文/張率慧 編輯/章蔓菁
FOB貿(mào)易術(shù)語適用于空運(yùn)嗎
文/張率慧 編輯/章蔓菁
按照UCP的規(guī)定,受益人在發(fā)票上應(yīng)顯示信用證規(guī)定的貿(mào)易術(shù)語,但在空運(yùn)方式下規(guī)定貿(mào)易術(shù)語為FOB是否恰當(dāng),仍有待商榷。
在國際商會的一次秋季例會上,ICC討論了Document 470/TA.765rev中的第二個問題,對于在空運(yùn)條件下發(fā)票顯示的貿(mào)易術(shù)語是FCA新加坡樟宜機(jī)場,而不是信用證規(guī)定的FOB新加坡的情形。ICC得出的結(jié)論是不符點(diǎn)成立。由此,本文將就FOB貿(mào)易術(shù)語的適用性做進(jìn)一步的探討。
信用證的44E和44F條分別規(guī)定:
44E:新加坡樟宜機(jī)場
44F:孟買國際機(jī)場
貨物描述:xx箱的電腦芯片,F(xiàn)OB新加坡,根據(jù)采購訂單號碼……
要求的其中一份單據(jù)是“全套清潔已裝船航空運(yùn)輸單據(jù),收貨人為憑開證行指示……”,貨代公司簽發(fā)的航空分運(yùn)單(House Air Waybill)可以接受。
由于交貨方式是空運(yùn),受益人和交單銀行的觀點(diǎn)是,F(xiàn)OB貿(mào)易術(shù)語對于空運(yùn)方式來說不是很恰當(dāng),因?yàn)榇速Q(mào)易術(shù)語只適用于海運(yùn)和內(nèi)河運(yùn)輸方式,因此發(fā)票顯示“FCA新加坡樟宜機(jī)場”應(yīng)是正確的。另外,根據(jù)受益人所述,采購訂單中并沒有規(guī)定貿(mào)易術(shù)語,只是規(guī)定了貨物由申請人指定的航空貨代辦理運(yùn)輸,并且空運(yùn)單標(biāo)注運(yùn)費(fèi)到付。
而開證行的拒付理由則是,受益人應(yīng)該嚴(yán)格按照信用證條款的規(guī)定制單。此外,開證行還認(rèn)為,F(xiàn)OB貿(mào)易術(shù)語表示的含義是,只有當(dāng)貨物被交付并裝上飛機(jī)時,貨物滅失或損壞的風(fēng)險才從賣方轉(zhuǎn)移至買方;而FCA貿(mào)易術(shù)語則表示,當(dāng)賣方將貨物交給承運(yùn)人或交給買方在賣方所在地或其他指定地點(diǎn)所指定的人后,貨物滅失或損壞的風(fēng)險即從賣方轉(zhuǎn)移至買方。
ICC對于這一問題的分析如下:
UCP 600第18(c)規(guī)定,“商業(yè)發(fā)票上的貨物、服務(wù)或履約行為的描述應(yīng)該與信用證中的描述一致”,而貿(mào)易術(shù)語“FOB新加坡”是信用證貨物描述的一部分,且信用證中并沒有指明此貿(mào)易術(shù)語適用于“Incoterms 2010”。
信用證項(xiàng)下提交的發(fā)票上顯示的是“FCA新加坡樟宜機(jī)場”。在審核單據(jù)時,銀行只負(fù)責(zé)審核單據(jù)表面的信息,無需進(jìn)一步調(diào)查這些信息是否準(zhǔn)確或?qū)A(chǔ)交易合適與否。采購訂單中沒有規(guī)定貿(mào)易術(shù)語的事實(shí)并不影響對單據(jù)的審核,因?yàn)樾庞米C是獨(dú)立于基礎(chǔ)合同的(參考UCP600第4條a款)。
值得注意的是,受益人在發(fā)運(yùn)和交單之前,有必要確保信用證條款與訂單的條款相一致。如果兩者之間存在不一致,在UCP600項(xiàng)下審核單據(jù)時以信用證條款為準(zhǔn)。
由于在這個案例中,發(fā)票中的貿(mào)易術(shù)語與信用證中規(guī)定的不一致,因此結(jié)論是第二個不符點(diǎn)成立。
ICC的分析大部分是在論證發(fā)票顯示的貨物描述信息與信用證不一致,這些分析的依據(jù)是UCP 600第18(c)。但是ICC并沒有就其所提出的“且信用證中并沒有指明此貿(mào)易術(shù)語適用于‘Incoterms 2010’”這個觀點(diǎn)展開進(jìn)一步的分析,即為何在信用證中沒有指明FOB貿(mào)易術(shù)語適用于“Incoterms 2010”時,開證行在空運(yùn)方式下開立FOB貿(mào)易術(shù)語是合適的,而受益人改成FCA貿(mào)易術(shù)語就是沒有理由的。
而要分析FOB貿(mào)易術(shù)語的適用性,可先從貿(mào)易術(shù)語的演變過程來看。貿(mào)易術(shù)語(也稱價格術(shù)語)所表示的貿(mào)易條件,主要分為兩個方面:一是說明商品的價格構(gòu)成,是否包括成本以外的主要從屬費(fèi)用,即運(yùn)費(fèi)和保險;二是確定交貨條件,即說明買賣雙方在交接貨物方面彼此所承擔(dān)的責(zé)任、費(fèi)用和風(fēng)險的劃分。其作用在于,如果合同雙方當(dāng)事人之間互不了解對方國家的貿(mào)易習(xí)慣,往往會引起誤解、爭議乃至訴訟,從而浪費(fèi)時間和費(fèi)用,而在貿(mào)易合同中加入貿(mào)易術(shù)語則可以有效地防止此類問題的發(fā)生。
進(jìn)一步說,作為國際貿(mào)易中表示價格的必不可少的內(nèi)容,由于在報價中使用貿(mào)易術(shù)語可以明確雙方在貨物交接方面各自應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任、費(fèi)用和風(fēng)險,表明商品的價格構(gòu)成,因而可以簡化交易磋商的手續(xù),縮短成交時間。此外,由于規(guī)定貿(mào)易術(shù)語的國際慣例對買賣雙方應(yīng)承擔(dān)的義務(wù)做出了完整而確切的解釋,也避免了交易各方由于對合同條款的理解不一而在履約過程中可能產(chǎn)生的某些爭議。
為此,國際上曾先后出現(xiàn)了多個版本的國際貿(mào)易術(shù)語解釋規(guī)則,例如《1932年華沙-牛津規(guī)則》、《1941年美國對外貿(mào)易定義修訂本》。而ICC則于1936年首次公布了一套解釋貿(mào)易術(shù)語的國際規(guī)則,名為《Incoterms 1936》, 并成為當(dāng)時國際貿(mào)易中最普遍使用的貿(mào)易術(shù)語解釋通則。隨后,ICC又于1953年、1967年、1976年、1980年、1990年、2000年和2010年,針對不斷發(fā)展的國際貿(mào)易模式,對于貿(mào)易術(shù)語解釋通則進(jìn)行不斷的補(bǔ)充和修訂,以便使這些規(guī)則適應(yīng)當(dāng)前國際貿(mào)易實(shí)踐的發(fā)展。
在最初的解釋通則中,規(guī)定了最常用的貿(mào)易術(shù)語“裝運(yùn)港船上交貨價格”(FOB)、“成本加保險費(fèi)和運(yùn)費(fèi)價格”(CIF)和“離岸加運(yùn)費(fèi)價格”(CFR);20世紀(jì)50年代末期,針對西歐與東歐國家及前蘇聯(lián)之間盛行的邊境交貨以及進(jìn)口國目的地交貨的貿(mào)易實(shí)務(wù),ICC于1967年補(bǔ)充了邊境交貨(DAF)和完稅后交貨(DDP)兩種貿(mào)易術(shù)語;之后,鑒于航空運(yùn)輸貨物的情況日益普遍,ICC又于1976年增訂了機(jī)場交貨(FOB AirPort)術(shù)語,適用范圍再次擴(kuò)大。
隨著集裝箱運(yùn)輸方式的發(fā)展,多式聯(lián)運(yùn)應(yīng)運(yùn)而生,門至門的交貨方式逐漸被世界各地廣泛采用。為配合此種國際貿(mào)易的需要,ICC于198O年增訂了貨交承運(yùn)人(FCA)術(shù)語,其目的便是為了適應(yīng)在海上運(yùn)輸中經(jīng)常出現(xiàn)的這類情況,即交貨點(diǎn)不再是傳統(tǒng)的 FOB 點(diǎn)(貨物越過船舷),而是在貨物裝船之前運(yùn)到陸地上的某一點(diǎn),在那里將貨物裝入集裝箱,以便經(jīng)過海運(yùn)或其他運(yùn)輸方式(即多式聯(lián)運(yùn))繼續(xù)運(yùn)輸。
接著,在《Incoterms 1990》和《Incoterms 2000》的版本里,F(xiàn)OB“船上交貨”的定義是指賣方在貨物于指定的裝運(yùn)港越過船舷后即完成其交貨義務(wù),并且該術(shù)語僅適用于海運(yùn)及內(nèi)陸運(yùn)輸。而在《Incoterms 2010》的版本中,F(xiàn)OB“船上交貨”的定義是指賣方以在指定裝運(yùn)港將貨物裝上買方指定的船舶或通過取得已交付至船上貨物的方式交付,改變了原來以“船舷”作為交貨點(diǎn)的表述,取而代之的是貨物置于“船上”時構(gòu)成交貨,但對其適用性的規(guī)定仍然是海運(yùn)或內(nèi)河水運(yùn)。
在厘清了貿(mào)易術(shù)語的演變歷程后,再回到本案例中ICC的分析上來。ICC在此案例的分析中指出,根據(jù)UCP 600第18(c)規(guī)定“商業(yè)發(fā)票上的貨物、服務(wù)或履約行為的描述應(yīng)該與信用證中的描述一致?!倍Q(mào)易術(shù)語“FOB新加坡”又是信用證貨物描述的一部分,因此受益人在發(fā)票上必須顯示信用證規(guī)定的貿(mào)易術(shù)語。這個觀點(diǎn)無可厚非。
但在此分析之后,ICC又加上一句“且信用證中并沒有指明此貿(mào)易術(shù)語適用于《Incoterms 2010》”,這句話著實(shí)令人費(fèi)解。難道ICC是想表明,信用證中沒有指明FOB貿(mào)易術(shù)語適用于《Incoterms 2010》,就可以得出“此貿(mào)易術(shù)語可適用于任何運(yùn)輸方式”的結(jié)論嗎?從以上Incoterms的演變過程來看,ICC僅于1976年增訂了機(jī)場交貨(FOB AirPort)術(shù)語,之前和之后的版本都是規(guī)定了FOB貿(mào)易術(shù)語僅適用于海運(yùn)或內(nèi)河運(yùn)輸方式。那么,ICC的言下之意是否是指此貿(mào)易術(shù)語可能適用于《Incoterms 1976》的版本?
在此案例分析的最后部分,ICC建議受益人在發(fā)運(yùn)和交單之前,有必要確保信用證條款與訂單的條款相一致。如果兩者之間存在不一致,在UCP600項(xiàng)下審核單據(jù)時以信用證條款為準(zhǔn)。這個建議是符合UCP精神的。筆者也認(rèn)為受益人在發(fā)票中擅自更改貿(mào)易術(shù)語的行為是不妥當(dāng)?shù)?。但是,對于開證行在航空運(yùn)輸?shù)那闆r下規(guī)定貿(mào)易術(shù)語為FOB是否妥當(dāng),ICC卻始終沒有評論。而從貿(mào)易術(shù)語的演變過程來看,開證行開立此價格條款與實(shí)際運(yùn)輸方式明顯不匹配。因此,筆者認(rèn)為ICC對于這一問題的分析觀點(diǎn)或許有偏袒開證行之嫌,這將不利于國際貿(mào)易和結(jié)算業(yè)務(wù)的順利開展。
上述ICC的分析意見,受益人和交單行顯然無法加以改變,而且在其未做出改變之前,還需遵照執(zhí)行。因此為了防范風(fēng)險,受益人在收到信用證后,應(yīng)當(dāng)按照國際慣例的規(guī)定仔細(xì)審核信用證條款是否合理,如果認(rèn)為不妥當(dāng)?shù)幕驘o法辦到的,應(yīng)要求開證申請人向開證行申請修改,而不是按照自己的理解來制作單據(jù)。而作為開證行,則更應(yīng)該認(rèn)真審核申請書上的條款是否符合國際慣例和貿(mào)易實(shí)務(wù),確保開立的信用證條款清晰、合理,以便為貿(mào)易結(jié)算的順利開展提供支持和服務(wù),而不是簡單地照搬申請書上的內(nèi)容。
作者單位:中國銀行上海市分行貿(mào)易金融部