莎士比亞《十四行詩集》中的人文主義情懷
王冰青
(上海立信會(huì)計(jì)學(xué)院外語學(xué)院,上海201620)
摘要:威廉·莎士比亞是英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)巨匠。他的154首十四行詩被視為世界文學(xué)的瑰寶。在《十四行詩集》中,莎士比亞通過歌頌人的高貴性、永恒性以及肯定現(xiàn)世生活的重要性,表達(dá)了他的人文主義情懷。
關(guān)鍵詞:莎士比亞;十四行詩集;人文主義
中圖分類號(hào):I046
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1008-4681(2015)01-0085-03
收稿日期:2014-11-25
作者簡(jiǎn)介:王冰青(1977— ),男,上海人,上海立信會(huì)計(jì)學(xué)院外語學(xué)院教師,博士。研究方向:英國(guó)文學(xué)。
Abstract:William Shakespeare is the literary giant of English Renaissance. His Sonnets is universally acknowledged as the invaluable legacy in world literature. In his Sonnets, Shakespeare expresses his humanistic ideas not only by eulogizing the dignity and immortality of human beings but also by stressing the importance of the present life.
歐洲文藝復(fù)興時(shí)期上承中世紀(jì),下接近代社會(huì),從某種意義上來說是一個(gè)過渡時(shí)期。歐洲中世紀(jì)文化基本被基督教文化所壟斷。根據(jù)基督教宗教經(jīng)典《圣經(jīng)》(HolyBible)記載,人類的祖先亞當(dāng)和夏娃因偷吃了禁果被逐出伊甸園。因此,人生來就是有罪的,人帶著“原罪”來到這個(gè)世界就是為了贖罪,以便死后靈魂能夠進(jìn)入天堂?,F(xiàn)世生活的重要性因此被徹底否定。與之形成鮮明對(duì)比的是上帝的權(quán)威性被無限地?cái)U(kuò)大。如果用目前社會(huì)上十分流行的詞匯來將上帝和人進(jìn)行一番調(diào)侃的話,前者可用“高大上”來概括,而后者只能用“矮蹉跎”來形容。人的主動(dòng)性、積極性、創(chuàng)造性等優(yōu)秀品質(zhì)被一概抹殺。因此,文藝復(fù)興高舉古希臘與古羅馬文化的大旗,唱響了人文主義的主旋律。
作為生活在英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)巨匠,威廉·莎士比亞(William Shakespeare)身上充滿了人本位的氣息。在《十四行詩集》(TheSonnets)中,他不僅歌頌了人的高貴性與永恒性,而且強(qiáng)調(diào)了現(xiàn)世生活的重要性。本文將選取《十四行詩集》中具有代表性的詩篇,在細(xì)讀文本的基礎(chǔ)上,分析莎士比亞是如何通過他的詩歌來展現(xiàn)其人文主義情懷的。
一人的高貴性
莎士比亞154首十四行詩中共涉及三個(gè)人物:詩人本人,一位男性白人貴族青年以及一名膚色較黑的女人。其中,絕大部分詩篇與這位貴族青年有關(guān)。詩歌中,詩人通過對(duì)本人和青年的贊揚(yáng),歌頌了人的高貴性。
在第7首詩歌中, 詩人寫道“但是從最高點(diǎn),駕著疲憊的過山車,”[1]詩人在“過山車”前加了“疲憊”一詞來形容青春易逝,以此敦促青年盡快結(jié)婚生子。但鑒于青年目前青春尚在,我們可以明顯地看出,詩人在此將青年的形象與希臘神話中太陽神赫利俄斯的形象聯(lián)系在了一起。赫利俄斯駕著太陽車每天從東至西橫穿于天際之間,給世人帶來光明。其本人也是身披紫袍,頭戴金冠,英俊瀟灑。通過這個(gè)比喻,詩人將貴族青年威嚴(yán)、氣宇軒昂的形象生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者面前。
在第53首詩歌中,詩人認(rèn)為如果青年、阿童尼斯、海倫處于同一時(shí)間和空間的話,后兩者會(huì)因自己的容貌而自慚形穢。“描述一下阿童尼斯吧,他的肖像,/只是對(duì)你的拙劣模仿。/海倫的臉上匯集了一切繪畫技巧,/身著希臘服裝的你煥然一新。”[2]阿童尼斯是希臘神話中的美男子,愛神維納斯對(duì)他的追求幾近瘋狂。海倫則是希臘神話中的大美人,她的美貌是特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)的導(dǎo)火索??傊?,這兩個(gè)人均是“美”的代名詞。通過阿童尼斯和海倫的襯托,詩人將青年的美貌刻畫到了極致,正如第17首詩歌中所寫到的那樣,“這樣的神妙之筆從未描過普通人的臉蛋”[3]。
除了對(duì)青年的贊揚(yáng),詩人還高調(diào)地對(duì)自己詩歌創(chuàng)作的才能進(jìn)行了一番夸獎(jiǎng)。在第38首詩歌的開頭,詩人便寫到,“我的詩神怎么會(huì)缺少素材,/只要你活著,就會(huì)把你自身甜蜜的題材/傾注進(jìn)我的詩篇,你是如此美妙”[4],這里的“詩神”指的是希臘神話中九位文藝女神的總稱。她們分別掌管歷史、史詩、音樂、喜劇、悲劇、舞蹈、抒情詩、頌歌、天文。很明顯,詩人在此以文藝女神人間代言人的身份自居,表明了自己對(duì)詩歌創(chuàng)作的悟性不遜于文藝女神。在第55首詩歌中,詩人寫到,“在這些詩篇中,你將更加光輝燦爛/……/戰(zhàn)神瑪斯的劍或戰(zhàn)爭(zhēng)的火焰/也不能把你鮮活的記憶毀滅?!盵5]瑪斯是羅馬神話中的戰(zhàn)神。他戰(zhàn)無不勝,是勇猛和勝利的化身。但詩人認(rèn)為,瑪斯手中的劍雖然能毀滅一切,但毀滅不了詩人的詩歌。詩人借此表現(xiàn)了對(duì)自己詩歌才能的絕對(duì)自信。
由此可見,通過對(duì)青年和對(duì)自己的贊揚(yáng),莎士比亞毫無保留地頌揚(yáng)了人的高貴性,正如哈姆雷特所說的那樣,“人是何等巧妙的一件天工!理性何等的高貴!智能何等的廣大!儀容舉止是何等的勻稱可愛!行動(dòng)是多么像天使!悟性是多么像神明!真是世界之美,萬物之靈!”[6]
二人的永恒性
約翰·彌爾頓(John Milton)在他的傳世之作《失樂園》(ParadiseLost)中是這樣記載上帝與人之間的關(guān)系的。上帝造了人類的祖先亞當(dāng)和夏娃后,將他們安置在伊甸園中。伊甸園內(nèi)有兩棵樹,一棵是知識(shí)之樹,另一棵是生命之樹。上帝告誡亞當(dāng)和夏娃千萬不可偷吃兩棵樹上的果實(shí)。撒旦曾是地位和權(quán)力僅次于上帝的第二號(hào)神。但由于其野心過大,妄圖推翻上帝的統(tǒng)治,結(jié)果被上帝用秘密武器——雷電打下地獄。因此,撒旦千萬百計(jì)地想報(bào)復(fù)上帝。撒旦變成蛇的模樣引誘夏娃和亞當(dāng)偷吃了知識(shí)之樹上的果實(shí)。在偷吃知識(shí)之果后,亞當(dāng)和夏娃有了和上帝一樣的智慧。這使得上帝惱羞成怒,將兩人趕出伊甸園。不僅如此,上帝還派其手下到伊甸園將生命之樹嚴(yán)加看護(hù)起來,并在樹上架起一柄旋轉(zhuǎn)的劍,這樣任何人都難以再接近樹上的果實(shí)了。上帝這樣做的理由很簡(jiǎn)單,如果亞當(dāng)和夏娃再偷吃到生命之樹上的果實(shí)的話,他們將會(huì)和上帝一樣變得長(zhǎng)生不老,也就是說人類將和上帝一樣無所不在、無所不能。由此可見,上帝和人唯一的區(qū)別就在于上帝是永生的,而人的生命卻是有限的。
但是,莎士比亞在《十四行詩集》中卻表達(dá)了這樣一個(gè)觀點(diǎn):從某種意義上來說,人和上帝一樣也可以得到永生。
詩人認(rèn)為,首先人可以通過傳宗接代,使自己變得不朽。在詩集中,詩人千方百計(jì)地勸說貴族青年結(jié)婚生子?!叭绻氵@樣回答‘這個(gè)漂亮的孩子/將延續(xù)我的美好青春,彌補(bǔ)我的衰老,’/那么,孩子的美貌和你一脈相承。/如今,你已經(jīng)衰老,但美卻重生,/你的血已經(jīng)冰涼,但也會(huì)感到溫暖?!薄皩砟銜?huì)皺紋滿面,透過你年老的窗戶,/你會(huì)看見自己黃金時(shí)代的景象?!薄昂尾蛔尯蟠涯愕拿烂惭永m(xù),/不然你那未用的美貌將同你一起殉葬?!薄叭绻ń?jīng)過提煉,縱然遇到冬天,/雖然美貌失去了,精華依然芬芳?!薄澳鞘悄阕约河稚隽硪粋€(gè)你,/要是生出十個(gè)便是十倍的快樂。/如果十個(gè)孩子都長(zhǎng)得像你。/十倍的你將比現(xiàn)在快樂得多,/你便活在后代的身上,”“如果你愛我,就另造一個(gè)你,/那美貌還能在你或你的孩子身上永存。”“沒有什么能抵抗時(shí)間的鐮刀,/除非他把你帶走,留下孩子去抵抗?!薄鞍涯闾鹈赖男蜗蠓钣鑴e人。/這樣你那租來的美貌,/就永不會(huì)到期;你死之后,/再一次成為自己,/你的美貌將由你的子孫繼承?!盵7]在詩人看來,貴族青年和上帝一樣高貴,兩者的唯一區(qū)別就在于上帝可以永遠(yuǎn)將這種高貴保持下去。但是,詩人同時(shí)認(rèn)為父親和孩子原本就是一體,孩子是父親生命的延續(xù)。如果青年結(jié)婚生子,孩子勢(shì)必會(huì)將父親的這種高貴繼承下來。換句話說,通過傳宗接代人可以和上帝一樣突破時(shí)間和空間的束縛。
其次,詩人認(rèn)為,著書立傳也能使人變得不朽。“但如果那時(shí)候你的孫子還健在,/你將雙倍地活著,在我的詩篇里,在你的子孫里。”“只要人們能呼吸,眼睛能看見東西,/這詩會(huì)一直流傳下去,它賜予你永久的生命?!薄皶r(shí)間你這個(gè)老家伙,盡管作惡,不怕你的危害,/我的愛人在我的詩篇里永遠(yuǎn)青春。”“但我的詩篇能夠存活下來,/贊美你的價(jià)值,不怕他的毒手。”“他的美將會(huì)永遠(yuǎn)留在這黑色的詩行中間,/詩篇永存,他在詩中永遠(yuǎn)鮮活?!盵8]“我的愛人在我的墨跡中閃耀?!盵9]“你依舊活著,我的筆有這樣的美德,/在有人呼吸的地方,在世人的嘴里。”[10]在此,詩人認(rèn)為自己的詩歌一定可以流芳百世,為后人所熟記。而詩歌中所記載貴族青年的高貴也將為后世所津津樂道。很明顯,在詩人看來,人和上帝一樣也具有永恒性。
三追求現(xiàn)世快樂
禁欲主義是基督教教義的重要組成部分。中世紀(jì)著名神學(xué)家奧古斯丁指出,“不可沉醉在酒食之中,不可陷入淫欲,不可熱衷于競(jìng)爭(zhēng)嫉妒,應(yīng)當(dāng)服從耶穌基督,不要縱情肆意于肉體的嗜欲!”[11]很明顯,人的七情六欲在中世紀(jì)是一個(gè)十分忌諱的話題。
但是,我們?cè)诖瞬环翆⒒浇讨械纳系叟c希臘、羅馬神話中的諸神來做一下對(duì)比。在基督教中,上帝雖然是道德的化身,永遠(yuǎn)屹立在道德的至高點(diǎn),但似乎有些不食人間煙火,永遠(yuǎn)不知七情六欲為何物。而在希臘、羅馬神話中,我們看到的是一幅完全不一樣的畫面。主神宙斯為斯巴達(dá)王后勒達(dá)的美貌所動(dòng),便趁她沐浴時(shí),化身為一只天鵝與她交好,并使她懷孕,生下了絕世美女海倫。愛神維納斯在阿童尼斯面前變得百般風(fēng)情,風(fēng)騷、熱烈盡顯無遺。因此,我們不難發(fā)現(xiàn),在充滿人本位氣息的古希臘與古羅馬,追求對(duì)情欲的滿足正是追求現(xiàn)世快樂的重要表現(xiàn)之一。
莎士比亞在詩集中也毫不避諱地表明,追求對(duì)情欲的滿足是人與生俱來的權(quán)利。154首詩歌中有一小部分講到了詩人、貴族青年和一名黑女人之間的關(guān)系。
首先讓我們來看一下,這個(gè)黑女人究竟是何許人也。在第136首詩歌中,詩人寫到,“你的心靈之道,你是來者不拒的;”在第137首和第142首詩歌中,詩人分別寫到,“我的心明明知道那是所有人的公共場(chǎng)所”,“把別的女人床上的收益奪走?!蓖ㄟ^這些描寫,我們不難看出,黑女人是一個(gè)極度風(fēng)騷、放蕩不羈的女人。但此女對(duì)詩人來說又十分地具有吸引力。“因此我會(huì)發(fā)誓說,美本身就應(yīng)該是黑色的,/缺少了你那種膚色的人都是丑陋的。”顯然,這種吸引力完全來自詩人對(duì)此女的情欲。當(dāng)黑女人背著詩人勾引貴族青年時(shí),詩人又會(huì)有怎樣的反應(yīng)呢?“我詛咒那顆傷害過我的心,/它給我和我的朋友造成了重傷!/折磨我一個(gè)人還嫌不夠,/難道還要奴役我最親愛的朋友不成?/你那雙殘忍的眼睛已把我奪走,/你又把我的朋友更加殘酷地加以霸占。/我被他,被你,被我自己所拋棄;/這三倍的痛苦實(shí)在令人難以忍受。/……/你還是會(huì)濫施暴力,因?yàn)槲乙驯荒闱艚?我是你的,我的一切都是你的。”“好吧,現(xiàn)在我承認(rèn)他是你的,/我也把自己抵押給你,任由你使喚,/……/我已把他失去,你卻擁有他和我:/他已把全部的債付清,但我還是不能自由?!薄澳闵眢w的欲望真是廣大無邊,/能否讓我進(jìn)入你的身體去享用一番?/你總以為別人很可愛,/卻偏偏不讓我享用你的身體?/大海廣闊無邊,卻還能接受雨水,/大大增加他的容量;/你的欲望深似海,除了你的威廉外,/再加上我的一份愛意,它將會(huì)使你的欲望更強(qiáng)烈。/不要如此冷酷,不要?dú)⑺滥阒艺\的顧客;/你要同等對(duì)待他們,把我也算做里頭的一個(gè)。”[12]
在這些詩句中,我們首先看到的是詩人對(duì)黑女人的責(zé)備與抱怨。詩人責(zé)備她背信棄義,勾引貴族青年,破壞了他與青年之間的友誼。但是,詩人在此更多地表達(dá)的是他對(duì)黑女人的癡情與迷戀。雖然,黑女人的品性及其所作所為令詩人所不齒,但詩人對(duì)她的情欲絲毫沒有減弱。在強(qiáng)烈情欲的支配下,詩人最終拋開了一切芥蒂,拜倒在她的石榴裙下。在這些為數(shù)不多的關(guān)于黑女人的詩歌中,莎士比亞肯定了人對(duì)情欲的追求,撼動(dòng)了中世紀(jì)以來一直宣揚(yáng)的禁欲主義的信條。
綜上所述,我們可以看到,作為一個(gè)人文主義者,莎士比亞在《十四行詩集》中毫無保留地展現(xiàn)了他的人文主義情懷。詩人認(rèn)為,和上帝一樣,人不僅具有高貴性,而且具有永恒性;同時(shí),對(duì)現(xiàn)世快樂的追求也是人與身俱來的權(quán)利。人不再和“矮蹉跎”的形象聯(lián)系在一起,人的形象變得越發(fā)的“高大上”,因?yàn)槿瞬攀呛饬渴篱g萬物的唯一標(biāo)準(zhǔn)。
參考文獻(xiàn):
[1][2][3][4][5][7][8][10][12]莎士比亞.十四行詩[M].田偉華,譯.北京:中國(guó)畫報(bào)出版社,2011.
[6][9]莎士比亞.哈姆雷特[M].梁實(shí)秋,譯.北京:中國(guó)廣播電視出版社,2001.
[11]奧古斯丁.懺悔錄[M].馮強(qiáng),譯.呼和浩特:遠(yuǎn)方出版社,2006.
Humanism in Shakespeare’s Sonnets
WANG Bingqing
(Shanghai Lixin University of Commerce, Shanghai 201620, China)
Key Words:Shakespeare;TheSonnets;humanism.
(責(zé)任編校:余中華)