亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        歷史語(yǔ)用學(xué)視角下的語(yǔ)法化
        ——以providing(that)和provided(that)為例

        2015-02-23 05:36:53劉承宇胡曼妮
        當(dāng)代外語(yǔ)研究 2015年5期
        關(guān)鍵詞:語(yǔ)義語(yǔ)言英語(yǔ)

        劉承宇 胡曼妮

        (西南大學(xué),重慶,400715;四川師范大學(xué),成都,610101)

        歷史語(yǔ)用學(xué)視角下的語(yǔ)法化
        ——以providing(that)和provided(that)為例

        劉承宇 胡曼妮

        (西南大學(xué),重慶,400715;四川師范大學(xué),成都,610101)

        歷史語(yǔ)用學(xué)視角下的語(yǔ)法化研究旨在從歷時(shí)角度,運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)理論和研究方法,對(duì)語(yǔ)法化現(xiàn)象進(jìn)行解釋。本文采用歷史語(yǔ)用學(xué)從形式到功能的歷時(shí)映射的研究方法,以英語(yǔ)條件分詞連詞providing(that)和provided(that)的歷時(shí)演變?yōu)槔?,通過(guò)描述和闡釋英語(yǔ)條件分詞連詞從形態(tài)、句法到語(yǔ)義、語(yǔ)用層面的嬗變過(guò)程,揭示其從實(shí)詞轉(zhuǎn)化為功能詞這一語(yǔ)法化過(guò)程的路徑、機(jī)制和動(dòng)因。

        英語(yǔ)條件分詞連詞,語(yǔ)法化,路徑,機(jī)制,動(dòng)因,歷史語(yǔ)用學(xué)

        1.引言

        英語(yǔ)中引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句的從屬連詞(短語(yǔ))除了最常用的if和unless(=if...not)外,還有as long as、so long as、assuming(that)、given(that)〈正式〉、in case、in the event that、just so(that)〈非正式〉、on condition(that)、provided(that)、providing(that)、supposing(that)等(Quirk et al 1985:1089)。在這些條件從屬連詞(短語(yǔ))中,有不少是由動(dòng)詞的現(xiàn)在分詞或過(guò)去分詞演變而來(lái),如:assuming(that)、supposing(that)、providing(that)、given(that)和provided(that)。這種從屬連詞(短語(yǔ))盡管不如if和unless常見(jiàn),但在詞義、語(yǔ)法和功能方面都與后者相同,尤其在正式文體中具有不可替代的作用。本文根據(jù)其構(gòu)詞和語(yǔ)法特點(diǎn),將這類(lèi)從屬連詞稱(chēng)之為“條件分詞連詞”。

        歷史上,語(yǔ)言學(xué)家們采用歷時(shí)和共時(shí)的方法對(duì)條件分詞連詞的形態(tài)、句法、功能、用法及其演變進(jìn)行過(guò)研究。從共時(shí)的角度看,Sweet(1892)首次將這些條件分詞連詞與if、unless等條件從屬連詞放在一起討論;Poutsma(1926)肯定了條件分詞連詞在句法作用方面與if、unless的一致性;Curme(1962)描述了條件分詞連詞的使用方法;Quirk等(1985)從語(yǔ)用學(xué)角度分析了條件分詞連詞在現(xiàn)代英語(yǔ)中的功能和用法。從歷時(shí)的角度看,Jespersen(1946)關(guān)注條件分詞連詞的結(jié)構(gòu)、功能及其演變;Sweetser(1990)、Traugott和Dasher(2005)、王寅(2006)則把條件分詞連詞的演變看作是一種語(yǔ)法化現(xiàn)象。但對(duì)這些條件分詞連詞的歷史演變,迄今尚有諸多問(wèn)題有待進(jìn)一步研究,如:這些條件分詞連詞是如何由分詞演變成連詞的,經(jīng)歷了哪些階段,在歷史上它們的語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用功能分別是什么?其歷史演變的動(dòng)因和機(jī)制是什么?本文以provided(that)和providing(that)為例,采用歷史語(yǔ)用學(xué)(historical pragmatics)從形式到功能映射的研究方法,對(duì)英語(yǔ)條件分詞連詞在不同歷史時(shí)期的形式、語(yǔ)義、句法和語(yǔ)用功能進(jìn)行分析,探究其歷史演變的路徑、機(jī)制和動(dòng)因。

        2.歷史語(yǔ)用學(xué)及其語(yǔ)法化研究

        歷史語(yǔ)用學(xué)是在語(yǔ)用學(xué)發(fā)展的鼎盛時(shí)期衍生出的一門(mén)子學(xué)科。該學(xué)科繼承了歷時(shí)語(yǔ)言學(xué)的對(duì)比分析和歷時(shí)研究方法,打破了傳統(tǒng)語(yǔ)用學(xué)注重口語(yǔ)和共時(shí)研究、傳統(tǒng)歷史語(yǔ)言學(xué)注重書(shū)面語(yǔ)和歷時(shí)研究的界限,強(qiáng)調(diào)書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)并重、歷時(shí)研究和共時(shí)研究并重。歷史語(yǔ)用學(xué)通過(guò)研究語(yǔ)言的變化規(guī)律,以揭示語(yǔ)言的本質(zhì),從而實(shí)現(xiàn)了歷史語(yǔ)言學(xué)的復(fù)興。Stein(1985)最早提出歷史語(yǔ)用學(xué)這一概念并倡導(dǎo)該領(lǐng)域的研究;Jucker(1995)首次對(duì)這個(gè)概念進(jìn)行了較為系統(tǒng)的界定,并對(duì)其研究方法進(jìn)行了闡述和評(píng)價(jià)。他在書(shū)中指出:歷史語(yǔ)用學(xué)包括兩大分支:語(yǔ)用語(yǔ)文學(xué)(pragmatic philology)與歷時(shí)語(yǔ)用學(xué)(diachronic pragmatics)。前者旨在描述歷史文本(如遺囑、法庭用語(yǔ)、莎士比亞戲劇,乃至烹調(diào)手冊(cè)、菜單等)的語(yǔ)用因素,如文本的寫(xiě)作者和接受者之間的社會(huì)歷史關(guān)系與社會(huì)環(huán)境等;后者旨在描述語(yǔ)言從形式到功能及從功能到形式的變化,涉及語(yǔ)言的言語(yǔ)行為能力、認(rèn)知心理等。這一研究可以從兩個(gè)角度進(jìn)行:一是將語(yǔ)言形式(如語(yǔ)用標(biāo)記、語(yǔ)用符號(hào)、連接詞等)作為對(duì)比分析的基礎(chǔ),考察其語(yǔ)用意義在不同時(shí)期的發(fā)展變化,這種方法稱(chēng)為“從形式到功能的歷時(shí)映射”;二是將語(yǔ)言的功能(如言語(yǔ)行為、禮貌策略、篇章類(lèi)型等)作為對(duì)比的出發(fā)點(diǎn),探討語(yǔ)言表達(dá)式的歷史演變,這種方法稱(chēng)為“從功能到形式的映射”(Jucker 2000)。

        歷時(shí)語(yǔ)用學(xué)的一個(gè)重要研究課題就是語(yǔ)法化(grammaticalization),其研究范圍為描述語(yǔ)言在形態(tài)、句法或篇章層面從形態(tài)到功能的變化。歷史語(yǔ)用學(xué)的語(yǔ)法化研究源于功能主義框架中進(jìn)行的歷史句法和形態(tài)學(xué)研究,以及與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究相聯(lián)系的歷時(shí)語(yǔ)法化(diachronic grammaticalization)理論研究(如Hopper &Traugott 2003;Bybee &Pagliuca 1985;Brinton 1990等)。這些語(yǔ)法化研究不僅描述詞語(yǔ)或語(yǔ)言成分從實(shí)詞到虛詞的變化,而且認(rèn)為語(yǔ)法化的過(guò)程就是語(yǔ)言在使用中遵循語(yǔ)用理論而發(fā)生的演變,語(yǔ)言的使用影響演變的路徑、機(jī)制和動(dòng)因。他們借用語(yǔ)用學(xué)的研究成果,用普遍使用的語(yǔ)用原則和語(yǔ)用推理來(lái)解釋語(yǔ)言變化的動(dòng)因和機(jī)制。本文嘗試從歷史語(yǔ)用學(xué)視角對(duì)英語(yǔ)條件分詞連詞進(jìn)行探討,著重討論英語(yǔ)條件分詞連詞在歷史上的形態(tài)與功能分布及其歷時(shí)演變的動(dòng)因、路徑和機(jī)制。

        本文主要采用的共時(shí)研究的語(yǔ)料主要源于英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus,簡(jiǎn)稱(chēng)BNC)、美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Corpus of Contemporary American English,簡(jiǎn)稱(chēng)COCA)等大型英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和《綜合英語(yǔ)語(yǔ)法》(Quirk et al.1985)等英語(yǔ)語(yǔ)法教程;歷時(shí)研究分為四個(gè)時(shí)期:古英語(yǔ)時(shí)期(公元600年到1100年)、中古英語(yǔ)時(shí)期(1100年到1500年)、早期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期(1500年到1750年)和后期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期(1750年至今),語(yǔ)料主要源于《牛津英語(yǔ)詞典》以及《晚期中古英語(yǔ)語(yǔ)法》(Poutsmam 1926)、《英語(yǔ)語(yǔ)法》(Curme 1962)等。

        3.providing(that)與provided(that)的共時(shí)研究

        英語(yǔ)條件句是語(yǔ)言學(xué)界長(zhǎng)期關(guān)注的一個(gè)研究對(duì)象。Quick等(1985)對(duì)條件句進(jìn)行重新分類(lèi),將條件分詞連詞引導(dǎo)的條件句歸入直接條件句,并首次將語(yǔ)用原則應(yīng)用到條件句的研究中。Sweetser(1990)用“行、知、言”(content、epistemic modality、speech act domain)三域作為核心概念,從語(yǔ)用學(xué)與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)條件句進(jìn)行了較為深入的研究。

        根據(jù)BNC和COCA,在現(xiàn)代英語(yǔ)中,provided(that)比providing(that)的使用頻率更高,兩者引導(dǎo)的條件句常用于書(shū)面語(yǔ),而providing(that)在口語(yǔ)和商務(wù)英語(yǔ)中更為常見(jiàn)。兩者都是條件從屬連詞,其語(yǔ)法功能一致,有時(shí)可以互換,所引導(dǎo)的條件句在句法和語(yǔ)義上與if引導(dǎo)的條件句相當(dāng),如:

        (1)a.Provided that we get good weather,it will be a pleasant holiday.

        b.It will be pleasant holiday if and only if the weather is good.

        (2)a.I will go providing that my expenses are paid.b.I will go if my expenses are paid.

        (3)a.Provided no objection is raised,we shall hold the meeting here.

        b.If no objection is raised,we shall hold the meeting here.

        在上述三個(gè)句子中,分句p為前提,主句q為結(jié)果,兩者之間的關(guān)系可用條件句的公式表述為:p的發(fā)生是q的充分條件,分句的內(nèi)容是導(dǎo)致主句事態(tài)實(shí)現(xiàn)的理由和客觀依據(jù);也可以解釋為:q為p及已知信息對(duì)結(jié)論(新信息)的推論。從信息流的角度看,將條件句的前提作為已知信息放在句子中,在此基礎(chǔ)上推出一個(gè)結(jié)論,用邏輯公式表示為“I infer q from p”,或表述為:知道p是我得出結(jié)論q的充分條件。這里的條件分句被用作供推理的“前提條件”,主句為“邏輯結(jié)論”。Dancygier和Sweetser(2005)把這種非真正條件句稱(chēng)為“推理性條件句”(inferential conditionals),主句和分句表現(xiàn)從前提(已知信息)推理出一個(gè)結(jié)論(新信息)的心理過(guò)程。

        從語(yǔ)用角度分析,從作者(說(shuō)話(huà)人)/讀者(聽(tīng)話(huà)人)的角度解釋?zhuān)洌?)是一個(gè)典型的識(shí)解條件句,分句是說(shuō)話(huà)者猜測(cè)的前提,說(shuō)話(huà)者根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)與判斷得出結(jié)論,這個(gè)結(jié)論的真假必須經(jīng)過(guò)實(shí)踐才能判斷,但句子卻委婉表達(dá)出其合理性:要是天氣不好,就不要去度假了。句(2)是典型的言語(yǔ)行為句,聽(tīng)話(huà)人需要滿(mǎn)足說(shuō)話(huà)人(“I”)提出的條件(即為“我”付出所有費(fèi)用),“我”才會(huì)付諸行動(dòng),這是說(shuō)話(huà)人給聽(tīng)話(huà)人提出談判或要求。句(3)可以理解為:會(huì)議將在這里召開(kāi),前提條件是沒(méi)有反對(duì)意見(jiàn)。這個(gè)句子有兩種解釋?zhuān)阂皇钦f(shuō)話(huà)人確實(shí)在征求聽(tīng)眾或者與會(huì)者的建議,而另一種理解是說(shuō)話(huà)人出于禮貌,會(huì)議不論有沒(méi)有人反對(duì)都將在這里召開(kāi)。

        4.providing(that)與provided(that)的歷時(shí)演變

        4.1 providing(that)

        根據(jù)《牛津英語(yǔ)詞典》,providing和provided兩個(gè)詞的詞根都源于拉丁語(yǔ),在英語(yǔ)中的首次使用見(jiàn)于15世紀(jì)中古英語(yǔ)時(shí)期的“providence”,意思是“往前看”、“前往”或“提前安排”;之后演變成及物動(dòng)詞,同時(shí)有了現(xiàn)在分詞和過(guò)去分詞形式providing和provided。使用providing的最早書(shū)面記載在中古英語(yǔ)時(shí)期,其書(shū)寫(xiě)形式也與現(xiàn)代英語(yǔ)不同,為prouydyng或proydyng,如(4a)和(4b):

        (4)a.Prouy dyng euir more that alwey...may have.(1423 Rolls of Parit.Ⅳ,256/2)

        b.Hee cared little for our faith,and patience,prouiding that our pursues could answer his

        expectation.(1632 LITHGOW trav.ⅳ.246)

        在4a和4b中,prouydyng和prouiding都是動(dòng)詞provide的現(xiàn)在分詞形式,意為“給予滿(mǎn)足”,它們的形式不同,語(yǔ)用意義也有所差異,4a可用現(xiàn)代英語(yǔ)表述為“providing them more that always...may have”;整個(gè)這句話(huà)是典型的指令類(lèi)言語(yǔ)行為(directives),表達(dá)了說(shuō)話(huà)人的命令,要求聽(tīng)話(huà)人遵從他(或她)的指揮。4b可用現(xiàn)代英語(yǔ)表述為“he cared little for our faith,and patience,providing that our pursues could answer his expectation”,暗示出說(shuō)話(huà)人的抱怨。

        providing在中古英語(yǔ)時(shí)期(當(dāng)時(shí)的詞形為prouiding)也可以用作為動(dòng)名詞,在句中可表達(dá)為完成、提供、準(zhǔn)備等意義,如5a和5b:

        (5)a.Money enough for the prouiding of all things needful.(1603 KNOLLES Hist.Turks(1638)282)

        b.The auctioneer and bidders proved of Mr.Snack’s providing.(1760-72 H.BROOKE FOOL OF Qual.(1809)Ⅲ.122)

        在例5a和5b中,providing都已失去了作為謂語(yǔ)動(dòng)詞的功能,在句中分別組成了名詞短語(yǔ)“(the)prouiding of all things”和“Mr.Snack’s providing”,在句中作賓語(yǔ)。5a的意義可以理解為:錢(qián)已經(jīng)足夠用來(lái)供應(yīng)所需物品;5b中的providing可以用名詞provision來(lái)代替。

        在早期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期,providing演變成一個(gè)邊際連詞(quasi-conjunction),意為on condition that、in case that、if only等,在句子中開(kāi)始充當(dāng)與if和provided同樣功用的條件狀語(yǔ)連接詞,但使用的場(chǎng)合較少,且總以不帶that的形式出現(xiàn),如:

        (6)a.The Wooll...is nothing infereious to that...of Spaine:providing they had skill to fine,Spin,Weaue,and labour it as they should.(1632 LITHGOW Tranv.ⅹ.495)

        b.Freytag proposes a concert,providing somebody will pay for it.(1795 EARL MALMESBURY Diaries &Corr.Ⅲ.198)

        providing作為條件分詞連詞的用法沿用至今,其本身已經(jīng)失掉了在句子中作為行為動(dòng)詞的施為功能和意義,逐漸演變成為連詞,用于引導(dǎo)條件句,表示后面的結(jié)果必須依靠前面的假設(shè)才能實(shí)現(xiàn)。在6a中,說(shuō)話(huà)人嘗試解釋羊毛紡織完成的必要條件是工人和紡織技術(shù)。而在6b中,說(shuō)話(huà)人想告訴聽(tīng)話(huà)人,F(xiàn)reytag籌劃音樂(lè)會(huì)的條件是有人支付費(fèi)用。

        4.2 provided(that)

        與providing同源的provided是動(dòng)詞provide的過(guò)去分詞。根據(jù)BNC和COCA,在現(xiàn)代英語(yǔ)中,provided(that)在條件分詞連詞中的使用頻率高居榜首,尤其出現(xiàn)在大量正式文體中。在早期中古英語(yǔ)中,provided(或prouided)作為過(guò)去分詞,意義為being provided,如7a和7b:

        (7)a.Provided always,that no man be harmyd,in the arreages of such livelod.(1460 FORTESCUE Abs &Lim.Mon.■.1885)

        b.Always prouided,if the Turk sent an armie into Italy.(1600 E.BLOUNT tr.Conestaggio 17)

        在7a中,說(shuō)話(huà)人要求隨時(shí)做好準(zhǔn)備,以確保這種情況下一般沒(méi)有人受到傷害;在7b中,說(shuō)話(huà)人表達(dá)的是一種命令或者打算,即為了防止土耳其派兵入侵意大利而要一直裝備好。

        在早期現(xiàn)代英語(yǔ)中,prouided用作不帶that的連詞,意義為on condition that,暗示條件在特定環(huán)境下的實(shí)現(xiàn),如:

        (8)a.I take your offer,and will liue with you,prouided that you do no outrages on silly women,or poore passengers.(1591 SHAKS.Two Gent.ⅳ.ⅰ.71)

        b.Now or whensoeuer,prouided I be so able as now.(1604 SHAKS.Ham.ⅴ.ⅱ.210(2nd Qo.)

        8a是說(shuō)話(huà)人與聽(tīng)話(huà)人之間的談判或者商量,要保證婦女和乘客不被施暴的前提下,聽(tīng)話(huà)人的要求才能夠被滿(mǎn)足。8b意為無(wú)論任何時(shí)候,“我”都要假設(shè)自己有現(xiàn)在這么能干。這兩個(gè)句子是典型的條件狀語(yǔ)從句,有前提和結(jié)果。

        provided在早期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期還可以用作形容詞,其意義是提前準(zhǔn)備或者表示一種已經(jīng)準(zhǔn)備好的狀態(tài),如:

        (9)a.With what a sharpe prouided wit he reasons.(=With what a sharp provided wit he reasons.)(1594 SHARK.RichⅢ.ⅵ.132)

        b.Man...makes for the provided room where the old friends want their fellow.(1878 BROWNING La Saisiaz 446)

        9a用現(xiàn)代英語(yǔ)可以解釋為“he reasons with a sharp wit provided”,其中provided用作with引導(dǎo)的介詞短語(yǔ)中的賓語(yǔ)補(bǔ)助語(yǔ),意為“他用他天才的聰明智慧在思考”。在9b中,provided用在名詞前表示已準(zhǔn)備好的一種狀態(tài),the provided room意為“備用房間”。

        5.providing與provided語(yǔ)法化的路徑、機(jī)制與動(dòng)因

        5.1 providing與provided語(yǔ)法化的路徑

        “語(yǔ)法化”這一術(shù)語(yǔ)最早由法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Meillet(1912)提出,指“自主詞向語(yǔ)法成分轉(zhuǎn)化”這種語(yǔ)言現(xiàn)象。Kurylowicz(1965)從歷時(shí)的角度將“語(yǔ)法化”定義為從詞匯形素向語(yǔ)法形素或從低級(jí)語(yǔ)法形素向高級(jí)語(yǔ)法形素(如從派生構(gòu)詞成分向內(nèi)部屈折成分)的轉(zhuǎn)化。Hyman(1984)從語(yǔ)用的角度把“語(yǔ)法化”定義為語(yǔ)用結(jié)構(gòu)經(jīng)過(guò)約定俗成變?yōu)檎Z(yǔ)法的過(guò)程。Traugott和Heine(1991)從歷時(shí)和共時(shí)結(jié)合的角度將“語(yǔ)法化”界定為語(yǔ)法范疇和編碼(即意義)的組織的歷時(shí)性和共時(shí)性的過(guò)程。本文采用Hopper和Traugott(2003)的定義,將“語(yǔ)法化”界定為意義實(shí)在的實(shí)詞變?yōu)橐饬x虛靈的虛詞或詞綴等語(yǔ)法成分的過(guò)程,是形態(tài)句法變化與語(yǔ)用語(yǔ)義變化的過(guò)程,其語(yǔ)義變化涉及重新分析和推理。

        以上第4部分描述的providing與provided的歷時(shí)演變就是一個(gè)典型的語(yǔ)法化過(guò)程,它們從行為動(dòng)詞provide演變而來(lái),但失去了行為動(dòng)詞引導(dǎo)賓語(yǔ)乃至雙賓語(yǔ)的句法功能,轉(zhuǎn)而用作分詞連詞,引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句。從形態(tài)句法、語(yǔ)義和功能的角度看,providing經(jīng)歷的演化過(guò)程如表1所示。

        同樣,從形態(tài)句法、語(yǔ)義和功能的角度看,provided的演化過(guò)程如表2所示。

        表1 英語(yǔ)條件分詞連詞providing的歷時(shí)演變過(guò)程

        表2 英語(yǔ)條件分詞連詞provided的歷時(shí)演變過(guò)程

        比較表1和表2,我們可以看到,providing(that)和provided(that)所經(jīng)歷的語(yǔ)法化路徑大致如下:

        Providing:動(dòng)詞現(xiàn)在分詞>動(dòng)名詞/名詞>分詞連詞

        Provided:動(dòng)詞過(guò)去分詞>分詞連詞/形容詞>分詞連詞

        在這個(gè)變化過(guò)程中,條件分詞連詞經(jīng)歷了“去范疇化”(decategorization)的過(guò)程,即詞語(yǔ)在演變過(guò)程中逐漸失掉了作為動(dòng)詞引導(dǎo)賓語(yǔ)甚至雙賓語(yǔ)的身份,從開(kāi)放詞類(lèi)轉(zhuǎn)化為封閉詞類(lèi)。如在providing的演變過(guò)程中,該詞作為動(dòng)詞現(xiàn)在分詞的地位不斷弱化,而作為動(dòng)名詞和分詞連詞的地位卻不斷強(qiáng)化。從語(yǔ)義演變的角度看,其演化經(jīng)歷了“去語(yǔ)義化”(desemanticization)的過(guò)程,即失去了原本完整的意義,而得到了并不具體的抽象意義。如在provided一詞的演化過(guò)程中,就逐漸失去了行為動(dòng)詞的具體意義,而演化成一種條件甚至是一種完成狀態(tài)。在這個(gè)語(yǔ)法化過(guò)程中,providing和provided在歷史上作為實(shí)詞的用法逐漸淡出,而作為虛詞的用法卻固定下來(lái)。從歷史語(yǔ)用學(xué)角度看,同一詞語(yǔ)在不同語(yǔ)境中往往會(huì)產(chǎn)生不同的語(yǔ)用意義,這些語(yǔ)用意義由于聽(tīng)/說(shuō)者的理解、接受、使用和推廣,逐漸規(guī)約化為脫離語(yǔ)境的語(yǔ)義含義,從語(yǔ)用多義演化為語(yǔ)義多義。5.2 providing與provided語(yǔ)法化的機(jī)制

        歷史語(yǔ)用學(xué)認(rèn)為,重新分析(reanalysis)和類(lèi)推(analogy)被普遍認(rèn)為是語(yǔ)法化過(guò)程中語(yǔ)言變化尤其是語(yǔ)義變化的機(jī)制。Jucker(1995)認(rèn)為重新分析可廣泛運(yùn)用到語(yǔ)義、句法和形態(tài)變化中,發(fā)生在語(yǔ)言橫組合層面,指的是表層相同的結(jié)構(gòu),其內(nèi)部構(gòu)造因語(yǔ)用或其他原因被重新劃分邊界,從而從底層改變了音位、詞法、句法的組合方式。重新分析能給出創(chuàng)新結(jié)構(gòu),如providing和provided兩個(gè)詞在不同歷史階段的不同用法,在形態(tài)結(jié)構(gòu)進(jìn)化的同時(shí),其語(yǔ)言意義和用法已經(jīng)呈現(xiàn)出多樣化。類(lèi)推發(fā)生在語(yǔ)言的縱聚合層面,指的是原有結(jié)構(gòu)沒(méi)有發(fā)生變化,但因套用某個(gè)法則,類(lèi)推不同于原來(lái)的新結(jié)構(gòu),但兩者的底層意義不變。如providing作條件分詞連詞的用法被類(lèi)推使用,其他相似結(jié)構(gòu)(如supposing、seeing、assuming等)也都演變成為了條件分詞連詞。

        5.3 providing與provided語(yǔ)法化的動(dòng)因

        和其他語(yǔ)法化現(xiàn)象一樣,providing(that)和provided(that)語(yǔ)法化的動(dòng)因包括語(yǔ)用推論、語(yǔ)言習(xí)得與互動(dòng)策略、重復(fù)和主觀化與交替主觀化。

        5.3.1 語(yǔ)用推論

        沈家煊(2004)指出,語(yǔ)法化的動(dòng)因跟語(yǔ)用原則(特別是“不過(guò)量原則”)密切相關(guān),“語(yǔ)法化”的機(jī)制也跟語(yǔ)用推理(特別是“回溯推理”)和隱涵義的“固化”密切相關(guān),這種推理是說(shuō)話(huà)人利用“不過(guò)量原則”招引或邀請(qǐng)聽(tīng)話(huà)人來(lái)進(jìn)行的。

        根據(jù)Levinson(1983,2000),語(yǔ)義的變化過(guò)程就是作者/說(shuō)話(huà)人與讀者/聽(tīng)話(huà)人在交流過(guò)程中推導(dǎo)隱涵義的變化過(guò)程。Levinson(1983)將推導(dǎo)的隱涵義明確分為兩類(lèi),即“一般隱涵義”(Generalized Conventional Implicature,簡(jiǎn)稱(chēng)GCI)和“特殊隱涵義”(Particularized Conventional Implicature,簡(jiǎn)稱(chēng)PCI)。特殊隱涵義隨語(yǔ)境的改變而改變,是通過(guò)說(shuō)話(huà)人的意圖而推導(dǎo)出來(lái)的,一般隱涵義不隨語(yǔ)境的改變而改變。當(dāng)特殊隱涵義隨著反復(fù)推導(dǎo)并且廣泛擴(kuò)散開(kāi)來(lái),不需要靠語(yǔ)境和逐步推導(dǎo)就可以直接得出相關(guān)的隱涵義,其地位也變成了一般隱涵義,一般隱涵義再進(jìn)一步固化,就變成語(yǔ)詞的固有義(semantic meaning,簡(jiǎn)稱(chēng)SM)。這個(gè)過(guò)程可以描述為:PCI>GCI>SM。

        以providing為例,其動(dòng)詞原形為provide,其意思是“給予”、“提供”。但當(dāng)它處于特殊語(yǔ)境中時(shí),詞語(yǔ)意義隨語(yǔ)境的轉(zhuǎn)變而變化。當(dāng)特殊語(yǔ)境中詞語(yǔ)的語(yǔ)義得到認(rèn)同時(shí),就轉(zhuǎn)化為一般隱涵義,最后作為條件分詞連詞的providing頻繁出現(xiàn)在句子中,逐漸為語(yǔ)言使用者所接受并廣泛使用。英語(yǔ)分詞連詞provided(that)語(yǔ)法化的動(dòng)因也同樣如此。

        5.3.2 語(yǔ)言習(xí)得與互動(dòng)策略

        根據(jù)Traugott(2004)的論述,語(yǔ)言變化的兩個(gè)最常見(jiàn)的動(dòng)因,一是語(yǔ)言習(xí)得,二是交談雙方的互動(dòng)策略。一個(gè)詞語(yǔ)產(chǎn)生一個(gè)新的意義或用法后,如果這項(xiàng)創(chuàng)新為創(chuàng)新者或其他人所重復(fù),這就發(fā)生了所謂的習(xí)得,語(yǔ)義的演變從此開(kāi)始。互動(dòng)策略是指交談雙方為成功和效率而互相關(guān)注、互相影響、互相協(xié)商,具體指交談雙方所遵循的一些語(yǔ)用原則,如合作原則、省力原則、禮貌原則、適量原則等。語(yǔ)言意義和形式的變化是“有理可據(jù)”的,這種變化有的源于語(yǔ)言之間的接觸,有的來(lái)自交際中說(shuō)話(huà)人和聽(tīng)話(huà)人的互動(dòng),有的形成于創(chuàng)新用法,有的產(chǎn)生于對(duì)語(yǔ)言的誤解和誤用(轉(zhuǎn)引自王寅、嚴(yán)辰松2005)。

        在providing(that)和provided(that)的演變過(guò)程中,基于互動(dòng)原則和交際者目的性的增強(qiáng),語(yǔ)言變化也在進(jìn)化中。Provide從最早的行為動(dòng)詞意義到現(xiàn)代英語(yǔ)中用于引導(dǎo)狀語(yǔ)從句表示條件,正是在語(yǔ)言習(xí)得和語(yǔ)言使用中產(chǎn)生的語(yǔ)言協(xié)商,在遵循“合作原則”和“禮貌原則”的基礎(chǔ)上,providing和provided逐漸演化成條件分詞連詞。

        5.3.3 重復(fù)

        Bybee、Perkins和Pagliuca(1994)三人強(qiáng)調(diào),語(yǔ)法化最重要的一個(gè)特征就是重復(fù),即詞匯語(yǔ)法的頻繁使用讓語(yǔ)言中某些興起的用法更廣泛地被使用和推廣。重復(fù)的結(jié)果就是在語(yǔ)法創(chuàng)造的過(guò)程中產(chǎn)生的某些新的詞匯形式和用法在語(yǔ)言使用過(guò)程中不斷重現(xiàn)并在認(rèn)知中得到不斷強(qiáng)化,從而在語(yǔ)言中固化下來(lái)。語(yǔ)法化就是高頻率重復(fù)和慣?;慕Y(jié)果,促使一個(gè)詞語(yǔ)語(yǔ)法化進(jìn)程的必要條件是它具有足夠高的使用頻率。使用頻率越高的實(shí)詞,越容易成為語(yǔ)法化的始源。

        查閱本文參考的各種詞典、語(yǔ)法教程和歷史文獻(xiàn),providing和provided兩個(gè)詞的出現(xiàn)頻率較高,尤其出現(xiàn)在大量正式文體中,從而逐漸確立了providing(that)和provided(that)這兩個(gè)條件分詞連詞在現(xiàn)代英語(yǔ)中的功能和地位。

        5.3.4 主觀化與交替主觀化

        Heine、Claudie和Hunnenmenyer(1991)三人在探究語(yǔ)法化的動(dòng)因時(shí)提出了目的論觀點(diǎn)。該理論將語(yǔ)法化歸因于說(shuō)話(huà)人和聽(tīng)話(huà)人的互動(dòng)和語(yǔ)用策略,認(rèn)為語(yǔ)法化是由語(yǔ)言使用目的所驅(qū)使。句子的主觀化與人際主觀化加強(qiáng)了,從說(shuō)話(huà)人和聽(tīng)話(huà)人的角度出發(fā),由條件分詞連詞引導(dǎo)的句子擁有了更強(qiáng)的語(yǔ)用色彩,如委婉、禮貌、請(qǐng)求等,這一系列的變化都有利于交際的成功進(jìn)行。語(yǔ)言表達(dá)的不僅是命題意義,而且還透露出說(shuō)話(huà)人的情感和態(tài)度。說(shuō)話(huà)人在會(huì)話(huà)中留下“自我”的標(biāo)記,這就是語(yǔ)言的“主觀性”,這種含有說(shuō)話(huà)人主觀意念和態(tài)度的形式和結(jié)構(gòu)逐漸衍生出可識(shí)別的語(yǔ)法成分。在會(huì)話(huà)過(guò)程中,說(shuō)話(huà)人總是不斷把說(shuō)話(huà)的目的、動(dòng)機(jī)、態(tài)度和情感傳遞給對(duì)方。一些常用的包含主觀性的詞語(yǔ)經(jīng)過(guò)反復(fù)運(yùn)用,最終凝固下來(lái),形成主觀化表達(dá)的成分。交互主觀性指的是說(shuō)/寫(xiě)者用明確的語(yǔ)言形式表達(dá)對(duì)聽(tīng)/讀者“自我”的關(guān)注,這種關(guān)注可以體現(xiàn)在認(rèn)識(shí)意義上,即聽(tīng)/讀者對(duì)命題內(nèi)容的態(tài)度;但更多的是具體體現(xiàn)在社會(huì)意義上,即關(guān)注聽(tīng)/讀者的“面子”或“形象”需要(Traugott 1999)。

        英語(yǔ)動(dòng)詞分詞providing(that)和provided(that)的歷史演變也是在有效完成交際的基礎(chǔ)上,成為現(xiàn)在的分詞連詞。如上所述,providing(that)在現(xiàn)代英語(yǔ)中通常用于正式場(chǎng)合,如在例3a中,說(shuō)話(huà)人使用含providing(that)引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句,作為引起聽(tīng)話(huà)人注意的一種禮貌表達(dá)方式。該句本來(lái)是一種直接的陳述,但說(shuō)話(huà)者加上了一種可能性,為執(zhí)行決定找一個(gè)恰當(dāng)?shù)睦碛?,即不論有沒(méi)有人反對(duì),會(huì)議都將在此召開(kāi)。

        6.結(jié)語(yǔ)

        本文從歷史語(yǔ)用學(xué)角度,從共時(shí)和歷時(shí)角度對(duì)英語(yǔ)條件分詞連詞providing(that)和provided(that)的形態(tài)、語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用及其歷史演變進(jìn)行描寫(xiě)和闡釋?zhuān)瑢?duì)其語(yǔ)法化的路徑、機(jī)制和動(dòng)因進(jìn)行了較為系統(tǒng)、深入的分析和總結(jié)。研究表明:語(yǔ)言變化是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程,語(yǔ)法化描述了語(yǔ)言變化的一個(gè)重要方面——實(shí)詞虛化。語(yǔ)法化的過(guò)程是單向性和語(yǔ)用化的過(guò)程,是形態(tài)句法變化和語(yǔ)用語(yǔ)義變化的過(guò)程。在providing和provided從形式到功能的歷時(shí)映射中,語(yǔ)用與認(rèn)知原則促使語(yǔ)法化的發(fā)展。語(yǔ)義變化的機(jī)制是重新分析和類(lèi)推;而語(yǔ)言變化的動(dòng)因從外因看包括語(yǔ)用推理、語(yǔ)言習(xí)得與言語(yǔ)交際策略和重復(fù),從內(nèi)因看則是主觀化和交替主觀化促進(jìn)語(yǔ)言的變化發(fā)展。

        歷史語(yǔ)用學(xué)通過(guò)對(duì)語(yǔ)詞的形態(tài)、語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用及其歷史演變進(jìn)行全方位的描寫(xiě),進(jìn)而對(duì)其中所涉及的語(yǔ)法化的路徑、機(jī)制和動(dòng)因進(jìn)行分析和闡釋?zhuān)兄诮沂菊Z(yǔ)言形態(tài)、句法到語(yǔ)用語(yǔ)義層面及其歷史演變的內(nèi)在規(guī)律,從而探究語(yǔ)言的本質(zhì)屬性。今后有必要充分運(yùn)用大規(guī)模歷史語(yǔ)料庫(kù),為研究語(yǔ)言演變及其內(nèi)在機(jī)制提供更為全面可靠的實(shí)證依據(jù);不斷拓寬語(yǔ)言演變及其內(nèi)在機(jī)制的研究范圍,進(jìn)而從跨語(yǔ)言角度開(kāi)展對(duì)比研究,以深化對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)屬性及不同語(yǔ)言在語(yǔ)法化等方面類(lèi)型學(xué)特征的理解。

        Brinton,L.J.1990.The development of discourse markers in English[A].In J.Fisiak(ed.).Historical Linguistics and Philology[C].Berlin:Mouton de Gruyter.45-77.Bybee,J.&W.Pagliuca.1985.Cross-linguistic comparison and the development of grammatical meaning[A].In J.Fissiak(ed.).Historical Semantics and Historical Word Formation[C].The Hague:Mouton.59-83.

        Bybee,J.,R.Perkins &W.Pagliuca.1994.The Evolution of Grammar:Tense,Aspect,and Modality in the Languages of the World[C].Chicago:University of Chicago Press.Curme,G.O.1962.Grammar of the English Language(1931-1935)[M].Essex,Conn.:Verbatim.

        Dancygier,B.&E.Sweetser.2005.Mental Spaces in Grammar:Conditional Constructions[M].Cambridge:Cambridge University Press.

        Heine,B.,U.Claudi &F.Hünnemeyer.1991.Grammaticalization:A Conceptual Framework[M].Chicago:University of Chicago Press.

        Hopper,P.J.&E.C.Traugott.2003.Grammaticalization[M].Cambridge:Cambridge University Press.

        Hyman,L.M.1984.Form and substance in language universals[A].In B.Butterworth et al.(eds.).Ex planations for Language Universals[C].Berlin:Mouton de Gruyter.67-85.

        Jespersen,O.1946.Modern English Grammar on Historical Principles(1909-1949)(PartⅤ:Syntax,Vol.4)[M].London:Allen &Unwin.

        Jucker,A.H.(ed.).1995.Historical Pragmatics:Pragmatic Developments in the History of English(Pragmatics &Beyond New Series 35)[C].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.

        Jucker,A.H.2000.English historical pragmatics:Problems of data and methodology[A].In G.di Martino &M.Lima(eds.).English Diachronic Pragmatics[C].Napoli:CUEN.17-55.

        Kurylowicz,J.1965.The evolution of grammatical categories[J].Diogenes 51:55-71.

        Levinson,S.C.1983.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press.

        Levinson,S.C.2000.Presumptive Meanings:The Theory of Generalized Conversational Implicature[M].Camgridge:MIT Press.

        Meillet,A.1912/1965.Linguistique Historique et Linguistique Générale[M].Paris:Librairie HonoréChampion.

        Poutsma,H.1926.A Grammar of Late Modern English:For the Use of Continental,Especially Dutch,Students[M].Groningen:Noordhoff.

        Quirk,R.et al.1985.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London &New York:Longman.Stein,D.1985.Discourse markers in Early Modern English[A].In R.Eaton,O.Fischer,W.Koopman &F.van der Leek(eds.).Papers from the Fourth International Conference on English Historical Linguistics[C].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.283-302.

        Sweet,H.1892.A Short Historical English Grammar[M].Whitefish:Kessinger.

        Sweetser,E.1990.From Etymology to Pragmatics:Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure[M].New York:Cambridge University Press.

        Traugott,E.C.1999.The role of pragmatics in semantic change[A].In J.Verschueren(ed.).Pragmatics in 1998:Selected Papers from the 6th International Pragmatics Conference(Vol.2)[C].Antwerp:International Pragmatics Association.93-102.

        Traugott,E.C.2004.Historical pragmatics[A].In L.R.Horn &G.Ward(eds.).The Handbook of Pragmatics[C].Oxford:Blackwell.538-61.

        Traugott,E.C.&R.B.Dasher.2005.Regularity in Semantic Change[M].Cambridge:Cambridge University Press.

        Traugot,E.C.&B.Heine.1991.Approaches to Grammaticalization(Vol.Ⅰ)[M].Amsterdam &Philadelphia:John Benjamins.

        沈家煊.2004.語(yǔ)用原則、語(yǔ)用推理和語(yǔ)義演變[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(4):243-50.

        王寅.2006.認(rèn)知語(yǔ)法概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.

        王寅、嚴(yán)辰松.2005.語(yǔ)法化的特征、動(dòng)因和機(jī)制——認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視野中的語(yǔ)法化研究[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院報(bào)(4):1-5.

        (責(zé)任編輯 甄鳳超)

        H03

        A

        1674-8921-(2015)05-0005-06

        10.3969/j.issn.1674-8921.2015.05.002

        劉承宇,西南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。主要研究方向?yàn)楣δ苷Z(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)。電子郵箱:liucyswu@163.com

        胡曼妮,四川師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師。主要研究方向?yàn)檎Z(yǔ)用學(xué)、英語(yǔ)教學(xué)理論。電子郵箱:monnihu@163.com

        猜你喜歡
        語(yǔ)義語(yǔ)言英語(yǔ)
        語(yǔ)言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        語(yǔ)言與語(yǔ)義
        讓語(yǔ)言描寫(xiě)搖曳多姿
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
        “上”與“下”語(yǔ)義的不對(duì)稱(chēng)性及其認(rèn)知闡釋
        讀英語(yǔ)
        我有我語(yǔ)言
        認(rèn)知范疇模糊與語(yǔ)義模糊
        酷酷英語(yǔ)林
        語(yǔ)義分析與漢俄副名組合
        99熟妇人妻精品一区五一看片| 亚洲男人的天堂网站| 国内揄拍国内精品| 乱色熟女综合一区二区三区| 熟妇人妻AV中文字幕老熟妇 | 中文字幕精品一二三区| 亚洲激情一区二区三区视频| 午夜天堂一区人妻| 国产成人av片在线观看| 亚洲V在线激情| 国产精品日本一区二区三区在线| 国产性自爱拍偷在在线播放| 日日摸日日碰夜夜爽无码| 亚洲AⅤ无码片一区二区三区| 漂亮人妻被强中文字幕乱码| 青春草在线视频观看| 另类内射国产在线| 亚洲天堂av免费在线看| 超碰青青草手机在线免费观看| 国产精品无码一区二区三级| 国产又色又爽无遮挡免费| 精品国产福利一区二区在线| 中文字幕人妻少妇美臀| 亚洲天堂精品一区入口| 凹凸在线无码免费视频| 国产精品一久久香蕉国产线看观看| 国产一区二区三区日韩精品| 天堂一区二区三区在线观看视频| 免费观看性欧美大片无片| 久久狠色噜噜狠狠狠狠97| 中文字幕亚洲高清精品一区在线| 国产熟妇与子伦hd| 国产裸体歌舞一区二区| 久久久亚洲精品免费视频| 亚洲不卡高清av网站| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 骚货人妻视频中文字幕| 妺妺窝人体色www婷婷| 久久婷婷国产剧情内射白浆| 亚洲一区丝袜美腿在线观看| 国产乱人精品视频av麻豆网站|