作為美國(guó)四小天后之一,水果姐Katy Perry九次被提名格萊美獎(jiǎng),更創(chuàng)造了一張專(zhuān)輯(指《少年之夢(mèng)》)里誕生五首冠軍單曲的奇跡。在世人眼中,她名滿(mǎn)天下、事業(yè)有成,是紅極一時(shí)的大明星,也是眾多粉絲的偶像。然而在她自己看來(lái),功名利祿皆乃身外之物。且讓我們一起走近Katy,聽(tīng)聽(tīng)她在2014年8月接受《滾石》雜志采訪(fǎng)時(shí)坦露的心聲。
She's not completely obsessed with topping the charts1).
\"I'm not trying to ever duplicate what I did on Teenage Dream, because I could never. Prism is more about showing the variety I have as an artist, rather than always having a determined goal to go to Number One or whatever. I mean, it's always nice, but that's not always going to happen. And I don't want to have to conform to try and do that. Like, I don't want to have to play something I'm not to get that Number One or whatever. That's not music. That's math. And I don't want to be that.\"
She's not into fame.
\"I never wanted to be famous. That's a byproduct of what I do. Fame is truly a byproduct of the dream that I had. People want to be recognized for their work, but nobody wants to be famous for nothing. Fame is, I think, disgusting. And it's really hard to separate your public life from your personal life. Useless fame is disgusting. I think if you've got a talent or something to offer, a creative thing to offer to the world, then I think that's beautiful. But that famous for nothing thing is kind of gross2). It's a bummer3). And, I only ever just wanted to make music and be on stage and play, and offer up my perception of how I view the world, through the songs that I write. But then there's a lot of different things that come with it, and I call them trade-offs4). I can't necessarily go downstairs and, like, touch the tree, but I can do a lot of other things.\"
She knows careers can be fleeting these days.
\"I feel like I've had a pretty long run, considering our kind of fast-paced world we live in, where a lot of things come and go. It's been seven or eight years of a lot of touring, putting out three records and we're still here, folks. You look at someone like Dolly Parton, who's had 27 records, or some crazy-ass5) number. Or Aretha Franklin, who has been around forever. Time just compounds6), now. We're going at such a fast pace that things don't last as long. But back when there was no Internet, it was like, people could have careers for a decade. I'll be interested to see who has had a career for a decade ten years from now. Time is the truth-teller of all things, and when anybody has a misconception of me, I'm just like, I don't have to prove anything to you now. I'm just going to let time be the truth-teller. We'll see. We'll see!\"
She's touring so hard right now because she sees it as \"taking advantage of an opportunity that is presenting itself\".
\"I just feel like people don't always come out to see live shows but people want to see my show. And it's sold out. People are responsive. It's being offered to me and I don't know if that will always be the case. It's exciting times to be able to sell out arenas in a time where people are blacking out7) arenas. You know what I'm saying? So be grateful for the opportunity now, because it may not always be that way. I may not always be here. So do it while you can.\"
她并非一心只想登上排行榜首位。
“我從來(lái)沒(méi)試圖去復(fù)制《少年之夢(mèng)》的成績(jī),因?yàn)槲矣肋h(yuǎn)都不可能做得到?!独忡R》專(zhuān)輯更側(cè)重于展現(xiàn)我作為藝術(shù)家在音樂(lè)領(lǐng)域的多面性,而不是我一門(mén)心思只想獲得排行榜冠軍什么的。我是說(shuō),能得到排行榜冠軍總是件好事,但那并不是每次都會(huì)發(fā)生的。而且,我也不想非得去遵從這個(gè),去努力這么做。比如,我不愿意為了拿到冠軍什么的就被迫不做自己。那不是做音樂(lè),那是做算術(shù),而我不喜歡那樣?!?/p>
她對(duì)名氣不感興趣。
“我從沒(méi)想過(guò)要出名,它只是我這份工作附帶的結(jié)果。名氣真的是我在實(shí)現(xiàn)自己夢(mèng)想過(guò)程中的一個(gè)意外收獲。人們都希望通過(guò)自己的工作獲得別人的認(rèn)可,然而沒(méi)有人希望自己徒有虛名。我覺(jué)得名氣是個(gè)令人討厭的東西,它讓你真的很難把公眾生活和個(gè)人生活分開(kāi)。毫無(wú)用處的名氣令人厭惡。我認(rèn)為,如果你有才華或是可以展示的東西,富有創(chuàng)意可以示人的東西,那我覺(jué)得就很棒。但徒有虛名就有點(diǎn)兒沒(méi)意思了,就不是什么好事了。我其實(shí)一直只想創(chuàng)作音樂(lè),登上舞臺(tái),盡情表演,并通過(guò)我寫(xiě)的歌告訴人們我是如何看這個(gè)世界的。然而緊接著就冒出許多各種各樣不同的事——我管這些叫有得必有失。我未必能到樓下做點(diǎn)什么(比如摸摸那棵樹(shù)),但是我可以做很多其他的事?!?/p>
她知道現(xiàn)如今人們的職業(yè)生涯可能會(huì)很短暫。
“鑒于我們生活在這樣一個(gè)快節(jié)奏的世界,許多事情來(lái)得快去得也快,我覺(jué)得自己做這行已經(jīng)挺久的了。這七八年來(lái),我開(kāi)了很多場(chǎng)巡回演唱會(huì),推出了三張專(zhuān)輯?;镉?jì)們,我們現(xiàn)在仍然在干這一行。你們瞧瞧多莉.帕頓(編注:美國(guó)著名流行歌手),她已經(jīng)發(fā)行了27張還是多少?gòu)垖?zhuān)輯,總之是一個(gè)了不得的數(shù)字?;蚴强纯窗鹕?富蘭克林(編注:美國(guó)流行音樂(lè)巨星),她也是歌壇的常青樹(shù)。如今,時(shí)間都只得向她們低頭了。現(xiàn)在的世界變化太快,很多東西都不再那么長(zhǎng)久了。但在互聯(lián)網(wǎng)出現(xiàn)之前,人們的職業(yè)生涯似乎可以持續(xù)十年。我倒是很想看看,十年之后,有誰(shuí)在這行做滿(mǎn)了十年。時(shí)間會(huì)檢驗(yàn)一切,如果有誰(shuí)對(duì)我有什么誤會(huì),我只會(huì)這樣想:我無(wú)須現(xiàn)在就向你們證明一切。我只會(huì)讓時(shí)間來(lái)說(shuō)明一切。我們拭目以待。拭目以待!”
她目前正在賣(mài)力地巡回演出,因?yàn)樗J(rèn)為這是在“抓住眼前的機(jī)會(huì)”。
“我覺(jué)得人們并不總是愿意出來(lái)看現(xiàn)場(chǎng)演出,不過(guò)人們想看我的演唱會(huì),而且票都會(huì)賣(mài)光,觀(guān)眾的反應(yīng)也很熱烈。我現(xiàn)在能得到這種機(jī)會(huì),但是不知道將來(lái)是否也能一直如此。演唱會(huì)現(xiàn)在行情都不大好,在這個(gè)時(shí)候我的票還能大賣(mài),我感到很興奮。你明白我的意思嗎?所以要對(duì)眼前的機(jī)會(huì)心存感激,因?yàn)榍闆r可能并不總會(huì)如此。也許我不會(huì)一直像現(xiàn)在這樣受歡迎,因此要在能抓住機(jī)會(huì)的時(shí)候抓住它?!?/p>