亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        元話語在外交演講中的人際意義與語境創(chuàng)設

        2015-02-08 05:35:24陳京京
        關鍵詞:創(chuàng)設意義語言

        陳京京

        (宿遷學院外語系,江蘇宿遷,223800)

        一、外交演講

        政治語篇嚴謹正式,不僅反映一個國家、政黨的政治立場,還具有政治、文化交流的作用。外交演講屬于典型的政治語篇,具有勸導、人際、信息傳播等功能。演講者用獨白的方式向聽眾傳遞信息,是一個人面對眾多的觀眾所進行的特殊形式的交談。作為一種交際方式,演講者通過話語將信息傳遞給聽眾并使聽眾產(chǎn)生一定的反響。能否取得較好的交際效果在很大程度上取決于當時的情景和氣氛以及雙方的人際關系,因此演講者不僅要通過語言準確無誤地表達自己的信息和觀點,同時也要通過語言手段將自己和聽眾置于真實感人的情景之中創(chuàng)造出和諧友好的氛圍以達到交際目的。

        二、元話語

        (一)概念及其分類

        學術界從不同角度對元話語進行了廣泛而深入的研究。“元話語”(meta-discourse)是由語言學家Zelling Harris于1959年首先提出的語篇分析術語,被認為是理解語言使用、表示作者或說話人引導受眾理解語篇的一種方法。具體地說,元話語理論認為交流不僅僅是信息、物品、服務的傳遞,還包含雙方個性、態(tài)度、意圖的傳達。語言是交流的結果,元話語關注的是,在書面或口頭表達中,我們對讀者或聽眾起到了什么樣的影響。應用語言學家Williams認為,“元話語是關于話語的話語,跟主題無關”[1]。元話語專家Hyland對此提出質(zhì)疑,認為該定義過于狹隘,僅涉及話語分析層面的研究,沒有認識到元話語的互動功能和語用意義。Hyland認為元話語指的是話語的組織、作者對話語內(nèi)容的看法、預測讀者態(tài)度等體現(xiàn)篇章各種特征的一套機制。[2]這個定義強調(diào)評價、態(tài)度和參與等人際意義,把元話語看作由開放性的語言項目體現(xiàn)的一個意義系統(tǒng)。

        元話語標記的分類呈現(xiàn)多樣性和互補性,本研究采用Hyland元話語分類模式[3],把元話語分為引導式和互動式兩類范疇,每類元話語分別包括5個子類別,如圖1所示。

        圖1 元話語分類

        (二)元話語的特征

        發(fā)話者通過語言傳遞信息和情感給受話者,達到交流思想的目的,實現(xiàn)語言的最基本職能,即語言的交際功能。研究者們往往把情感傳遞排除在交際功能之外,認為交際的內(nèi)容是命題意義和思想觀點。功能語言學認為,交際不僅涉及信息、物品或服務的交換,而且涉及交際雙方的個性、態(tài)度和觀點。這也是元話語理論的研究基礎。圍繞元語篇的討論主要受Halliday關于語言元功能(即概念功能、語篇功能及人際功能)理論的影響,元話語也通常被用來指向語篇本身的組織結構、發(fā)話者和受話者之間的關系。其中受眾的歸屬、經(jīng)歷、期望和背景知識在這個過程中起著很大的作用。這些人際因素影響了參加者的解釋、反應和互動。

        在人際交流中,發(fā)話者為了有效地把自己的觀點傳遞給大家,不但要將主要內(nèi)容表達給聽眾,而且要通過元話語手段把基本話語銜接在一起,把個人意見表達得更加鮮明。從語言效率上看,元話語對聽眾的訊息接收和解讀起到了舉足輕重的作用,成為語言交流中承上啟下的重要構篇機制。因此,作為連貫語篇組織的話語手段,元話語不僅幫助構建語言使用的環(huán)境,即語境的創(chuàng)設,且有利于發(fā)話者對語境作出反應。

        三、外交演講中元話語的人際意義分析

        話語分析往往用一種語法理論來分析使用中的語言,研究作者或受話者為達到一定交際目的進行的認知過程,涉及如何使用詞匯、語法、篇章等組織結構實現(xiàn)人際意義。韓禮德認為語言有三大功能:語篇功能、人際功能和概念功能。其中人際功能指“人們用語言來和其他人交往,建立和保持人際關系,用語言來影響別人的行為,同時用語言來表達對世界的看法甚至改變世界。”[4]具體地說,發(fā)話人在語言交際過程中,把自己放在中心位置,引導受話人進入語篇中,體現(xiàn)發(fā)話人的身份、地位、態(tài)度、動機及評判。[5]通過人際功能的運用,發(fā)話者通過自己的態(tài)度、對事物的看法影響受眾的理解。

        元話語是一種常見的話語現(xiàn)象,通常被稱作“關于話語的話語”。早期的元話語理論一般認為元話語具有語篇功能和人際功能。在前人研究的基礎上,Hyland&Tse經(jīng)過分析認為不必要區(qū)分語篇功能和人際功能,而是認為所有的元話語都是人際功能,因為它考慮了讀者的知識、語篇經(jīng)歷和信息處理需要。[6]Vande Kopple也認為元話語表達了人際意義或語篇意義。[7]只有這兩種互動形式的有機結合,才能充分實現(xiàn)語篇的人際意義。[8]

        本文選取2013-2014年習近平主席外交演講作為語料進行個案研究,探討元話語在其中的人際意義體現(xiàn)與功能。

        例1:大家好!很高興來到歐洲學院同大家見面。首先,我向?qū)W院的老師們、同學們,向各位關心和支持中國發(fā)展的歐洲朋友們,致以誠摯的問候和良好的祝愿!

        “很高興”屬于態(tài)度標記語,用在開場白中,體現(xiàn)了習主席見到歐洲學院老師和學生時的愉悅心情;“大家、老師們、同學們、歐洲朋友們”是介入標記,屬于顯性的語篇手段,引起受眾的注意,融洽與聽者的關系,激發(fā)聽者對話語作出積極反應,引導受眾,參與到語篇中?!拔摇笔亲苑Q語,用于清晰地表明自己的態(tài)度,引起聽話者的共鳴。作為國家領導人,習主席以第一人稱“我”拉近了與受眾的距離,體現(xiàn)了親民隨和的講話風格。通過簡明而友好的開場白,觀點態(tài)度也自然融入大眾的意識形態(tài)之中,使大家對接下來的演講內(nèi)容更加期待。

        例2:我們要建設文明共榮之橋,把中歐兩大文明連接起來。中國是東方文明的重要代表,歐洲則是西方文明的發(fā)祥地。正如中國人喜歡茶而比利時人喜愛啤酒一樣,茶的含蓄內(nèi)斂和酒的熱烈奔放代表了品味生命、解讀世界的兩種不同方式。

        發(fā)話人通常根據(jù)自己的立場與當時的情景身份有意識地選擇是否使用自稱語。習主席以自稱語“我們”作為主語,不僅代表了中國人民,更包含了受話人,即比利時布魯日學院在內(nèi),自然地建立起話語的人際關系,同時增強了話語的客觀性。另外,證據(jù)標記語“正如”把后文中的中歐文明的代表結合起來,體現(xiàn)了兩者的差異性和共同性,不僅創(chuàng)建了語篇的銜接,更將兩國人民聯(lián)系在一起,引導受話人對語篇的理解和接受。政治演講不僅有效地傳遞了信息,更通過中西方的文化淵源獲得了聽眾的情感共鳴,傳播了文化理念以促進外交關系的發(fā)展。

        過渡標記語通常由連詞擔當,對創(chuàng)建和維持語篇人際意義有重要作用。如:

        例3:中國夢是奉獻世界的夢?!案F則獨善其身,達則兼善天下?!边@是中華民族始終崇尚的品德和胸懷。中國一心一意辦好自己的事情,既是對自己負責,也是為世界作貢獻。隨著中國不斷發(fā)展,中國已經(jīng)并將繼續(xù)盡己所能,為世界和平與發(fā)展作出自己的貢獻。

        元話語中的過渡標記語“既……也……”“隨著……并”具有語篇功能,能連接語篇,擴展、解釋或提升命題意義,在某種程度上也具有人際功能,因此它表達了人際意義,表達了互動和語篇如何用來創(chuàng)建和維持與讀者的關系?!爸袊币辉~,屬于自稱語的變體,是政治語篇中特有的元話語手段,用以代表發(fā)話人的立場和地位,在中法建交紀念會上的重復指稱,傳遞了中國政府的外交理念及對世界的看法和主張。

        四、外交演講中元話語的語境創(chuàng)設

        從系統(tǒng)功能語言學的角度看,語言是意義系統(tǒng),我們在交際中所做出的詞匯語法選擇是語境觸發(fā)的結果。這些選擇同時也構建了語境,語境也制約了選擇。Halliday認為所有語篇都是概念功能和人際功能的同時意義選擇的結果。元話語包括各種將語篇和語境聯(lián)系起來的銜接和人際手段。元話語將命題內(nèi)容與話語使用環(huán)境聯(lián)系在一起,實現(xiàn)傳遞語用信息的功能。同時,元話語通過“操縱”發(fā)話者表達的語義內(nèi)容,創(chuàng)設與發(fā)話者意圖相符的語境。

        “語境”這個術語最早是由人類功能學派的代表人物馬林諾夫斯基于1923年提出的。他和弗斯的語境理論都認為,語境只包括“上下文”和“情景語境”。繼弗斯之后,韓禮德更加強調(diào)語言與社會的聯(lián)系,他認為語言是隨語境的變化而變化的,這是一種逐漸把語境動態(tài)化的觀點。在國內(nèi),趙元任認為語義要根據(jù)語境決定;胡壯麟則將語境分為“上下文”“情景語境”和“文化語境”。由于語境的特殊性,發(fā)話者能夠在元話語的幫助下對語境作出判斷,同時進一步創(chuàng)設語言使用的環(huán)境。Hyland認為元話語是種社會行為,會根據(jù)社會語境的受眾、目的等的不同而相應變化。下文將按照胡壯麟的分法探究元話語通過在政治語篇中的語境創(chuàng)設,實現(xiàn)人際意義。

        (一)對上下文語境的創(chuàng)設

        早期有學者認為語境就是指上下文,哈特曼·斯托克在《語言與語文學詞典》將其定義為“在話語或文句中,位于某個語言單項前面或后面的語間、詞或短語”??梢钥闯觯@是從狹義的角度認識語篇。語篇是整體宏觀的概念,政治用語是身處其中的微觀構成。上下文語境關照下的詞匯處理在政治語篇中體現(xiàn)得更為突出,除了語篇前后語句的影響,聽眾群體、現(xiàn)場氛圍也是要考慮在內(nèi)的。

        基本信息和語用信息共同構成人們在交際過程中的內(nèi)容?;拘畔⒅刚Z篇中表達的語義內(nèi)容,語用信息則是發(fā)話者對基本信息表達意圖的提示傳遞。傳遞語用信息的元話語引導受話者理解語篇內(nèi)容,并不增加命題內(nèi)容,起到幫助構建上下文的作用。通過本身的語用意義,元話語體現(xiàn)的是上下文的規(guī)約關系。發(fā)話者利用元話語進行語篇上下文的語義聯(lián)結,逐步為受話者創(chuàng)設符合其交際意圖的上下文語境。元話語構建上下文語境的功能主要由具有語篇功能的引導式元話語體現(xiàn)。

        例4:同時,我們也要看到,中歐關系發(fā)展空間還很大,潛力還遠遠沒有發(fā)揮出來。為了把中歐關系推向前進,中方需要加深對歐洲的了解,歐方也需要加深對中國的了解。

        上文中提到中歐關系的發(fā)展及外交建設,通過過渡標記語“同時”“也”表達了前后句的邏輯關系,受話者通過元話語所具有的規(guī)約意義可以判斷前后句之間的語義關系,即對上文內(nèi)容的進一步補充。習主席演講的受眾是中歐學院的老師和學生,目的群體更包括比利時乃至歐洲各國政府,因此,不能簡單理解為一般的外交理念表達,而是國家間的政治關系構建。發(fā)話者正是通過元話語成分的使用確立了他所要表達的上下文之間的語義聯(lián)系,為聽話者構建了符合他話語意圖的語言語境。習主席在博鰲亞洲論壇2013年年會上的主旨演講中分別從四個方面闡述推動亞洲和世界發(fā)展的舉措。

        例5:第一,勇于變革創(chuàng)新,為促進共同發(fā)展提供不竭動力……第二,同心維護和平,為促進共同發(fā)展提供安全保障……第三,著力推進合作,為促進共同發(fā)展提供有效途徑……第四,堅持開放包容,為促進共同發(fā)展提供廣闊空間。

        框架標記“第一”“第二”“第三”“第四”對于語篇段落層次的梳理起到必要的作用,能夠有效地組織話語結構,演講中四個方面的綜合論述不僅使整個篇章脈絡清楚,而且表達更加有力,有效地引導受話者進入語篇,增強聽者對國家政策的信心,創(chuàng)設了有利于演講者的語境。

        (二)對情景語境的創(chuàng)設

        每一個語篇都在特定社會文化環(huán)境中起到交際作用,屬于特定社會文化背景認同的語篇都能看出其交際目的。情景語境主要包括形成語篇的語言環(huán)境,如故事發(fā)生的背景和與語篇描述相關的情景及語篇與情景之間的關系等。情景語境中的交際狀態(tài)、參與者之間的關系可以用元話語手段調(diào)節(jié)。元話語構建上下文語境的功能主要由具有人際功能的互動式元話語體現(xiàn)。

        例6:這次訪問俄羅斯,是我擔任中國國家主席后第一次出訪,是這次出訪的第一站,也是時隔3年再次來到你們美麗富饒的國家。昨天,我同普京總統(tǒng)舉行了富有成果的會談,并共同出席了俄羅斯中國旅游年開幕式。

        語篇的主體是交際,受話者是交際對象,成為語境的一部分。“這次”“第一次”“時隔3年”“昨天”這幾處時間的表達在話語中滲透到話語的情景語境中,體現(xiàn)了交際要求,同時強調(diào)了發(fā)話者的主體地位。交際狀態(tài)通過幾個時間副詞聯(lián)系起來,自稱語“我”和介入標記語“你們”的使用將話語和語境之間建立起某種聯(lián)系,如發(fā)話人和受話人之間的關系、時間和其他相關時間的關系、空間關系等。中俄兩國的外交關系通過元話語手段清楚地呈現(xiàn)。自稱語和態(tài)度標記語的結合更能增強發(fā)話者的語氣,幫助其介入語篇并發(fā)表評論,創(chuàng)設出影響受眾的語境,更好地實現(xiàn)政治語篇的人際意義。如:

        例7:我們希望世界變得更加美好,我們也有理由相信,世界會變得更加美好。同時,我們也清楚地知道,前途是光明的,道路是曲折的。

        習主席對世界的發(fā)展表現(xiàn)出樂觀積極的態(tài)度,語言平實且具感染力,在自稱語和態(tài)度標記語的幫助下,信念更加堅定。增強語也起到同樣的作用。如:

        例8:中俄雙方把握這美好的早春時節(jié),為兩國關系和世界和平與發(fā)展辛勤耕耘,必將收獲新的成果,造福兩國人民和各國人民。

        增強語“必將”體現(xiàn)了對中俄友誼的信心,“為……必將”在句中還構成邏輯框架,受話人想要理解語義內(nèi)容,必須將其和語篇相關背景聯(lián)系起來,創(chuàng)設符合發(fā)話人的語境,同時找到對話語的解釋。

        (三)對文化語境的體現(xiàn)

        文化是“一個社會的信仰和實踐的總和”[9],于是用以表達和傳播信仰、實現(xiàn)交流的語言就是一種文化信息符號系統(tǒng)。黃國文認為文化語境包含反映特定言語的歷史、文化、風俗習慣、社會規(guī)約、思維方式、道德觀念、價值觀念等[10],元話語對文化語境的創(chuàng)設即遵從特定的歷史、文化、風俗習慣。

        從語體上來看,政治演講屬官方正式文體,但同時具備口語的特征。自稱語、模糊語等元話語手段在其中的使用頻率相對較高,如:

        例9:中墨兩國有著悠久的交往歷史。這次前來墨西哥途中,當我透過飛機舷窗俯瞰浩瀚的太平洋時,仿佛看見幾個世紀前那些滿載絲綢、瓷器的“中國之船”正向著阿卡普爾科破浪前行;當我踏上貴國的土地時,又仿佛看見那位傳說中的樂善好施的美麗“中國姑娘”正在普埃布拉傳授紡織、刺繡技藝。

        習主席談及出訪國墨西哥與中國的歷史交往時,從最具中國文化特色的“絲綢、瓷器”說起,把受眾的注意力拉到幾百年前的歷史,邀請其參與到語篇的文化語境創(chuàng)設中,兩次使用模糊語“仿佛”凸顯了演講的口語特征,通過探討兩國彼此之間的淵源,讓聽者迅速產(chǎn)生情感共鳴,中國國家領導人的親民形象立刻呈現(xiàn)在受眾面前。自稱語“我”在句際中的使用體現(xiàn)的是習主席的個人感受,而非中國政府,進一步拉近與墨西哥民眾的心理距離,為下文闡述中墨兩國外交關系的發(fā)展做好鋪墊。

        通俗詞語和松散句式也是政治語篇文化語境創(chuàng)設中的一部分。為了引導聽者認同特定的文化背景,發(fā)話者在語言的選擇上要區(qū)別于一般語體,既要保證政治話語的嚴謹,又要體現(xiàn)口語的要求。習主席的外交演講中擅用比喻,在比利時布魯日的歐洲學院,他用布魯日的“橋”比喻其歐洲之行就是“在亞歐大陸架起一座友誼和合作之橋”。在中法建交50周年紀念大會的講話上引用拿破侖的話,巧妙地將中國比喻成一頭睡醒的獅子:“中國這頭獅子已經(jīng)醒了,但這是一只和平的、可親的、文明的獅子?!睘榱藢で笪幕餐c,弱化雙方文化差異,習主席引用法國諺語:“一點又一點,小鳥筑成巢。”相應地提到中國的相似古語:“合抱之木,生于毫末;九層之臺,起于累土”用以強調(diào)中法兩國文化上的互通性??梢钥闯?,這些修辭手段聯(lián)同元話語手段一同參與文化語境的創(chuàng)設,為外交關系的順利發(fā)展起到積極作用。作為一種話語現(xiàn)象,元話語不僅協(xié)助發(fā)話者介入語篇實現(xiàn)交際,而且促使發(fā)話者交際意圖的表達,這個過程就是語境創(chuàng)設的過程。外交演講作為機構話語中的一部分,屬于政治語篇的范疇,具有特殊的語體特征和語言功能,元話語手段正是這樣一種話語分析的有力工具,幫助我們更好地了解政治語篇中發(fā)話者和受眾之間人際意義的構建,探討語境在語篇中的創(chuàng)設過程和意義。我們認識到,語篇是互動和話語實踐的結果,這也是我們今后進行語篇分析的走向。

        [1] Williams JM.Style:Ten Lessons in Clarity and Grace[M].Glenview,IL:Scott Foresman,1981.

        [2] Hyland,K.Persuasion and context:The pragmatics of ac?ademic metadiscourse[J].Journal of Pragmatics,1998(30):437-455.

        [3] Hyland,K.Metadiscourse[M].Beijing:Foreign Language Teaching And Research Press,2012.

        [6] Hyland,K.&Tse,P.Metadiscourse in academic writ?ing:A reappraisal[J].Applied Linguistics,2004(2):156-177.

        [4] Halliday,M.A.K.Language as Social Semiotic:The So?cial Interpretation of Language and Meaning[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001:112.

        [7] Vande Kopple,W.Some Exploratory Discourse on Meta?discourse[J].College Composition and Communication,1985(36).

        [9] Nida,E.A.Language,Culture,and Translating.[M].Shanghai:SFLEP,1993.

        [5] 安·普·丘季諾夫.費俊慧政治交際的話語特征[J].廣東外語外貿(mào)大學學報,2013(7).

        [8] 秦楓,陳堅林.人際意義的創(chuàng)建與維系——研究生英語科技論文的互動問題研究[J].外語教學,2013(7).

        [10] 張美芳,黃國文.語篇語言學與翻譯研究[J].中國翻譯,2002(3).

        猜你喜歡
        創(chuàng)設意義語言
        一件有意義的事
        新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
        有意義的一天
        創(chuàng)設情境 以說促寫
        創(chuàng)設情境 提高效率
        甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:20
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        “教、學、評”一體化視域下問題串創(chuàng)設的實踐
        讓語言描寫搖曳多姿
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        我有我語言
        詩里有你
        北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
        亚洲另类国产综合第一| 爽爽影院免费观看| 日本少妇高潮喷水xxxxxxx| 国产精品福利自产拍久久| 亚洲三级在线播放| 少妇太爽高潮在线播放| www婷婷av久久久影片| 亚洲欧美激情精品一区二区| 国产91色在线|亚洲| 亚洲中文字幕第一第二页| 黄片大全视频在线播放| 在线亚洲+欧美+日本专区| 亚洲精品一二区| 日韩一级精品亚洲一区二区精品 | 黄色网页在线观看一区二区三区| 青青草小视频在线观看| 最近中文字幕免费完整版| 亚洲国产精品一区二区第四页| 最新永久免费AV网站| 全亚洲高清视频在线观看| 国产精品永久免费| 欧美一级欧美一级在线播放| 久久精品国产亚洲av蜜桃av| 亚洲麻豆视频免费观看| 久久久久久久久蜜桃| jlzzjlzz全部女高潮| 91久久国产露脸国语对白| 午夜精品久久久久久久| 亚洲中文无码永久免| 国产精品无码久久AⅤ人妖| 亚洲婷婷久悠悠色悠在线播放| 99精品人妻少妇一区二区| 亚洲电影一区二区三区 | 日本一区二区三区免费播放| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 中文字幕乱码av在线| 中文字幕成人乱码熟女精品国50| 国产人妻精品一区二区三区| 亚洲综合伦理| 国产一区二区三区最新地址| 极品少妇被猛的白浆直喷白浆|