陳 嫻
(臺州學院外國語學院,浙江臨海317000)
多模態(tài)隱喻在大學英語跨文化教學中的應用
陳嫻
(臺州學院外國語學院,浙江臨海317000)
隱喻不僅僅存在于文字中,還存在于圖像和聲音中,這就構(gòu)成了多模態(tài)隱喻。以電影《阿凡達》和《讓子彈飛》為例,從圖像、顏色、聲音、動作及文字符號模態(tài)入手進行多模態(tài)隱喻分析,進而總結(jié)出多模態(tài)隱喻的文化共同性表現(xiàn)為以共同的源域映射相同的目標域意義;多模態(tài)隱喻的文化差異性體現(xiàn)在源域結(jié)構(gòu)的文化特性以及基于相同源域結(jié)構(gòu)的認知意象的文化特性。中外文影片中的多模態(tài)隱喻分析可以為語言跨文化教學提供一個新的視角。
多模態(tài)隱喻;跨文化教學;《阿凡達》;《讓子彈飛》
隱喻是人類認知和體驗世界的產(chǎn)物,即是人們通過身體體驗來實現(xiàn)從某一特定領域向另一領域的認知映射。當前的隱喻研究已擺脫了以修辭學為基礎的傳統(tǒng)隱喻學的束縛,并與人類的認知思維活動結(jié)合起來,從傳統(tǒng)的辭格和語義研究進入到了一個新的認知領域,大大加速了人們解讀隱喻、認知與現(xiàn)實世界關系的進程。而多模態(tài)隱喻理論的提出則從本質(zhì)上豐富了Lakoff和Johnson的概念隱喻理論,把隱喻研究從言語層面拓展到了非言語層面,拓寬了隱喻研究的范疇。
模態(tài)是在人類感知過程中形成的一種可闡釋的符號系統(tǒng)。視覺、聽覺、味覺、觸覺和嗅覺是人體驗世界的五大基本模態(tài)。Charles Forceville把模態(tài)進一步劃分為九類,即圖像符號、文字符號、口頭符號、手勢語、聲音、音樂、嗅覺、味覺和觸覺[1]23。他認為單模態(tài)隱喻指其目標域和源域完全或主要以單一模態(tài)來呈現(xiàn),而多模態(tài)隱喻的目標域和源域則涉及不同的模態(tài)[1]24。從廣義上來說,有兩種及以上模態(tài)共同參與構(gòu)建的隱喻就可以稱為多模態(tài)隱喻。
目前,多模態(tài)隱喻研究主要體現(xiàn)在基于Forceville的多模態(tài)隱喻理論進行的理論綜述研究以及多模態(tài)隱喻理論在具體語類(如廣告、漫畫、影視作品、演講等)中的應用型研究。本文將以多模態(tài)隱喻與文化的關系為切入點,借助影視作品進行舉例分析,將影視作品更好地應用于語言跨文化教學。
文化模式是指某一社會群體共享的關于認知世界的模式,該模式在文化成員理解世界及其行為方面起著巨大的作用[2]。文化模式的形成依賴于某一社會群體在特定環(huán)境中特有的經(jīng)歷或體驗。在文化模式的制約下,該社會群體形成了其特有的思維方式、風俗習慣和文化傳統(tǒng)。
隱喻與文化認知息息相關。文化模式建立在概念隱喻的基礎上,反映隱喻的內(nèi)在本質(zhì),而隱喻滲透于文化模式中,是文化模式的外在體現(xiàn)。Refaie闡釋了政治漫畫中的多模態(tài)隱喻,指出多模態(tài)隱喻從源域向目標域映射的過程是復雜的,有時會傳達出其特殊的文化意義[3]。才亞楠在論述廣告中的多模態(tài)隱喻時指出,多模態(tài)隱喻與文化認知模式之間存在相互作用和互動機制[4]。一方面,多模態(tài)隱喻源域的結(jié)構(gòu)往往受到不同社團文化規(guī)約;另一方面,具有普遍性的概念隱喻在不同文化中往往會激發(fā)不同心智意象。
無論在漢語中還是英語中,抽象思維主要是通過隱喻的方式來傳達的。作為人類認知的重要手段,隱喻折射出人類特有的思維認知模式,因而隱喻的文化內(nèi)涵不言而喻。對多模態(tài)隱喻的研究可以使我們深入挖掘其蘊含的文化內(nèi)涵,加深了解哪些來自于身體經(jīng)驗的隱喻具有共通性,而哪些則具有特定的文化特色,從而探索中西方文化的共通性和差異性。
在大學英語跨文化教學過程中,多模態(tài)隱喻主要借助視覺模態(tài)和聽覺模態(tài)進行隱喻意義的傳達,從而使學生能夠獲取相關文化認知信息。在跨文化教學中,教師可以借助中西方影片為多媒體素材,分析影片中角色、圖像、色調(diào)、肢體動作語言、音樂、音響及臺詞等模態(tài),深入闡釋中西方影片通過多模態(tài)隱喻折射出的中西方文化精髓。下文將以英語課堂中引用頻率非常高的電影《阿凡達》和經(jīng)典中文影片《讓子彈飛》為例分析多模態(tài)隱喻是如何建構(gòu)的及其對大學英語跨文化教學的啟示。
(一)多模態(tài)隱喻的文化共性。不同民族和不同文化背景的人認識世界的心理過程具有共通性。雖然中西方人們生活的地域不同,但他們具有共同的身體體驗和對世界的感知方式,這就決定了他們通過共同的身體體驗實現(xiàn)多模態(tài)隱喻的文化共通性。例如,在影片《讓子彈飛》一開始,出現(xiàn)了一只在天上自由翱翔的大鳥,張開雙翼,從鐵軌的上空飛過;而《阿凡達》中納威人騎的類似翼龍的獨特大鳥“伊卡蘭”在潘多拉星球自由翱翔的鏡頭同樣令人印象深刻。這兩個鏡頭均配上了輕柔婉轉(zhuǎn)的音樂,通過圖像、聲音等多模態(tài)方式表征出目標域“自由的理念”和源域“飛翔之鳥”間的關聯(lián)性?!帮w翔之鳥”為源域,通過中西方共同的思維體驗進行加工,激活了“自由精神”為目標域的隱喻。又如,影片《讓子彈飛》的結(jié)局中,張麻子和黃四郎在一片綠草地上互述衷腸,這是他們的最后一次交談。周圍綠油油的小草映射出了“和平、寧靜”的隱喻意義。在張麻子和黃四郎一次次的驚險對決之后,一切終歸于平靜。同樣,《阿凡達》的潘多拉星球上長滿了生機盎然的綠草。這些綠草與瀑布、鮮花交相輝映,隱喻出了潘多拉星球的寧靜與祥和。
因而,在英語跨文化教學中,教師可充分挖掘多模態(tài)隱喻體現(xiàn)的文化共性,幫助學生理解中西方相似或相同的認知特點。教師應引導學生去尋找兩部影片中具有身體經(jīng)驗共通性的多模態(tài)隱喻,從而加深學生對文化普適性的直觀印象,加強學生對中西方共同文化特點的理解。
(二)多模態(tài)隱喻的文化特性。某種社會文化中的社團成員要受到其中特定的價值觀、民俗哲理、經(jīng)驗知識、文化傳統(tǒng)、當?shù)亓曀椎任幕J知模式的影響,這就產(chǎn)生了多模態(tài)隱喻的文化差異性。
1.多模態(tài)隱喻源域結(jié)構(gòu)的文化特性?;诓煌幕Z境中認知模式的制約,影視作品中多模態(tài)隱喻的源域結(jié)構(gòu)及其特點受到不同群體文化影響和制約。例如,影片《讓子彈飛》中蘊含了豐富的具有中國特色的政治隱喻。以張麻子為首的麻匪們臉上掛著“筒子”的面具劫富濟貧,并伴有“九筒”、“四筒”等臺詞同時響起。影片中的“筒子”通過受眾者的思維能力映射出“革命志士”的意象。該隱喻源域結(jié)構(gòu)受到中國文化認知模式的制約,表現(xiàn)出明顯的民族文化特性。眾所周知,麻將起源于三四千年前的中國,原屬于貴族的一種休閑娛樂方式,后來慢慢留傳到了民間,繼而傳到了國外。麻將文化盛傳于華人文化圈中,是中國特有的文化現(xiàn)象。與其相關的概念深深植根于中華民族文化認知里,并滲透到隱喻的概念域中,構(gòu)建出中國特有的文化認知。
《讓子彈飛》中也涵蓋了蘊含中國文化的臺詞隱喻。例如,黃四郎欲請客張麻子和湯師爺時,湯師爺?shù)呐_詞“鴻門宴”則映射出敵對勢力間的居心叵測或暗藏殺機;黃四郎在見到張麻子和師爺后的臺詞“珠聯(lián)璧合”則喻指張麻子和師爺?shù)穆?lián)合對其構(gòu)成的潛在威脅;在張麻子帶著鉆石和師爺離開后黃四郎的一聲“殺雞取卵”則反映了其欲殺掉張麻子取回鉆石的狡詐;黃四郎的經(jīng)典臺詞“三步棋”表征出目標域“達到某一目標的戰(zhàn)略”和源域“中國象棋的攻略”間的關系;在胡萬假扮麻匪的真相被點破了之后,張麻子把胡萬等六人的尸體作為麻匪的替死鬼埋在麻匪的火拼地點引來黃四郎上當,這一場景中師爺?shù)淖詈笠痪洹柏傌垞Q太子”則喻示張麻子真假互換的計謀和膽識。這些具有中國文化特色的臺詞配上畫面和手勢,通過聽覺和視覺的多重模態(tài),展示出了中國特有的文化思維模式。
另外,該影片體現(xiàn)了富有中國文化特色的角色隱喻。影片通過圖像、臺詞、文字和手勢模態(tài)的結(jié)合刻畫出一襲黑衣的土匪老大張麻子、身著北洋年代華麗服裝而面露奸詐的霸主黃四郎、話語圓滑的湯師爺、地位卑微的縣長夫人、風塵女子花姐等劇中人物。這些劇中主要人物或穿著北洋軍閥時期的中式西服,或戴著這一時代特有的禮帽,一言一行極具中國文化特色,通過體驗投射,分別喻指中國舊時革命派人士、手握實權(quán)的剝削階級、兼具革命性和妥協(xié)性的民族資產(chǎn)階級、舊社會弱勢女性以及具有覺悟的中國革命女性。
西方影片《阿凡達》同樣通過聽覺和視覺的多重模態(tài)刻畫出具有西方文化特色的納威人。生活在潘多拉星球上的納威人具有發(fā)光的雙眼、豎長的耳朵、細長的頭發(fā)、高顴骨以及全身的花紋。這一外部特征不禁讓人聯(lián)想到了美洲大陸的印第安人,因為兩者具有相似的外表,而且印第安人也有紋身和紋面的習慣來庇護自己免受疾病和苦難的折磨。再者,納威人的衣服也是簡單質(zhì)樸,主要是用布或樹葉簡單遮掩住隱私部位,這與美洲印第安人的服飾也極為相似。另外,納威人身上佩戴有亮麗的飾品,如頭飾、項飾、腰帶、臂鏈、弓箭袋等,這些飾品一般用天然的石頭或樹葉制成,這也映射出印第安人佩戴飾品的習俗。由此可見,納威人遭遇人類屠殺的情節(jié)便映射出了北美土著印第安人遭遇資本主義殖民侵略者欺壓和殺戮的辛酸血淚史。這些具有古印第安文化特色的納威人形象通過隱喻性思維加工,激活了“被殖民者”這一認知意象。
上述兩部影片中充溢著多模態(tài)隱喻,其中的源域結(jié)構(gòu)體現(xiàn)了中西方特有的文化。因而,教師在跨文化教學中的一個主要任務便是引入中西方影片中的多模態(tài)隱喻,剖析其具有文化特性的源域結(jié)構(gòu)和特點,從而歸類并整理出中西方特有的文化內(nèi)涵,促使學生思考中西方的文化差異性。以影片中多模態(tài)隱喻為出發(fā)點的跨文化教學可以使學生通過多重模態(tài)深入感受到隱喻所呈現(xiàn)的文化內(nèi)涵,以加深學生對中西文化差異的理解。
2.多模態(tài)隱喻認知意象的文化特性。具有普遍性的概念隱喻在中西文化中往往會產(chǎn)生不同的認知模式。中西方影片中的多模態(tài)隱喻也體現(xiàn)在從相同特點的源域向不同文化內(nèi)涵的認知意象間的映射。
例如,影片《讓子彈飛》中張麻子和他的弟兄們剿匪歸來受到了鄉(xiāng)親們的熱烈歡迎,這也是最后一次正與反的對決。這時影片的背景顏色為紅色,并伴有激昂的音樂。通過圖象和音樂,受眾基于自身體驗可以推斷出紅色所喻指的“革命”之意。自從馬列主義的火種傳到中國之后,紅色往往與中國革命志士們拋頭顱灑熱血的精神以及中國人愛國的赤誠之心緊密相連,因而,紅色所傳遞出的“革命”喻意展示了中國特有的文化內(nèi)涵。又如,在妓院黃四郎和花姐的對手戲中,柔和臺詞配上了紅色的背景。這里的紅色則喻指肉體的情欲和不潔。在中國中世紀,妓女的穿著打扮都是以紅色為主色調(diào)來表明自己的身份,因而紅色在中國文化中也逐漸演變成了一種情色的標志。影片《阿凡達》中潘多拉星球的背景以藍色和綠色為主色調(diào),并有紅色等亮麗色的點綴,再配上畫面中茂密的參天巨樹、飄浮在空中的群山、色彩斑斕的茂密雨林以及納威人快樂的呼喊聲,展示出納威人美好的原生態(tài)世界。影片《阿凡達》中的紅色背景則和藍色、綠色一起通過隱喻共同映射出“生態(tài)之美”的認知域。由此可見,《阿凡達》中的紅色隱喻揭示了西方對人與自然和諧相處的重要性的認識。
另外,影片《讓子彈飛》中張麻子和四個弟兄騎馬勝利歸來的場景運用了黃色背景,從人物的神情和配音可以推斷出這里的黃色通過隱喻映射出“勝利、尊貴和莊嚴”之意。黃色自中國隋唐起就成為了帝王之色,只有皇氏家族才有權(quán)穿黃色的衣服,配戴黃色的首飾,使用黃色的器具,因而黃色在中國文化中漸變成了尊貴與榮耀的象征。而影片《阿凡達》的人類世界則以暗黃色為背景,這里的黃色通過隱喻映射出“生態(tài)破壞”之意。影片通過黃色背景展示出了人類被破壞的生態(tài)環(huán)境與潘多拉星球的美好世界相距甚遠,同時折射出了西方的生態(tài)文化,即西方人對生態(tài)破壞的懺悔和對和諧生機的向往。
再者,《讓子彈飛》中小六子死后的葬禮上,張麻子、湯師爺及其弟兄們身穿黑衣,頭戴白帽,手捧黑白兩色鮮花,在墳墓前向小六子致敬。鏡頭中的白色通過隱喻映射出“哀悼、緬懷”的抽象概念。華夏文化中,殯葬時人們通常身穿白衣,頭戴白帽,胸佩白花,腰系白帶,來表達對逝者的敬意,白色因而蘊含了深厚的中國文化底蘊。同樣,《阿凡達》中男主人公與納威公主深情地相望相擁的場景以白色為主背景色調(diào),并伴有浪漫的臺詞和優(yōu)美的音樂。他們身后白色的背景通過受眾者的思維能力,鮮明地映射出了男女主人純潔質(zhì)樸的愛情。這可以追溯到西方文化中白色是宙斯、圣靈、耶酥、圣母瑪麗亞等的象征色彩。隨后,白色成了教士服裝的顏色,因而白色在西方文化中逐漸演變成了純真的標志。
綜上所述,相同的源域在不同的文化中映射出不同的隱喻意義,這為教師在跨文化教學實踐中提供了啟示。這就決定了跨文化教學的有效方法就是從多模態(tài)隱喻中相同的源域特點入手,分析其不同的隱喻意義及其蘊含的中西方文化特性。教師可以引導學生尋找中西方影視作品中相同的源域概念及其所映射的不同的目標域概念,并從中找出不同的目標域概念所折射出的中西方文化的特點。另外,教師也可以引領學生對比從相同源域到不同目標域的映射過程,分析其不同的映射過程所體現(xiàn)的中西方不同的思維特點。再者,教師也可和學生探討不同的隱喻認知意象如何體現(xiàn)不同的文化特性,從源頭上追溯中西方文化特性的成因。
語言和文化相輔相成,文化根植于語言中,而語言則反映出文化的內(nèi)涵。因而大學英語教學不僅僅是語言表達和語法知識的教學,也涉及到文化意識的培養(yǎng)和文化知識的傳授。在現(xiàn)今時代,多媒體已越來越多地滲入到了英語文化教學中。教師往往會借用中西方經(jīng)典影片作為多媒體素材,引用影片中的臺詞來闡釋中西方文化的異同點。事實上,多媒體素材不僅僅是以文字的形式呈現(xiàn)出來,而是視覺模態(tài)和聽覺模態(tài)共同結(jié)合的產(chǎn)物。因而,在英語跨文化教學中有必要挖掘出影片分別在圖像、臺詞、角色、背景顏色、聲音等方面的隱含意義,引導學生在欣賞中西方影片的同時,深入把握中西方影片在多模態(tài)層面呈現(xiàn)出的文化隱喻意義,從而優(yōu)化教學過程,并有效地促進英語教學中的文化導入。
[1]Forceville,C.Non-verbal and multimodal metaphor in a cognitivist framework[C]//C.Forceville&E.Urios-Aparisi.MultimodalMetaphor.New York/Berlin:Mouton De Gruyter,2009:19-42.
[2]Quinn,N.The cultural basis ofmetaphor[C]//J.W.Fernaudez.Beyond Metaphor:The Theory of Tropes in Anthropology. Los Angeles:Stanford University Press,1991:56-78.
[3]Refaie,E.Metaphors in political cartoons:Exploring audience responses[C]//C.Forceville&E.Urios--Aparisi.Multimodal Metaphor.New York/Berlin:Mouton de Gruyler,2009:173-196.
[4]才亞楠.從多模態(tài)隱喻視角看文化認知模式與隱喻關系解讀[J].外語學刊,2014(4):48-51.
On the Application of M ultim odal M etaphor in Cross-cultural Education in College English Teaching
Chen Xian
(College of Foreign Languages,Taizhou University,317000,China)
Metaphor exists not only in words,but also in images and sound,which contributes to the formation of multimodal metaphor.Avatar and Let the Bullets Fly are chosen as typical examples for multimodal metaphorical analysis in terms of different modes such as pictorial signs,colors,sounds,gestures and written signs.It is concluded that the cultural similarities of multimodal metaphors can be reflected in the mapping from the same source domains to the same target domains.Meanwhile,the cultural differences of multimodal metaphors can be reflected in the cultural characteristics of the source domain structures and cognitive images based on the same source domains.The analysis ofmultimodal metaphors in Chinese and western movies can provide new insight for cross-cultural language teaching.
multimodal metaphor;cross-cultural teaching;Avatar;Let the Bullets Fly
10.13853/j.cnki.issn.1672-3708.2015.05.015
2015-08-26
陳嫻(1984-),女,浙江溫嶺人,講師,研究方向:外國語言學及應用語言學。