by this prospect.(前言1:2)
D.名詞化形式
(8) Finally, I would like to reaffirm my deep appreciation and respect for the founder of modern typology, and my teacher, Joe Greenberg.(前言8:21)
第三是判斷資源,是指對(duì)人們應(yīng)該做什么和不應(yīng)該做什么的標(biāo)準(zhǔn)(Martin & White 2008:67)。判斷資源的次資源為社會(huì)尊重(social esteem)和社會(huì)許可(social sanction)。社會(huì)尊重包括常規(guī)、能力和韌性等;而社會(huì)許可則包括真實(shí)性和得體性。作者運(yùn)用大量的判斷資源對(duì)著作中的內(nèi)容進(jìn)行評(píng)估,最終達(dá)到對(duì)本著作的宣傳目的。如下例所示,
(9) I had worked very readily on IFG2, because there were features of the original which clearly needed revising, and I had some of the material already in hand.(前言1:3)
(10) First, we intend it to be practical, addressing issues commonly confronted by field linguists.(前言5:7)
如表2所示,所有的評(píng)價(jià)資源都是正面的,大部分的判斷資源都是社會(huì)尊重中的常規(guī)資源,而且是正面的評(píng)價(jià)。常規(guī)資源所要回答的問(wèn)題是人的行為是否不平常,或者符合習(xí)慣(White 2001:12)。例句(10)中作者把要介紹的內(nèi)容評(píng)價(jià)為是“常見(jiàn)的”(commonly),可以使?jié)撛诘淖x者認(rèn)為這本書(shū)是有實(shí)用價(jià)值的。
我們從表2還可以發(fā)現(xiàn),在所有所選的前言中,作者都沒(méi)有使用韌性和真實(shí)性資源,這兩個(gè)資源分別回答所評(píng)估的事物“多可靠?”和“多誠(chéng)實(shí)?”(Martin 2008:53)。我們推斷,這是因?yàn)樽髡咭苊庠u(píng)估他人或者他們本人的行為有“多可靠”和“多誠(chéng)實(shí)”,以防引起潛在讀者的負(fù)面感覺(jué)。
表2 判斷資源的分布
Martin等人把對(duì)話理論引入到評(píng)價(jià)理論中,把文章看成是作者與潛在讀者之間的互動(dòng)性對(duì)話。作者通過(guò)介入資源,向受眾表明自己的價(jià)值立場(chǎng),爭(zhēng)取跟受眾結(jié)盟,認(rèn)同或接受作者的觀點(diǎn)。介入資源包括兩個(gè)小類:收縮(contraction)和擴(kuò)展(expansion)。收縮是通過(guò)援引一些客觀性的命題使得可能存在的其他意見(jiàn)減少,從而收縮了辯論空間,而擴(kuò)展是通過(guò)疏遠(yuǎn)作者與命題之間的關(guān)系,擴(kuò)大了可能存在的其他意見(jiàn)的辯論空間(Martin & White 2008)。介入資源的分布情況如表3所示:
表3 介入資源分布情況
從表3可以看出,收縮資源的數(shù)量明顯多于擴(kuò)展資源的數(shù)量,例如,
(11) The most obvious change is that there is no longer a separate book for tutors: this book contained most of the information about further reading and alternative approaches, and this information was not sufficiently accessible to student readers.(前言2:3)
例句(11)中作者通過(guò)運(yùn)用否定資源“no longer”和“not”,疏遠(yuǎn)了保持不同看法的讀者,不同看法的讀者認(rèn)為“there is still a separate book for tutors: this book contained most of the information about further reading and alternative approaches, and this information WAS sufficiently accessible to student readers”。此外,還有一種反駁資源,例如:
(12) Yet it was not until after I became a student of Larry Selinker at the University of London that I began research in this area.(前言3:2)
在例句(12)中,反駁資源代替了之前認(rèn)為的命題,跟否定資源的作用一樣,因?yàn)樽髡咭婚_(kāi)始把自己設(shè)定的角色為“掌握多種語(yǔ)言的人、二外教育者和研究人員”,讀者會(huì)認(rèn)為他在這行已經(jīng)從事了很長(zhǎng)時(shí)間的研究。
在前言中,作者把這些命題都呈現(xiàn)為“中立的,客觀的甚至是事實(shí)”(Martin & White 2008),而且是理所當(dāng)然的。正如Martin和White(2008)指出,這種理所當(dāng)然對(duì)于潛在讀者有很強(qiáng)的意識(shí)形態(tài)方面的作用,使得他們對(duì)于作者提出的命題有相同的看法。所以,使用介入資源,前言中的作者實(shí)現(xiàn)了兩個(gè)目標(biāo):一是說(shuō)服潛在的讀者接受作者提出的命題或者價(jià)值觀,另外一個(gè)是作者控制了與潛在讀者交流中的主動(dòng)權(quán)。
級(jí)差資源可以對(duì)評(píng)價(jià)系統(tǒng)中的態(tài)度資源中的命題的正面或者負(fù)面價(jià)值和感情強(qiáng)度進(jìn)行調(diào)高或者調(diào)低,還可以對(duì)介入資源中說(shuō)話人或者作者對(duì)話語(yǔ)的參與程度進(jìn)行升高或者降低。級(jí)差資源通過(guò)詞匯語(yǔ)法實(shí)現(xiàn),可分為孤立型和注入型。級(jí)差系統(tǒng)包括兩個(gè)子系統(tǒng):語(yǔ)勢(shì)(FORCE)和聚焦(FOCUS)。語(yǔ)勢(shì)是對(duì)實(shí)體、質(zhì)量和過(guò)程的判斷。聚焦銳化或者軟化的事物從經(jīng)驗(yàn)的角度看是不可分級(jí)。
在十篇所選的前言中,作者很少運(yùn)用到聚焦資源,我們只發(fā)現(xiàn)有三個(gè)例子,其中兩個(gè)是軟化:例句(13)中,作者軟化時(shí)間的長(zhǎng)度,不想讓時(shí)間作為焦點(diǎn);而在例句(14)中,作者軟化了“結(jié)果是介于新版和修訂版之間”這個(gè)命題,使讀者更易于接受該著作。
(13) Early in the new millennium, after the second edition of IFG had been on sale for some five or six years, I was asked by the publishers: would I like to consider making some further revisions and preparing a third edition?(前言1:1)
(14) The result is some way between a revision and a new book.(前言1:8)
表4 級(jí)差資源分布情況
級(jí)差資源中,語(yǔ)勢(shì)相對(duì)于聚焦占了絕大部分,如表4所示,在語(yǔ)勢(shì)資源中,數(shù)量資源比強(qiáng)度資源運(yùn)用地更多。數(shù)量資源,作為級(jí)差化物體的前置修飾語(yǔ),可以模糊化所要表達(dá)的數(shù)字。如以下例句所示,
(15) More prominence has been given to the system networks which underpin the grammar; and there are many more text examples, because the systemic functional model has become rather longer than it was before.(前言1: 9)
(16) There have been some changes in the practice and terminology of general phonetics (particularly arising out of the Kiel Congress of the International Phonetics Association in 1989 and the subsequent revision of the Association's recommendations), and finally there are places where as a result of discussing and reading my views on some of the issues presented in the first edition have developed in new directions.(前言2:10)
我們還發(fā)現(xiàn),作者傾向于增加實(shí)體、提高質(zhì)量和強(qiáng)化過(guò)程。這表明在英語(yǔ)著作的前言中,作者們最大限度地運(yùn)用級(jí)差資源增強(qiáng)各項(xiàng)命題的價(jià)值,保證該領(lǐng)域或者書(shū)的權(quán)威性,吸引著作的潛在讀者。
通過(guò)以上對(duì)前言中三種評(píng)價(jià)資源的分析,我們發(fā)現(xiàn)前言是一種說(shuō)服性語(yǔ)篇,其說(shuō)服性語(yǔ)篇特征大于介紹性語(yǔ)篇特征。Bhatia(2004:63-66)區(qū)分了說(shuō)服性語(yǔ)篇與介紹性語(yǔ)篇的特征:說(shuō)服性語(yǔ)篇是利用各種語(yǔ)言資源說(shuō)服潛在的顧客購(gòu)買產(chǎn)品或者服務(wù),其最重要的語(yǔ)言資源特征是提供產(chǎn)品積極、正面的描述,廣告為最有代表性的說(shuō)服性語(yǔ)篇;而介紹性語(yǔ)篇更強(qiáng)調(diào)作者與潛在的讀者之間的平等交際地位,提供客觀信息與事實(shí)的描述。在分析前言中,我們發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作的作者大量運(yùn)用態(tài)度資源中的鑒賞資源,對(duì)書(shū)中的觀點(diǎn)和事物進(jìn)行正面、積極的評(píng)價(jià);廣泛地使用介入資源的收縮資源和級(jí)差資源中的語(yǔ)勢(shì)資源,確立作者或者該書(shū)的權(quán)威性。作者使用這些語(yǔ)言資源的目的是說(shuō)服潛在的讀者接受作者的觀點(diǎn),甚至購(gòu)買該書(shū),所以英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作前言語(yǔ)篇的說(shuō)服性特征比介紹性特征更為凸顯。
4.結(jié)語(yǔ)
本文通過(guò)運(yùn)用評(píng)價(jià)理論分析了十篇英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作的前言,得出相關(guān)結(jié)論:第一,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作中前言的說(shuō)服性語(yǔ)篇特征較顯著,比介紹性語(yǔ)篇特征更為凸顯。第二,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的作者對(duì)該研究領(lǐng)域中的人或者事物進(jìn)行正面和積極的評(píng)價(jià),最終達(dá)到說(shuō)服潛在的讀者購(gòu)買該著作的目的。第三,在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作中,收縮資源的使用遠(yuǎn)大于擴(kuò)展資源的使用。通過(guò)收縮資源,作者把命題預(yù)設(shè)為事實(shí),避免了其他不同的觀點(diǎn)和聲音。作者使用介入資源,在與潛在讀者的交流中占據(jù)了控制性的地位;他們還使用級(jí)差資源對(duì)自己觀點(diǎn)的價(jià)值進(jìn)行增強(qiáng),把潛在讀者引入他們觀點(diǎn)之中,進(jìn)而聯(lián)合潛在讀者。另外,本文從評(píng)價(jià)理論角度對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)前言語(yǔ)篇進(jìn)行分析,一方面試圖拓寬了評(píng)價(jià)理論的應(yīng)用范圍,另一方面以期對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作前言的閱讀與寫(xiě)作教學(xué)帶來(lái)一定的啟示。
附注
① 見(jiàn)附錄。
② “(前言1:5)”指該句為所選第一部英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)著作前言中的第五句,下同。
參考文獻(xiàn)
Bhatia, V.K.2002.Applied genre analysis: A multi-perspective model [J].IBERICA(4): 3-19.
Bhatia, V.K.2004.WorldsofWrittenDiscourse[M].London: Continuum.
Halliday, M.A.K.1985.AnIntroductiontoFunctionalGrammar[M].London: Edward Arnold.
Halliday, M.A.K.2008.AnIntroductiontoFunctionalGrammar(3rd ed.) [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Martin, J.R.& P.R.R.White.2008.TheLanguageofEvaluation:AppraisalinEnglish[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Swales, J.M.1990.GenreAnalysis:EnglishinAcademicandResearchSettings[M].Cambridge: Cambridge University Press.
White, P.R.R.2001.An introductory tour through Appraisal Theory [DB/OL].[2015-12-01].http:∥www.grammatics.com/appraisal/AppraisalOutline/AppraisalOutlineWPFiles.html.
封文和.2000.中西著作前言比較與分析[J].西安電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)(1):90-93.
胡壯麟、朱永生、張德祿、李戰(zhàn)子.2008.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社.
黃國(guó)文.2000a.韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)40年發(fā)展述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(1):15-21.
黃國(guó)文.2000b.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在中國(guó)20年回顧[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)(5):50-53.
鞠玉梅.2004.體裁分析與英漢學(xué)術(shù)論文摘要語(yǔ)篇[J].外語(yǔ)教學(xué)(2):32-36.
劉曉春.2009.英漢語(yǔ)言學(xué)著作前言中致謝部分的語(yǔ)類分析[J].中國(guó)校外教育(8):41.
梅美蓮.2004.中英文前言中的禮貌對(duì)比研究[J].外語(yǔ)教學(xué)(6):13-20.
秦荻輝.2000.英美科技書(shū)籍序言的一般模式及語(yǔ)言特征[J].西安電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)(2):90-95.
唐藝菲.2007.前言中模糊限制語(yǔ)的人際意義[J].南京社會(huì)科學(xué)(2):135-39.
楊林秀.2007.英漢學(xué)術(shù)著作前言的語(yǔ)類對(duì)比研究[J].甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)(3):88-92.
曾蕾.2005.學(xué)術(shù)語(yǔ)篇體裁網(wǎng)絡(luò)的構(gòu)建與學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)(8):20-23.
附錄
Halliday, M.A.K.2008.AnIntroductiontoFunctionalGrammar(3rd ed.) [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Peter, R.2008.EnglishPhoneticsandPhonology:APracticalCourse(3rd ed.) [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Zhao, H.2008.FossillizationinAdultSecondLanguageAcquisition[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Martin, J.R.& P.R.P.White.2008.TheLanguageofEvaluation:AppraisalinEnglish[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Saville, T.M.2008.AnalyzingDiscourse:AManualofBasicConcepts[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Ungerer, F.& H.J.Schmid.2008.AnIntroductiontoCognitiveLinguistics(2nd ed.) [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Gussenhoven, C.& H.Jacobs.2008.UnderstandingPhonology(2nd ed.) [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
William, A.2008.TypologyandUniversals(2nd ed.) [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Ruslan, M.2008.TheOxfordHandbookofComputationalLinguistics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Hyland, K.2008.Metadiscourse[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
(責(zé)任編輯甄鳳超)
作者簡(jiǎn)介:余志謀,廣州涉外經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院講師。主要研究方向?yàn)橄到y(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)。電子郵箱:mottie@163.com
[中圖分類號(hào)]H03
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1674-8921-(2015)12-0038-05