杞 姝(作者單位:武漢大學新聞與傳播學院)
?
廣播不“死”:淺析互聯(lián)網(wǎng)時代的網(wǎng)絡音頻
杞 姝
(作者單位:武漢大學新聞與傳播學院)
摘 要:移動互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,在很大程度上動搖了傳統(tǒng)媒體傳播的舊有格局。網(wǎng)絡音頻的智能性、社交性、移動化等特性對傳統(tǒng)廣播造成了沖擊。通過對以蜻蜓FM為代表的網(wǎng)絡廣播互動平臺的分析,淺析互聯(lián)網(wǎng)時代網(wǎng)絡音頻的發(fā)展現(xiàn)狀和特點。
關(guān)鍵詞:廣播;互聯(lián)網(wǎng);網(wǎng)絡音頻
21世紀是新媒體的時代,新媒體時代催生了很多新的事物,網(wǎng)絡音頻便是其中之一。網(wǎng)絡音頻即網(wǎng)上廣播(Internet Broadcasting),是指數(shù)字化的音頻信息通過互聯(lián)網(wǎng)傳播,用戶通過互聯(lián)網(wǎng)或移動互聯(lián)網(wǎng)即可收聽節(jié)目,是新媒體時代網(wǎng)絡傳播的多媒體形態(tài)的重要體現(xiàn)之一。隨著信息技術(shù)與網(wǎng)絡的快速發(fā)展,新媒體環(huán)境下的網(wǎng)絡音頻廣播將傳統(tǒng)廣播本身的音頻信息資源和網(wǎng)絡傳播的優(yōu)勢結(jié)合起來,節(jié)目內(nèi)容的傳播渠道和范圍都更多元化。網(wǎng)絡音頻的興起引發(fā)了一次聽覺傳媒的革命。
目前,傳統(tǒng)廣播的初期數(shù)字化轉(zhuǎn)型的方式是簡單地借助互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)實現(xiàn)廣播電臺節(jié)目在網(wǎng)絡上呈現(xiàn),用戶可以通過互聯(lián)網(wǎng)直播或回放收聽傳統(tǒng)廣播電臺的節(jié)目。在國外,Last.fm、Pandora等個人化音樂電臺起步早、發(fā)展成熟,已成為人們喜聞樂見的新媒體廣播形式。在國內(nèi),隨著1996 年12月珠江經(jīng)濟廣播電臺網(wǎng)上實時廣播的誕生;2010年7月,北京人民廣播電臺推出了國內(nèi)第一個網(wǎng)絡電臺——菠蘿網(wǎng)絡電臺;中央人民廣播電臺、中國國際廣播電臺等傳統(tǒng)廣播電臺先后在網(wǎng)上開辟了自己的電臺,將廣播的音頻節(jié)目上網(wǎng),用戶可以在線、回聽或者下載廣播節(jié)目,實現(xiàn)網(wǎng)上音頻廣播。
2005年,網(wǎng)絡電臺興起。在網(wǎng)絡音頻領域,既有專門做音頻的中小型互聯(lián)網(wǎng)新興企業(yè),如新浪微電臺、喜馬拉雅、蜻蜓FM等蓬勃興起;也有專業(yè)的老牌音樂電臺豆瓣FM;甚至門戶網(wǎng)站和商業(yè)網(wǎng)站都開始涉足網(wǎng)絡電臺廣播的發(fā)展。網(wǎng)絡電臺沒有廣播頻率的限制,可以在網(wǎng)上建站和招募NJ,提供音樂為主,吸引網(wǎng)絡用戶,搶占網(wǎng)絡音頻服務品牌陣地。如百度推出百度樂播,騰訊推出QQ音樂,網(wǎng)易推出網(wǎng)易云音樂,甚至開始涉足訪談、脫口秀和音樂主持類節(jié)目。
在媒介融合時代,網(wǎng)絡音頻隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的迅速發(fā)展而日趨成熟,傳統(tǒng)的廣播電臺扭轉(zhuǎn)了長久以來的頹勢,互聯(lián)網(wǎng)音頻產(chǎn)品、網(wǎng)絡電臺、移動客戶端也進入了百花齊放的時代,煥發(fā)出新的生機,網(wǎng)絡音頻也呈現(xiàn)出它作為新事物所獨有的特點。
2.1 專業(yè)化
目前,國內(nèi)的廣播電臺一般分新聞、經(jīng)濟、文藝、音樂、都市和交通等廣播專業(yè)頻率,雖然都力圖走專業(yè)化和窄播的路子,但始終無法擺脫交叉重疊的狀況,還是“小綜合”類型。
針對碎片化傳播方式,網(wǎng)絡音頻平臺可以打造單一、有特點、有個性的專業(yè)性網(wǎng)絡音頻平臺。在蜻蜓FM里面的分類包括新聞、情感、社會、戲曲、綜藝、兒童、評書、廣播劇、公開課、脫口秀等,它的受眾趨于細化、分化,表現(xiàn)在服務內(nèi)容的小眾化、內(nèi)容傾向的專業(yè)化,培養(yǎng)具有特定收聽習慣的受眾,有針對性地編排節(jié)目、策劃內(nèi)容、突出“窄播”特色。
2.2 智能化
傳統(tǒng)的廣播電臺受眾一直以來處于被動地收聽節(jié)目,“電臺播什么、受眾就聽什么”的局面。而在數(shù)字化的全媒體時代,聽眾可以選擇何時聽、何地聽、聽什么、怎么聽,甚至自己當NJ制作節(jié)目。網(wǎng)絡音頻節(jié)目背后有強大的節(jié)目數(shù)據(jù)庫,用戶可以根據(jù)自己的興趣和所需選擇收聽的節(jié)目,一些精品網(wǎng)絡電臺節(jié)目,用戶可以迅速搜索和點播,方便了用戶的喜好選擇和收聽時間。
無論是國外早期發(fā)展的Pandora、Last.fm、Slacker電臺服務,還是國內(nèi)的蝦米網(wǎng)、網(wǎng)易云音樂等的網(wǎng)絡電臺,目標都是打造充分符合用戶音樂品味的網(wǎng)絡電臺。網(wǎng)易云音樂的注冊用戶的專屬頁面會記錄此前收聽的歌曲、分享的內(nèi)容以及選擇的應用,用戶搜索一個歌手的名字如“羅大佑”,數(shù)據(jù)庫會呈現(xiàn)與該歌手有關(guān)的作品并形成列表,而同樣喜歡“羅大佑”的用戶還喜歡“李宗盛”,后臺會嘗試把有關(guān)“李宗盛”的歌曲放到前者的播放列表里。網(wǎng)絡電臺通過分析用戶的音樂偏好,再借助電腦數(shù)據(jù)庫生成符合用戶品味與收聽習慣的電臺節(jié)目。
2.3 社交性
傳統(tǒng)廣播雖然也有聽眾來信、熱線電話來與聽眾互動,但互動性弱,聽眾參與度不高。網(wǎng)絡音頻改變了單一的傳播方向,革新互動方式,進行雙向傳播和互動,改變了受眾之間的關(guān)系。
在鐵路運輸企業(yè)的全面預算管理實施過程中,應該根據(jù)鐵路運輸企業(yè)經(jīng)營管理的實際情況,進一步完善鐵路運輸企業(yè)的全面預算管理環(huán)境,提高全面預算的編制水平,強化鐵路運輸企業(yè)全面預算執(zhí)行力度,強化全面預算執(zhí)行績效考核,進而促進鐵路運輸企業(yè)全面預算管理目標的順利實現(xiàn)。
目前,作為國內(nèi)最大的網(wǎng)絡音頻平臺之一的蜻蜓FM,為廣大的網(wǎng)友和組織提供了電臺NJ、音樂節(jié)目、脫口秀等各類網(wǎng)絡音頻節(jié)目的創(chuàng)作和分享的平臺。蜻蜓FM的收聽界面有聊天板塊,并設置微博、微信、豆瓣等社交網(wǎng)站的“一鍵分享”按鈕,聽眾在收聽廣播節(jié)目的同時還能和NJ、其他聽友一起互動。通過社交網(wǎng)站分享功能、關(guān)注系統(tǒng),用戶可以看到關(guān)注的好友收聽、喜歡的音頻節(jié)目,進行分享和評論、互動娛樂。
2.4 碎片化
由于受眾傳統(tǒng)的使用習慣,廣播媒體都更傾向于一種伴隨性的內(nèi)容接收方式。網(wǎng)絡音頻呈現(xiàn)出一種碎片化、可自主點播且時長較短的特點,每個音頻節(jié)目都是獨立的,一般不超過60分鐘,這就方便了擁有碎片時間的移動網(wǎng)絡用戶。
廣播節(jié)目具體可以表現(xiàn)為片段式、專題式的“單集”音頻節(jié)目,將冗長的整段節(jié)目分割再排列組合,去除廣告變?yōu)閱渭瘜n}。蜻蜓FM就采用碎片化、專題化的音頻節(jié)目“內(nèi)容推送”。即在傳統(tǒng)廣播節(jié)目當中,截取當下熱門新聞或焦點制作成為“單集節(jié)目”,在首頁設置“精選”欄目滾動推送,并以配圖和別出心裁的新聞標題,將廣播單集節(jié)目打造成為吸引受眾眼球的新鮮內(nèi)容。
2.5 移動性
4G網(wǎng)絡和WIFI網(wǎng)絡快速發(fā)展,智能手機、平板電腦等移動端的開始逐漸普及,車載廣播作為傳統(tǒng)廣播媒體的重要陣地受到了威脅,移動終端成為新的重要傳播平臺。
智能手機、平板電腦等移動終端利用碎片化的時間、空間,受眾收聽節(jié)目更加方便、快捷。近年來,Podcast、優(yōu)聽FM、蜻蜓FM、新浪微電臺等網(wǎng)絡音頻APP,除了可以收聽音頻節(jié)目之外,還具有互動交流、娛樂的功能。一些網(wǎng)絡廣播還將地理位置搜索與移動網(wǎng)絡音樂服務緊密結(jié)合,用戶不僅可以在某地創(chuàng)建屬于該地的播放列表,還可以搜索當前地理位置的用戶收聽的音頻,并分享給社區(qū)、城市以及在世界各個角落的朋友。
當前,廣電媒體尤其是廣播電臺走在數(shù)字化和網(wǎng)絡化轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵時期。在媒介融合的背景下,網(wǎng)絡音頻作為傳統(tǒng)廣播與互聯(lián)網(wǎng)相互融合形成的一種嶄新的廣播形態(tài),改變了傳統(tǒng)廣播稍逝的劣勢,使廣播成為“留得住的聲音”,以獨特的優(yōu)勢傳達更有效的信息,更好地為受眾提供服務。面對網(wǎng)絡傳播和網(wǎng)絡音頻的沖擊和挑戰(zhàn),傳統(tǒng)廣播首先要轉(zhuǎn)變一個觀念,互聯(lián)網(wǎng)音頻輸出的不再是廣播節(jié)目,而是音頻產(chǎn)品。其次,在新的媒介生態(tài)環(huán)境下傳統(tǒng)的廣播電臺也需要改革和創(chuàng)新來發(fā)展自己。
參考文獻:
[1]湯泱.新媒體時代原創(chuàng)音頻的在線化生存[J].中國廣播,2014(12).
[2]欒軼玫.中國網(wǎng)絡電臺的三角格局與二元模式[J].視聽界,2006(6).
其二,在我國的報道中有寫到:“在湖南林縣有一位樸實的農(nóng)民,帶著他的家屬以及十個孩子,在當?shù)赝诹?年的山,終于開挖了一條960米長的引水渠。近日,60歲的郭德勝被人們傳頌為當代的‘活愚公’。”假如把“活愚公”直接翻譯成“Live old man”.不僅不能達到預期的正面宣傳的功效,還引起人們的誤解。所以在進行翻譯時,翻譯人員要把詞語內(nèi)涵表達出來,因此“活愚公”可以翻譯成:“An old man with a spirit of challenge.”(一位勇敢而且具有挑戰(zhàn)精神的老人)。這樣才能提高人們對譯文的理解,使其可以明白譯文所表達的中心思想,同時,在必要的時候?qū)υ~語進行解釋性翻譯,可以有助于讀者跨越不同文化和語言的障礙,達到預期的文化傳播效果。
其三,在一些文獻當中將“和平統(tǒng)一”翻譯為“peaceful unification”是不正確的,因為臺灣從古至今就是中國不可分離的重要部分。目前人們常說的中國和平統(tǒng)一,主要是指臺灣回歸,是指祖國的再次統(tǒng)一,而不能表達為第一次統(tǒng)一。所以可以把“和平統(tǒng)一”翻譯為“peaceful reunification”,這樣不僅可以表達出現(xiàn)自身的立場,又可以表現(xiàn)自身的政治觀點,而且也提高讀者對語言的理解。從而提高國際間的文化傳播效果。在另一方面,翻譯人員在處理譯文的時候,不但要顧及文化和語言的情況,還需要堅定自身的“政治立場”。而且在進行文化傳播的報道中,譯文的政治調(diào)子不能過高。優(yōu)秀的翻譯要在翻譯時處理好文章中涉及“政治化”的情節(jié)和言語,使用委婉的方式表達作者的思想,從而提高外國讀者對報道的接受程度。
在進行新聞翻譯時,翻譯人員要形成這樣一個準則:不但要在翻譯語言上進行準確表達,還需要提高文化差異的解決能力,從而有效促進文化意識的提升。同時,提升文化意識是推動國家文化交流與溝通的重要部分。由于新聞翻譯存在對外進行文化傳播的特點,所以要考慮到不同國家的讀者的理解能力,才能真正達到跨文化交流的目的,從而提高我國的國際地位。
[1]吳志芳,廖莎.目的論指導下的新聞英語編譯[J].理工高教研究,2007(3).
[2]陳璟.芻議國際新聞編譯中的跨文化交際策略[J].新聞知識,2007(9).
[3]楊東.國際新聞編譯的國際傳播思考[J].青年記者,2007(22).
[4]馬景秀.英漢新聞編譯的“求同存異”策略[J].遼寧工程技術(shù)大學學報(社會科學版),2006(4).
(上接第16頁)
作者簡介:杞姝(1990-),女,云南楚雄人,武漢大學新聞與傳播學院傳播學2013級碩士研究生。研究方向:廣播電視傳播。以譯者不能直接將人名翻譯成簡單的漢語拼音,而要使用通俗的語言加以說明,使他們可以了解報道的意思。 陳凱(1978-),女,河北保定人,學士,中國社會科學院研究生院,保定學院,講師。研究方向:英語、新聞學。