由于工作原因,我曾數(shù)次去北京,因而經(jīng)常品嘗各種物美價(jià)廉的京味名食,直到20世紀(jì)90年代以后因其價(jià)位不斷攀升才逐漸”淡出”,退休后再也未曾謀面。思念之余仍感有趣的是,若干名吃之中,有的竟然“名不副實(shí)”。
炒疙瘩
經(jīng)同事推薦,聞知前門大柵欄一胡同內(nèi)有家專營(yíng)“炒疙瘩”的飯館,便前去光顧。門臉兒雖小,卻是賓客盈門。
所謂炒疙瘩,經(jīng)我觀察,是用大拇指和食指從一塊面團(tuán)上一個(gè)個(gè)地揪在柳條簸箕里的如同生蠶豆大小不規(guī)則的窩狀小塊兒,再爆鍋炒之。
生疙瘩不能黏干面,否則在鍋里起糊,這無(wú)疑苛求和面得當(dāng),揪下的疙瘩既不黏連還不能太硬否則咬著費(fèi)勁。炒到火候,放入調(diào)料及焯好的胡蘿卜丁、生黃瓜丁,二者大小跟疙瘩差不多。逢到人多時(shí),往往一鐵瓢炒很多再分盤。
記得20世紀(jì)70年代,滿滿一大盤收半斤糧票四角錢(同量雞蛋鹵面時(shí)價(jià)為三角),端到桌上呈紅、綠、白,嚼起來(lái)硬軟適中。我曾學(xué)做欲讓老婆孩子開竅,只因面沒和好,又舍不得倒油(當(dāng)時(shí)每人月供200 g),結(jié)果疙瘩全成坨,再也不敢做了。
罩火燒
又叫鹵煮火燒,多有賣處。我早年常去的是位于西單以北約五站地的“西四”一家小店,門口支口大鍋,微火咕嘟著早已熟透的豬大腸、肚、肝、肺及大片炸豆腐,火燒是半“死”半發(fā)面的,隨時(shí)往鍋里續(xù),既入味又好咬還不囊;底料錢固定,即兩個(gè)火燒(四兩糧票、一角錢)一碗的加收三角,三個(gè)火燒一碗的加收五角。
買時(shí)現(xiàn)撈現(xiàn)切,顧客少時(shí),不光各種底料搭配均勻,火燒也切成“井”字形而又不斷底,刀口朝下置于碗中,看似整的,筷子一動(dòng)便分開。
我常?!昂帷钡鼐椭琢虾壬隙伞岸侇^”,然后來(lái)個(gè)“湯泡飯”,那湯的味道簡(jiǎn)直是“瞎子害眼——沒治了”。
褡褳火燒
小館子在大柵欄的另一條胡同里,初時(shí)以為“褡褳”是個(gè)地名,而火燒則認(rèn)定是傳統(tǒng)印象中的燒餅之類,豈料滿不是那么回事。原來(lái),“褡褳”取義于舊時(shí)一種兩個(gè)口都朝中間,用來(lái)盛錢裝物的粗布袋子(小的挎于肩上,大者搭在驢背,我姥娘家多有),而“火燒”更是“離譜兒”,竟是類似鍋貼之樣。
我觀察灶間,見制作者用現(xiàn)成的方形面皮裹以肉餡捏好,放在平底淺邊兒的大鍋里蓋蓋兒燜煎,待端上來(lái)一看,每個(gè)“火燒”兩端都向外開著口兒,與那口子朝里的褡褳恰恰相反,令人難以將此二者聯(lián)想到一起。
但吃起來(lái)風(fēng)味絕佳,于是心想,此物確為用火所燒,叫“火燒”并不枉稱且當(dāng)之無(wú)愧;再說何必“計(jì)較”叫啥名、像不像,好吃就行唄。或許正是“應(yīng)了”這個(gè)名稱,褡褳火燒早就譽(yù)滿京城了。20世紀(jì)70年代我常去時(shí),一斤糧票40個(gè)價(jià)僅一塊四,而如今恐怕20倍也難以打住。
灌腸
北京人對(duì)其相當(dāng)喜聞樂吃,據(jù)說始于明朝,慈禧太后大加贊賞。起初確將混有蔥姜等佐料及五香粉的淀粉和成硬塊兒灌入豬大腸,后來(lái)或許嫌費(fèi)事費(fèi)時(shí)費(fèi)錢,干脆直接做成腸型坨子,但名稱和風(fēng)味數(shù)百年沒變。
吃時(shí)切成薄片置于平底鍋煎至兩面焦黃,蘸或澆上咸蒜水(講究不放醬油、醋)。最好趁熱現(xiàn)蘸,不然蒜水泡時(shí)略長(zhǎng)便發(fā)艮不脆了。
此味在京城到處有賣,記得當(dāng)時(shí)一角錢一碟,兩毛錢一大盤。攤兒上多般兼賣灌腸坨子,每斤四角八分。我初時(shí)買回煎好讓家人品嘗,豈料“上癮”了,幾天沒吃便非常想念,我也把它作為很實(shí)惠的美味酒肴。
炒肝
顧名思義,以為是將動(dòng)物且多為豬的肝臟切片炒之(類似“溜肝尖”),其實(shí)非也。跟魚香肉絲、青島的甜沫一樣,這是我當(dāng)年常吃的又一種典型的“名不副實(shí)”的東西,且其成因不得而知。
其實(shí)炒肝的主料乃是豬大腸,豬肝只不過象征性裝飾點(diǎn)綴而已,而且絕無(wú)炒制過程,完全是燉煮至爛熟切成韭菜葉寬的環(huán)形,再添加佐料、勾薄芡,為伴吃大餅、油條或蒸包等主食的“稀料”。
我多去西四的一家路邊小館,盡管總是排隊(duì),但舀得挺麻利,一毛錢一碗(大米稀粥時(shí)價(jià)二分錢一大碗,但收一兩糧票)。
記得前年八月二十日有媒體報(bào)道說美國(guó)副總統(tǒng)拜登訪問北京時(shí),午餐“內(nèi)容”之一便是炒肝,我頓生感慨:此乃吾等平民百姓經(jīng)常所食之物,若無(wú)美譽(yù),何以能令美利堅(jiān)的大人物亦對(duì)其產(chǎn)生濃趣而欣然食之?
于是順理成章地想到幾十年來(lái)所食風(fēng)味小吃,如何跟人世間諸多事物一樣,竟然也有若干不實(shí)之名?有感而發(fā),索性“胡亂”謅上幾句:“魚香肉絲并無(wú)魚,京城灌腸腸已去,炒肝竟是煮大腸,青島甜沫甜為虛?!?/p>