亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        生態(tài)視角下中國(guó)特色政論文的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯策略

        2014-12-31 00:00:00葛陽(yáng)小佳
        學(xué)園 2014年9期

        【摘 要】“生態(tài)視角”作為一種新的科研方法被許多科研領(lǐng)域所使用,這種方法也已成為研究創(chuàng)新的突破口。本文將介紹中國(guó)政論文的含義和語(yǔ)言特點(diǎn),在此基礎(chǔ)上,從生態(tài)視角分析了對(duì)政論文進(jìn)行翻譯時(shí)需要注意的問(wèn)題和使用的策略。

        【關(guān)鍵詞】中國(guó)特色政論文 生態(tài)視角 語(yǔ)言特點(diǎn) 英語(yǔ)翻譯 翻譯策略

        【中圖分類號(hào)】H315.9 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2014)09-0052-02

        近幾年,中國(guó)奧運(yùn)會(huì)和世博會(huì)等一系列大事件后,中國(guó)文化讓世界都著迷了,在中國(guó)經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展的背景下和中國(guó)國(guó)際化程度日益提高的情況下,世界各國(guó)及各國(guó)人民都對(duì)中國(guó)產(chǎn)生了越來(lái)越濃厚的興趣。世界想要了解中國(guó),了解中國(guó)的政策、文化和生活,所以政論文就成為他們了解中國(guó)的一個(gè)途徑。政論文的翻譯對(duì)譯者的文化功底和翻譯技能要求都非常高,而生態(tài)視角與語(yǔ)言翻譯的結(jié)合所建立的新翻譯策略就能夠很好地幫助譯者做好翻譯工作。

        一 中國(guó)特色政論文的語(yǔ)言特點(diǎn)

        1.政論文概述

        政論文,是政治性論文的簡(jiǎn)稱,它是從政治角度闡述和評(píng)論當(dāng)前重大事件和社會(huì)問(wèn)題的議論文。政論文論述的中心一般都是政治性問(wèn)題。從政論文的性質(zhì)來(lái)講,中國(guó)政論文是帶有中國(guó)時(shí)代特色的、具有政治傾向性的議論文;從政論文的內(nèi)容來(lái)說(shuō),它論及中國(guó)的國(guó)家機(jī)制和方針政策;從表現(xiàn)形式上看,政論文的出版和發(fā)行都是由政府機(jī)關(guān)負(fù)責(zé)的,如《人民日?qǐng)?bào)》。

        2.政論文的特點(diǎn)

        政論文的主要功能是宣傳、號(hào)召、表達(dá)、勸說(shuō)。政論文的功能也決定了政論文的特點(diǎn)。與其他文體相比,政論文最突出的特點(diǎn)是它的勸說(shuō)力。作為一種社會(huì)力量,政論文在政治體系中表達(dá)出的力量是非常之大的。由此可見(jiàn),政論文在國(guó)家維持秩序穩(wěn)定、解決社會(huì)矛盾時(shí)起到了重大的引導(dǎo)作用。這些都要?dú)w功于政論文的強(qiáng)大勸說(shuō)力。

        二 生態(tài)翻譯學(xué)

        將生態(tài)視角和翻譯學(xué)相結(jié)合催生出了生態(tài)翻譯學(xué),生態(tài)翻譯學(xué)有九個(gè)研究理論視角:(1)生態(tài)范式;(2)生態(tài)理性;(3)關(guān)聯(lián)序鏈;(4)翻譯生態(tài)環(huán)境;(5)譯者中心;(6)譯有所為;(7)適應(yīng)與選擇;(8)“三維”轉(zhuǎn)換;(9)事后追懲。

        1.生態(tài)范式

        生態(tài)翻譯學(xué)曾多次對(duì)譯論范式進(jìn)行定位,筆者最同意的一個(gè)定位是,生態(tài)翻譯學(xué)作為一個(gè)跨學(xué)科研究,是從生態(tài)理性和生態(tài)視角對(duì)翻譯進(jìn)行研究的,其生態(tài)范式和研究領(lǐng)域的性質(zhì)被定位為“翻譯即適應(yīng)與選擇”。

        2.翻譯生態(tài)環(huán)境

        翻譯生態(tài)環(huán)境指的是翻譯所涉文本、文化語(yǔ)境、“翻譯群落”以及由物質(zhì)和精神構(gòu)成的集合。翻譯生態(tài)環(huán)境在其范圍上分為大環(huán)境、中環(huán)境、小環(huán)境。從另一個(gè)角度也可以分為物理環(huán)境和精神環(huán)境。對(duì)譯者來(lái)說(shuō),除自身之外的一切環(huán)境的集合就是翻譯的生態(tài)環(huán)境。

        三 生態(tài)視角下的翻譯策略

        政論文中的術(shù)語(yǔ)所含范圍廣泛,包括政治、經(jīng)濟(jì)、文化等,覆蓋面很廣。由于政論文的特點(diǎn),對(duì)譯文的客觀性要求很高,在翻譯時(shí)譯者就不能翻譯得太主觀,要求有很高的忠誠(chéng)度。有些中國(guó)特色的政治術(shù)語(yǔ)在英文語(yǔ)境中是找不到相應(yīng)意思詞匯的,這就要求譯者能在保持忠誠(chéng)度的基礎(chǔ)上進(jìn)行發(fā)揮。既要內(nèi)容豐富,又要求表達(dá)準(zhǔn)確,這一點(diǎn)對(duì)譯者來(lái)說(shuō)是一大挑戰(zhàn)。

        翻譯生態(tài)理論強(qiáng)調(diào)不同語(yǔ)種翻譯之間的平等和文化交流的平衡,力圖“將其他種語(yǔ)言的‘不潔’拒之門(mén)外,保持本族語(yǔ)的純凈”,注重“語(yǔ)言的生態(tài)學(xué),即清潔性、倫理性和綠色性”。其具體翻譯策略介紹如下:

        1.直譯

        第一,逐字翻譯。一些縮略語(yǔ),它們所表達(dá)的意思都是字面上的,這樣的句子適合使用逐字翻譯法,可在保留其原來(lái)的形式的情況下進(jìn)行直譯。

        如,“生命至上,安全第一。”從字面上理解就是:生命和安全都是第一位的。所以可以這樣翻譯:“Life and safety first.”這樣,既表達(dá)了原文的意思,也做到了譯文以最簡(jiǎn)練形式表達(dá)出來(lái)。

        第二,保留形式,原文釋義。有些政治術(shù)語(yǔ)是具有節(jié)奏性的,形式整齊,內(nèi)容豐富。如,“堅(jiān)持有法可依、有法必依、執(zhí)法必嚴(yán)、違法必究?!边@就可以使用此譯法:“We must see to it that there are laws to go by,the laws are observed and strictly enforced,and law-breakers are prosecuted.”

        2.直譯+意譯

        政論文中有許多地方都有其深層含義,不能使用逐字翻譯的方法,這樣會(huì)使意思表達(dá)不明確,外國(guó)人在理解時(shí)會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題,運(yùn)用生態(tài)翻譯理論也正是為解決這一問(wèn)題。

        第一,保留形式+結(jié)構(gòu)內(nèi)釋義。結(jié)構(gòu)內(nèi)釋義是只對(duì)結(jié)構(gòu)進(jìn)行細(xì)微改動(dòng),有技巧地將濃縮的意思表達(dá)出來(lái)。如:“兩縱十橫、六河連通”,可以翻譯成:“Two Vertically Running Rivers,Ten Horizontally Lying Water Systems,Six Rivers Connected”。

        第二,保留形式+結(jié)構(gòu)外釋義。結(jié)構(gòu)外釋義是指有些原文是有中國(guó)特定文化背景和文化特色的,在翻譯這部分時(shí)可根據(jù)翻譯生態(tài)理論的要求將原文中沒(méi)有提到的背景和特色按照英語(yǔ)的習(xí)慣翻譯出來(lái),在翻譯時(shí)保留中國(guó)特色。

        3.意譯

        在政論文中,一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)是帶有數(shù)字的,而在翻譯時(shí)含義的重要性顯然大于數(shù)字,其數(shù)字在翻譯中是可以不顯示的,這樣就可以意譯。

        第一,使用原意代替數(shù)字。比如“三農(nóng)”一詞,在翻譯時(shí)就可以使用這種策略:“Agriculture,rural areas and farmers”,這也是官方的翻譯方法。在翻譯時(shí)也會(huì)發(fā)現(xiàn),有些句子是非常適合這種翻譯方法的。

        第二,補(bǔ)譯。專有名詞是可以用補(bǔ)譯法的。比如“中南

        海出海大通道”等。

        四 存在的問(wèn)題及解決辦法

        在翻譯過(guò)程中要注重對(duì)幾點(diǎn)原則的把握:精確、最簡(jiǎn)化、重視、完整、自然。

        綜上所述,在翻譯時(shí),要看看能否直譯,在保留原文含義的基礎(chǔ)上,保留其表達(dá)形式。直譯的要求就是,在表達(dá)精準(zhǔn)的同時(shí)做到最簡(jiǎn)化。在對(duì)翻譯策略的選擇上,要以直譯優(yōu)先。如果直譯不能做到對(duì)原文翻譯所要求的水平,就可以考慮直譯+意譯的方法。當(dāng)然,在實(shí)際翻譯工作中常會(huì)出現(xiàn)一些問(wèn)題。

        1.翻譯時(shí)的語(yǔ)言屬于機(jī)械轉(zhuǎn)換類型

        語(yǔ)言翻譯是把兩種文化和思維模式在語(yǔ)言中聯(lián)系起來(lái)的橋梁,是一種再創(chuàng)造的勞動(dòng),而不是機(jī)械轉(zhuǎn)換,機(jī)械轉(zhuǎn)換這種翻譯方式也是生態(tài)翻譯法著重要糾正的一種翻譯方法。因此,在翻譯之前做好準(zhǔn)備,搜集好資料,是準(zhǔn)確翻譯和傳達(dá)原文含義的重要環(huán)節(jié),也是不可或缺的環(huán)節(jié)。翻譯前的準(zhǔn)備工作可以幫助譯者了解和理解原文背景和含義。理解是翻譯所必需的前提條件,如果不能準(zhǔn)確理解原文,又怎么能忠實(shí)地將它翻譯成目標(biāo)語(yǔ)呢?在日常生活中,譯者要注意積累詞匯和翻譯技能,運(yùn)用時(shí)代的產(chǎn)物(網(wǎng)絡(luò))和其他途徑查找出可以表達(dá)原文意思的特色方式。

        2.邏輯分析能力在翻譯能力中是占有很大比重的

        大多時(shí)候,政論文的獨(dú)特特點(diǎn)都需要譯者對(duì)原文的結(jié)構(gòu)、邏輯、含義進(jìn)行深入分析和探究,最后才能決定使用什么方法和策略去進(jìn)行翻譯。在翻譯學(xué)習(xí)的過(guò)程中,要多閱讀些翻譯家的作品,找出最適合的翻譯方法。

        五 總結(jié)

        譯者在對(duì)政論文進(jìn)行翻譯之前,要對(duì)政論文的特點(diǎn)、意義和風(fēng)格有所掌握,深入體會(huì)生態(tài)視角翻譯理論的精髓,不斷積累知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),在經(jīng)驗(yàn)中不斷揣摩、研究,最終達(dá)到在翻譯過(guò)程中能夠選擇最佳翻譯策略。

        參考文獻(xiàn)

        [1]周偉龍.當(dāng)代中國(guó)特色政論文的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯策略[J].三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2011(S2)

        [2]劉麗曼.功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的政論文本翻譯策略[D].蘭州大學(xué),2013

        [3]周彥軍.談?wù)撐牡挠⒆g——以2008年《政府工作報(bào)告》為例[J].河西學(xué)院學(xué)報(bào),2009(4)

        [4]羅小波.政論文英譯:順應(yīng)論的理論與實(shí)踐[D].湖南工業(yè)大學(xué),2010

        [5]李紅霞.目的論視域下的政論文英譯策略研究——以2010年《政府工作報(bào)告》為例[J].外國(guó)語(yǔ)文,2010(5)

        [6]王守宏.跨文化語(yǔ)用學(xué)視角下的外宣翻譯策略研究[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2012

        [7]劉愛(ài)華.生態(tài)翻譯學(xué)之“生態(tài)環(huán)境”探析[J].東疆學(xué)刊,2011(4)

        〔責(zé)任編輯:李爽〕

        国产日韩成人内射视频| 韩国精品一区二区三区无码视频 | AV无码最在线播放| 亚洲精品乱码久久久久99| 日韩精品午夜视频在线| 久久黄色视频| 国产美女露脸口爆吞精| 久久中文字幕久久久久| 中文无字幕一本码专区| 国产女人18毛片水真多18精品| 亚洲日本中文字幕天天更新| 欧美一区二区午夜福利在线yw| 色哟哟精品中文字幕乱码| 亚洲精品粉嫩美女一区| 2020年国产精品| 久久福利青草精品资源| 久久精品免费无码区| 青青草视频在线免费观看91| 国产精品视频亚洲二区| 天天躁狠狠躁狠狠躁夜夜躁| av无码天堂一区二区三区 | 中文字幕精品永久在线| 与漂亮的女邻居少妇好爽| 亚瑟国产精品久久| AV永久天堂网| 五十路在线中文字幕在线中文字幕 | 韩日午夜在线资源一区二区| 亚洲免费观看网站| 国产一区二区三区av观看| 无码喷潮a片无码高潮| 欧美成a人片在线观看久| 无码伊人久久大蕉中文无码| 亚洲成人一区二区三区不卡| 亚洲av无码乱码在线观看裸奔| 久久亚洲黄色| 国产黑色丝袜在线观看网站91| 一个人看的视频在线观看| 亚洲国产精品成人无码区| 精品国产高清a毛片| 在线成人影院国产av| 国产精品自在拍在线拍|