【摘 要】《大學(xué)英語課程要求》中明確指出了詞匯文化對于大學(xué)英語教學(xué)的重要意義和影響。本文將對詞匯文化的內(nèi)容和含義進行深入的分析,闡述詞匯文化教學(xué)對大學(xué)英語教學(xué)的積極作用,進一步增強大學(xué)生的文化交流意識。
【關(guān)鍵詞】文化教學(xué) 大學(xué)英語 詞匯教學(xué) 應(yīng)用
【中圖分類號】G642 【文獻標(biāo)識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)09-0060-01
詞匯教學(xué)是構(gòu)成大學(xué)英語教學(xué)的關(guān)鍵結(jié)構(gòu)之一,其與大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)和詞匯積累現(xiàn)狀有著密不可分的聯(lián)系。詞匯教學(xué)作為一種文化教學(xué),既能豐富學(xué)生的語言文化知識,又能提高學(xué)生的閱讀和寫作能力,有助于學(xué)生取得更好的學(xué)習(xí)效果。
一 文化教學(xué)在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中的重要性
大學(xué)英語課程不但是一門語言學(xué)基礎(chǔ)科目,而且是開闊眼界、熟識國際知識的素質(zhì)教育課程,因而在對大學(xué)英語課程課時設(shè)計時,要全面、綜合地考慮學(xué)生的語言素質(zhì)培養(yǎng)和知識體系完善兩方面。然而,當(dāng)代大學(xué)英語教學(xué)還普遍存在應(yīng)試教育、忽視素質(zhì)培養(yǎng)、過度關(guān)注表面形式、不注重文化學(xué)習(xí)意識和文化教育指導(dǎo)、缺乏系統(tǒng)性等問題。
文化這一詞代表的意義深遠、內(nèi)容豐富,英國人類學(xué)家泰勒也很早以前就給文化下了定義。語言作為構(gòu)成文化體系的重要部分,同時也是文化所處時代的折射鏡,我們可以從一個民族或者國家的語言藝術(shù),了解和領(lǐng)悟該民族或國家的文化意識和文化演變過程。因為文化的民族特點鮮明,不同民族和國家的人文形式千姿百態(tài),風(fēng)格千變?nèi)f化,這種文化內(nèi)容和形態(tài)上的差異性無法避免地通過語言詞匯等方式表達出來,并成為語言文化發(fā)展的基礎(chǔ)和依靠。因此,文化差異性表現(xiàn)最為明顯的方面就是語言詞匯方面。它涉及范圍也是最廣泛的,不同語言詞匯所要表達的內(nèi)容和語境都不一樣,是文化差異性最好的反映。不同民族和國家的語言之間,通常因為文化的差異而產(chǎn)生不同的理解和聯(lián)想。由此可見,在進行語言教育的同時,教育機構(gòu)也應(yīng)當(dāng)關(guān)注文化方面的教學(xué),因為語言教學(xué)的本質(zhì)和目標(biāo)就是文化教學(xué),大學(xué)詞匯文化教學(xué)必須注重詞匯與文化的關(guān)聯(lián)性,著重加強詞匯對比的研究力度。
二 大學(xué)英語詞匯文化教學(xué)方法
1.對比分析法
漢語詞匯和英語詞匯既有共同之處也有不同之處,教師可以采用對比分析的方式作為教學(xué)手段。如dragon和moon,漢語和英語都解釋dragon是動物,而moon是一個球狀物體,不過英語中的dragon是極為兇狠的怪物,而漢語中的龍卻是中國人所崇拜和敬重的,能帶給人們幸福和運氣的靈物;英語中moon在西方人看來是冰冷的、陰郁的、有敵意的象征,而中國人則認為月亮代表團圓、美好的憧憬和想象。教師通過對比分析和講解詞匯,加強學(xué)生對中西方文化的認識,進一步激發(fā)他們對英語知識和文化的求知欲望。
2.英語環(huán)境引導(dǎo)法
英語學(xué)習(xí)時詞匯的學(xué)習(xí)和積累都需要在實踐和生活中加以體驗,學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯文化的實踐過程也是學(xué)習(xí)英語的重要環(huán)節(jié)。教師應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)學(xué)生經(jīng)常與外國友人進行友好的交流、互動,多去英語角學(xué)習(xí),讓學(xué)生盡量多接觸外國文化和語言,掌握英語詞匯的運用方法,了解更多的詞匯文化,提高自身的詞匯運用能力和詞匯積累量。
3.外教引領(lǐng)法
如果條件允許,教師可以邀請國外講師走進大學(xué)課堂,和學(xué)生進行面對面的交流和互動,或者請國外講師講一下西方文化和趣事,使學(xué)生能在活躍的課堂氣氛中學(xué)習(xí)詞匯文化和知識,提高自己的接受能力。請國外講師現(xiàn)場授課和講解詞匯知識,不但能夠加強學(xué)生的英語詞匯運用能力,還能夠讓學(xué)生了解一些國外的詞匯發(fā)展歷史和文化特點。
4.故事導(dǎo)入法
在英語詞匯中,很多短語詞匯有故事背景,如as poor as a church mouse,翻譯成中文就是像教堂的老鼠一樣窮,教師為學(xué)生講解時就可以加上適當(dāng)?shù)臅r代背景和故事。在很久以前,英國教堂是十分貧困的,就連教堂里的老鼠都受窮,甚至被活活餓死。將類似的詞匯加上特定的時代背景和文化環(huán)境,通過講故事的方式重現(xiàn)當(dāng)時的情境,使學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯和積累詞匯的同時,了解更多的西方文化和歷史。
5.影視媒介導(dǎo)入法
部分英語詞匯是在具體的語言環(huán)境下應(yīng)用的,教師可讓學(xué)生欣賞一些影視作品,從而將詞匯文化深入到學(xué)生的內(nèi)心當(dāng)中。如在商務(wù)禮儀中,詞匯的用法十分講究,通過影視內(nèi)容,學(xué)生可以掌握這些詞匯的應(yīng)用場合和環(huán)境,在了解詞匯真正意義的同時了解國家和民族之間的詞匯應(yīng)用差異。
三 結(jié)束語
總而言之,大學(xué)英語的主要教學(xué)內(nèi)容是語言教學(xué),要結(jié)合具體的文化和環(huán)境采用合適的教學(xué)方式。在語言教學(xué)的最初階段,所有的授課內(nèi)容都應(yīng)當(dāng)包含文化知識,文化就是語言教學(xué)的基礎(chǔ)和重點。教師在語言基礎(chǔ)詞匯的教學(xué)中,要著重強調(diào)對學(xué)生文化內(nèi)涵和詞匯運用的培養(yǎng),幫助學(xué)生更好地理解和學(xué)習(xí)語言,建立正確的跨國文化交流觀,盡量避免交流時出現(xiàn)失誤,提高自身溝通交流能力。
參考文獻
[1]李青.漢英詞匯詞義與文化教學(xué)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2003(6)
〔責(zé)任編輯:李爽〕