亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        The 12th CAEXPO: An Effective Platform for Putting the Maritime Silk Road Construction into Practice

        2015-02-07 02:03:24writtenbytheChinaASEANExpoSecretariattranslatedbyLiuYongjie
        關(guān)鍵詞:財(cái)物罪兩臂競(jìng)合

        written by the China-ASEAN Expo Secretariat / translated by Liu Yongjie

        The 12th CAEXPO: An Effective Platform for Putting the Maritime Silk Road Construction into Practice

        written by the China-ASEAN Expo Secretariat / translated by Liu Yongjie

        “Sincerely wish you growing prosperity in business and a safe journey. See you next year!” At 16: 30 on September 21st, exhibitors and trade visitors from China and the ASEAN (the Association of Southeast Asian Nations) and other countries beyond the area exchanged farewells with the working staff of the China-ASEAN Expo (CAEXPO) at Gate 5 of the Nanning International Convention and Exhibition Center. Until then, the 4-day 12th CAEXPO concluded successfully.

        As the current cooperation platform for the construction of the Maritime Silk Road, the 12th CAEXPO features “Jointly Building the 21st Century Maritime Silk Road, Creating a New Blueprint for Maritime Cooperation”as its theme, follows closely the progress of upgrading the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA), highlights international capacity cooperation and promotes the construction of the China-ASEAN Information Harbor and other major projects. Based on the 10+1 cooperation between China and the ASEAN, the 12th CAEXPO opens to the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) member countries and countries along the Belt and Road, coordinates with the efforts of the WTO to promote trade facilitation, facilitates the friendly cooperation between China and the ASEAN to score new progress and further puts into practice policy coordination, facilities connectivity, unimpeded trade, financial integration and people-to-people bonds.

        另外,實(shí)踐中出現(xiàn)一些案件,行為人為了盜竊共享單車而進(jìn)行砸鎖,這顯然已構(gòu)成故意毀壞財(cái)物罪。但從罪數(shù)與競(jìng)合的角度,應(yīng)該對(duì)其從一重處罰還是數(shù)罪并罰仍然需要討論,筆者認(rèn)為按照前者處理,即從一重處罰。首先行為人的目的是盜竊共享單車,砸鎖只是實(shí)現(xiàn)他的目的的一個(gè)步驟,換言之,砸鎖不是他的目的而是必要條件,在行為人的盜竊過(guò)程中必須要砸鎖,因此砸鎖是次行為,盜竊是主行為,主行為吸收次行為,因此宜認(rèn)定其為盜竊罪。

        Headsof Statesand Governments Attended the CAEXPO, Upgrading Cooperation to a New Pinnacle

        Heads of states and governments attended the CAEXPO, pooling consensus on building the 21st Century Maritime Silk Road and upgrading friendly cooperation between China and the ASEAN to a new pinnacle. Altogether six heads of states and governments from China and the ASEAN countries attended the CAEXPO, participating in a series of high-level friendly exchanges activities. Chinese Vice Premier Zhang Gaoli held three bilateral meetings and talks with the visiting ASEAN heads of states and governments and joined a group photo with entrepreneurs of China and the 10 ASEAN countries. Being the Country of Honor of the 12th CAEXPO, Thailand arranged diverse programs and activities, including the inaugural ceremony for its national pavilion that was presented by Chinese and Thai heads of states and governments, roundtable talks between the visiting leaders of Thailand and the CEOs of Chinese enterprises, etc. The opening ceremony features “A Chime Concerto for Silk Road” as its theme, which symbolizes that China and the ASEAN countries will jointly play the strong cooperation sound and write down the wonderful chapters of the Silk Road by means of the important maritime link.

        The visiting heads of states and governments and ministers of all countries concerned highly acclaimed the achievements of friendly cooperation between China and the ASEAN as well as the important role played by the CAEXPO and the China-ASEAN Business & Investment Summit (CABIS) and converged broad consensus on building the Maritime Silk Road. They said that they would coordinate the “Belt andRoad” initiative with the development strategies of their own countries, deepen cooperation through the platforms of CAEXPO and CABIS and jointly press ahead with the building of the Maritime Silk Road, so as to achieve winwin cooperation of higher quality and shape the China-ASEAN Community of Common Destiny. Chinese Vice Premier Zhang Gaoli gave high credits on the development of the China-ASEAN friendly relations and expressed China’s willingness to work with the ASEAN to put into practice the 2+7 cooperation framework and promote the bilateral strategic partnership to grow from strength to strength, with an aim to implement the “Belt and Road” initiative and build a more closely entwined China-ASEAN Community of Common Destiny. Heads of states and governments of the ASEAN countries expressed support and willingness to participate in the “Belt and Road” initiative put forward by China.

        同樣因?yàn)殚_啟狀態(tài)的麥克風(fēng),兩人這段本不對(duì)外開放的雙邊會(huì)談得以向媒體“直播”。當(dāng)時(shí),外界把奧巴馬的話解讀為,他不愿意和內(nèi)塔尼亞胡打交道。

        Follow Closely the Upgrading of the CAFTA and Promote International Capacity Cooperation

        Trade in goods is thriving and investment cooperation turns fruitful, promoting the upgrading of the CAFTA. 84 investment promotion programs were held during the fair period. With respect to trade, a number of deals were sealed through a series of country and industry matching conferences. In regard to investment cooperation, the inaugural ceremony for the joint exhibition on the China and Malaysia’s “Two Countries, Twin Parks”, the promotion conferences on the ASEAN countries, the Roundtable Meeting on China-ASEAN Investment Cooperation and Promotion Conference on China-ASEAN Industrial Parks, the business networking with Chinese economic and commercial counselors in the ASEAN countries as well as investment and fund raising seminars, etc. were held. A large number of international cooperation projects were signed at the 12th CAEXPO. Those related to industrial sectors of the 21st Century Maritime Silk Road, such as cross-border trade and logistics and construction of industrial parks, increased by nearly 50% in contrast to the previous sessions.

        The 12th CAEXPO follows closely the upgrading of the CAFTA, spotlights on international capacity cooperation and facilitates the China-ASEAN Information Harbor and other major projects to be grounded, significantly boosting the growth of tangible economic and trade outcomes. Exhibitors and trade visitors remain enthusiastic about the 12th CAEXPO. Exhibitor applicants applied for 5,563 booths in total, 21% more than the planned ones. 2,207 exhibiting enterprises participated and 4,600 booths were arranged actually. Among them, 1,296 booths were used by exhibitors from the 10 ASEAN countries and countries beyond the CAFTA, taking up 38.1% of the booths at the Nanning International Convention and Exhibition Center. Six ASEAN countries –Indonesia, Lao PDR, Malaysia, Myanmar, Thailand and Vietnam – continued to charter exhibition halls for their commodity pavilions. Altogether 65,000 exhibitors and trade visitors as well as 85 buying missions were attracted.

        For the first time, the 12th CAEXPO successfully held the International Capacity Cooperation Series Activities, including the 21st Century Maritime Silk Road and Promoting International Capacity and Equipment Manufacturing Cooperation Forum, the International Economic and Capacity Cooperation Exhibition, the project matching program of international capacity and equipment manufacturing. International Capacity Cooperation Series Activities provided a better communication and exchange platform for China, the ASEAN countries and other countries along the Maritime Silk Road, and played the key role in promoting mutual understanding and trust and pooling consensus on development by arranging diverse activities in a fullfledged manner, attracting high-profiled participants, pooling consensus on cooperation and strengthening mutual trust, providing a new venue for exchanges and cooperation, pragmatically promoting the bilateral cooperation and launching more cooperation mechanisms that will have profound influence.

        5 5軍1 6 3師4 8 9團(tuán)7連戰(zhàn)士劉萬(wàn)傳在拔除“法國(guó)樓”工事的戰(zhàn)斗中奮不顧身,所在連被授予對(duì)越自衛(wèi)反擊戰(zhàn)攻堅(jiān)英雄連,個(gè)人獲勛章。但他事后在接受采訪中有兩句話令人印象深刻:“我只想活命”、“趕快結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)”。

        Exhibit Maritime Cooperation Achievements and Extend Cooperation from 10+1 to 10+6

        The 12th CAEXPO arranged a series of people-to-people exchange activities as well, including the establishment of sister city relations, Nanning International Folk Song Arts Festival, and the China-ASEAN International Touring Assembly, which has deepened the mutual understandings and strengthened the friendship among the countries along the “Belt and Road”.

        New progress has been made in cooperation with non-CAFTA economies, and more business opportunities were created. The Republic of Korea, the Special Guest Country for the 12th CEAXPO, set up an independent exhibition zone. A vice minister with the Ministry of Industry, Commerce and Energy headed a delegation comprising government officialsand business elites attended the CAEXPO. Korea also held a promotion conference during the fair period. The cooperation area of the CAEXPO extended from 10+1 cooperation between China and the ASEAN to cooperation among RCEP member countries and countries along the“Belt and Road”. New progress has also been seen in the substantial cooperation between the CAEXPO and international organizations. The CAEXPO organized the substantial business activities of international organizations for the first time: Symposium on Trade Facilitation and Commemoration of the 20th Anniversary of the Establishment of WTO. The WTO officially becomes a Supporting Organization of the CAEXPO.

        原先對(duì)陣雙方都是兩肘彎曲,互相角力。這一次秦鐵崖深呼吸之后,兩臂前推,將肘子抻直,拉大與對(duì)手間的距離。他兩臂奇長(zhǎng),這一招對(duì)他極為有利。兩人之間距離拉開,李太嶂的頭槌無(wú)法撞擊目標(biāo),并且將頭頂暴露在對(duì)手面前。

        Centering on the Year of China-ASEAN Maritime Cooperation, the Exhibition of China-ASEAN Maritime Cooperation Achievements was held, displaying the achievements of China-ASEAN cooperation in marine economy, marine science and technology, maritime connectivity, environmental protection and people-to-people exchanges and envisioning the bright future of the 21st Century Maritime Silk Road. The State Oceanic Administration of China signed with Guangxi the “Framework Agreement on Promoting Opening up and Cooperation of Coastal Areas of Guangxi”.

        A Series of High-level Forums Enrich the Nanning Channel

        New achievements scored through a series of high-level forums and exchange events, expanding cooperation on all fronts and enriching the Nanning Channel. A record high of 27 high-level forums were held during the 12th CAEXPO. Ministerial negotiations and dialogues between government officials, entrepreneurs, experts and scholars and eminent figures from all sectors of the society were held through multi-level and multi-field exchange activities, establishing a number of cooperation mechanisms, launching or carrying out a batch of major projects and promoting the implementation of the building of the 21st Century Maritime Silk Road. The China-ASEAN Information Harbor Forum of this year held discussions on the Internet information cooperation and unveiled the plaque for the information harbor base. The State Internet Information Office of China and the Ministry of Posts and Telecommunications of Lao PDR signed a Memorandum of Understanding (MOU) on Cyber Space Cooperation and Development. The Xinhua News Agency kicked off the composition and R&D of the China-ASEAN (Nanning) Monetary Indicators and the Pan Beibu Gulf Economic Indicators, playing an active role in building the information harbor into an information hub of the Maritime Silk Road.

        Adopt New Measures and Upgrade Services

        The supporting services have been further improved, creating a better exhibition and negotiation environment for the participating enterprises of different countries. The 12th CAEXPO has adopted new measures for administrating the exhibition sites and upgraded its hard and software services. The Dual Certificate On-site Exhibition Administration Measures were implemented at the pavilions of Cambodia, Lao PDR, Myanmar and Vietnam, to intensify the on-site law enforcement and prevent and control the sales of the products not for the purpose of exhibition. The internet and GPS were used for helping the enterprises trace the delivery of their exhibits for the first time. In addition, special channels for the VIPs to go through security check were opened, and a special area for the security check of bulky suitcases was set aside, providing more conveniences for the participating enterprises. The online passissuing service for vehicles is introduced in trial for the very first time, normalizing the application procedures and realizing the digitalized management of all kinds of passes. In addition, supporting services in catering, exhibition cleaning, hotel reception, charter flights, pick-up services, currency exchanges, language and volunteers were further improved to ensure that the participants enjoy a more comfortable, convenient, efficient and safe business environment.

        The CABIS of this year adopted new measures and gave full play to its role of representing and serving the industrial and commercial community. Apart from the existing high-level dialogues and business promotion programs, the CABIS adopted new measures and upgraded activities so as to better serve as an important mechanism of representing the industrial and commercial community and providing services for the cooperation and exchanges among enterprises of China and the ASEAN. A series of activities were held during the summit, including the China-ASEAN Business Leaders Forum, China-ASEAN Commercial Law Services Cooperation Seminar and the Business Luncheon. The CABIS launched the Cross-border E-commerce Platform and the China-ASEAN trade facilitation research, and released the Research Report on China-ASEAN (Cambodia, Lao PDR, Myanmar and Vietnam) trade facilitation, providing better services for the business community.

        The 12th CAEXPO concluded successfully, and the preparation for the 13th CAEXPO has begun. It is reported that the 13th CAEXPO will be held from Sept. 23th to 26th, 2016, and it will continue to set up the Pavilion of Commodity Trade, the Pavilion of Investment Cooperation, the Pavilion of Trade in Services, the Pavilion of Advanced Technology and the Pavilion of Cities of Charm. Vietnam will be the Country of Honor, and the Special Guest Country mechanism will be followed.

        猜你喜歡
        財(cái)物罪兩臂競(jìng)合
        慢性阻塞性肺氣腫患者常練呼吸保健操
        銀行理財(cái)子公司:開辟大資管競(jìng)合之道
        不作為的過(guò)失競(jìng)合
        刑法論叢(2018年3期)2018-10-10 03:36:10
        試論故意毀壞財(cái)物罪的主觀方面
        山西青年(2017年17期)2017-01-30 06:42:57
        盜竊罪與故意毀壞財(cái)物罪之思考
        競(jìng)合之道
        預(yù)防肌肉萎縮健身法
        家庭體操十節(jié)
        擦頸甩臂來(lái)降壓
        與OTT競(jìng)合 運(yùn)營(yíng)商涅磐重生
        通信世界(2013年22期)2013-09-04 01:31:04
        亚洲综合伊人制服丝袜美腿| 国产高颜值女主播在线| 亚洲欧洲成人精品香蕉网| 欧美国产一区二区三区激情无套| 黄色毛片视频免费| 91青青草在线观看视频| 91色老久久偷偷精品蜜臀懂色| 天天噜日日噜狠狠噜免费| 色94色欧美sute亚洲线路二| 免费人成视频欧美| 中文字幕有码在线亚洲| 精品福利一区二区三区免费视频| 国产呦系列呦交| 手机看片国产日韩| 日本一区二三区在线中文| 四虎永久在线精品免费一区二区| 国产青草视频在线观看| 2021年国产精品每日更新| 日本一本二本三本道久久久| 久久精品熟女亚洲av麻| 精品少妇人妻av无码久久| 国产女高清在线看免费观看| 亚洲码无人客一区二区三区| 国产av在线观看久久| 97se亚洲精品一区| 国产精品深夜福利免费观看| 久久久噜噜噜久久熟女| 4hu四虎永久免费地址ww416| 国产95在线 | 欧美| 高潮喷水无遮挡毛片视频| 丝袜美腿制服诱惑一区二区| 性色欲情网站| 欧美日韩亚洲精品瑜伽裤| 蜜桃av夺取一区二区三区| 东京热日本av在线观看| 国产午夜福利不卡在线观看| 色婷婷综合激情| 97超碰中文字幕久久| 亚洲成av人片不卡无码| 国产午夜福利小视频合集| 99热在线播放精品6|