亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        走進“唐家屯”學地道英語

        2014-12-13 14:51:52陳煒夷
        新東方英語·中學版 2014年12期
        關(guān)鍵詞:唐頓虛擬語氣仆人

        陳煒夷

        號稱21世紀最好看的英國年代大戲《唐頓莊園》 (Downton Abbey)從2010年開播以來就廣受好評,獲得殊榮無數(shù)。這部英劇不僅在美國的電視劇大獎艾美獎(Emmy Awards)的評選中拿下最佳電視電影、最佳女配角、最佳導演、最佳編劇、最佳服裝等多項大獎,并且被吉尼斯世界紀錄以“2010年全世界最受歡迎的電視劇”為名收錄,就連英國皇室的威廉王子及凱特王妃都是其忠實粉絲。

        《唐頓莊園》的故事背景設(shè)立在20世紀初英國約克郡(Yorkshire)一個虛構(gòu)的(fictional)莊園里,圍繞貴族家庭Grantham伯爵一家及其仆人們的生活變化展開。故事由“泰坦尼克號”沉沒導致伯爵原定的莊園繼承人(heir)遇難開始講起,因此這座大莊園的繼承與發(fā)展問題是本劇的主要線索,而莊園大小姐Mary的愛情歸宿也始終牽動著觀眾的心弦。此外,劇中性格鮮明的仆人們也為本劇增色不少,成為與主人們精彩生活并行的第二條主線。動蕩復(fù)雜的時代背景、大家庭的變遷、浪漫的英式愛情、精美華麗的服飾(costume)與布景都是《唐頓莊園》能夠如此成功的原因。此外,該劇中的臺詞設(shè)計極為精妙,幾乎每一句都能淋漓盡致地展現(xiàn)出英語這門語言真正的魅力(authentic charm)。這不禁讓人想到英國女王伊麗莎白二世曾經(jīng)在其Twitter上寫下的一句話:“There is no such thing as 'American English'. There is the English language and there are mistakes.”下面就讓我們一起走進“唐家屯”,體驗一下英國貴族的生活,并且看看從中能夠?qū)W到哪些地道的英語表達和文化知識。

        Quotes from Season 1 Episode 1

        片段1

        Edith: I thought it was supposed to be unsinkable.

        Robert: Every mountain is unclimbable until someone climbs it. So every ship is unsinkable until it sinks.

        【臺詞評析】“泰坦尼克號”沉沒的消息傳到了莊園中,原定的莊園繼承人在這場災(zāi)難中遇難。跟所有人一樣,二女兒Edith以為“泰坦尼克號”應(yīng)該是一艘不沉之船。Be supposed to do這個短語可以用來表達“應(yīng)該做”,蘊含著一種主觀期望。而Robert (即Grantham伯爵)的回答非常經(jīng)典,其表達的意思可以理解為“沒有登不了的山峰,自然也沒有不會沉的船”。簡單一句話,通過類比,前半句體現(xiàn)了意志及行動的偉大力量,而后半句則體現(xiàn)了人們有時過于樂觀的主觀意愿。英語中前綴un-表示否定,后綴-able表示 “可……的;值得……的;能……的”,附在動詞后構(gòu)成形容詞,因此unclimbable表示“無法攀登的”,unsinkable表示“不會沉沒的”。

        片段2

        Mrs. Hughes: Do you ever wish you had gone another way? Worked in a shop or a factory? Had a wife and children?

        Mr. Carson: Do you?

        Mrs. Hughes: I don't know. Maybe. Sometimes.

        【臺詞評析】這是大管家Mr. Carson及女管家Mrs. Hughes之間的一段對話。Mrs. Hughes在問Mr. Carson是否曾經(jīng)希望過另外一種生活,不是作為仆人,而是娶妻生子,過自己的生活。由于這是在談?wù)撘环N假想中的選擇,所以Mrs. Hughes使用了虛擬語氣。Wish經(jīng)常作為一種虛擬語氣的標志出現(xiàn)在英語表達中,表示說話人的一種與事實不一致的主觀愿望。在高考中也經(jīng)常能夠見到以wish為標志的虛擬語氣題目,其動詞變化原則是時態(tài)后退一步。例如本句中“wish you had gone another way”,這是對過去事實的假設(shè),因此要在一般過去時的基礎(chǔ)上后退一步,變成過去完成時。而后面“Worked in a shop or a factory? Had a wife and children?”看上去是用了一般過去時,但其實是省略了前面的部分do you ever wish you had。在當時的英國,社會等級制度還很森嚴,貴族們的衣食起居都由仆人來料理。仆人大都跟所服侍的貴族簽訂了終身契約,工作十分辛苦,沒有夜晚休閑時間和周末。

        Quotes from Season 1 Episode 2

        片段1

        Matthew: I still don't see why I couldn't just refuse it.

        Isobel: There is no mechanism for you to do so. You will be an earl. You will inherit the estate. Of course you can throw it away when you have it. That's up to you.

        【臺詞評析】Matthew是莊園的新繼承人,是Robert的遠房表親,也是Mary的遠房表哥,他和母親Isobel從曼徹斯特搬來。對于莊園及爵位繼承一事,Matthew起初表現(xiàn)得有些抗拒,不愿意自己的人生被他人所左右。Isobel則認為他完全沒有理由拒絕繼承,畢竟能夠同時獲得伯爵(earl)爵位以及財產(chǎn)(estate)對大多數(shù)人來說都是一件大好事。Mechanism本義是指“機械裝置”或者事物運行的“機理,機制”,在這句話中可以理解為“原因”或者“動機”。Be up to sb.這個固定表達意為“由某人決定”, 例如:My future should be up to me. (我的未來應(yīng)該由我做主。)endprint

        片段2

        Mary: You will soon get used to the way things are done here.

        Matthew: If you mean that I am accustomed to a very different life from this, then that is true.

        【臺詞評析】Matthew與Mary最初的相處很像《傲慢與偏見》中Darcy與Elizabeth剛開始的樣子,一個對貴族生活持有偏見,不愿自己的生活被改變,另一個是莊園里的大小姐,美麗而驕傲。Mary對這位前來繼承莊園的遠房表哥并沒有多少好感,常常在言語中流露出對Matthew的嘲諷。Get used to與be accustomed to含義相同,都可以用來表達“習慣于……”。需要注意的是,這里的to均是介詞,其后都需要接名詞或者動詞的-ing形式。例如:It takes time to get used to living in Downton Abbey. (要想習慣于唐頓莊園里的生活,需要花一些時間。)

        Quotes from Season 1 Episode 3

        片段

        Gwen: I've done nothing to be ashamed of. I've bought a typewriter and I've taken a postal course in shorthand. I'm not aware that either of these actions is illegal.

        Mrs. Hughes: Will you tell us why? Preferably without any more cheek.

        Gwen: Because I want to leave service. I want to be a secretary.

        【臺詞評析】莊園中的年輕女仆Gwen想要成為一名事業(yè)女性,于是私底下通過函授課程(postal course)學習速記打字(shorthand)。對此,管家和其他人很不理解,因為在他們看來,能夠在如此大的莊園里當仆人已經(jīng)是莫大的榮幸了。Be ashamed of表示“對某事感到羞愧”,而cheek除了“臉頰”之意外,還可以表示“(說話或做事)放肆,無禮”,可見其他人對Gwen的不以為然。他們認為作為一個仆人說出想要成為一名秘書這樣的話真是不知天高地厚,但是Gwen用她的行動證明了只要敢想敢做,人人都可以追尋自己的夢想,實現(xiàn)更大的價值。她對于說出自己真正的想法并不感到羞愧,也不認為自己的行為是違法的(illegal)。Gwen最終獲得了成功,這也印證了一句話:Don't put limitations on yourself. 每個人都應(yīng)該努力挖掘自身的潛力,實現(xiàn)自己真正的價值。此外,在這段臺詞中,還需注意當either修飾名詞作主語表示“任何一個”的時候,謂語動詞應(yīng)該選用第三人稱單數(shù)的形式。

        Quotes from Season 2 Episode 6

        片段

        Matthew: I keep thinking of William. How he should be here, not exactly instead of me, but sacrifice should be rewarded. He was the brave one.

        Mary: You were both brave. And I don't think we should say "should" about things that happen in war. It just happens and we should live with it.

        【臺詞評析】第二季中,英德之間的戰(zhàn)爭開始了,Matthew以及莊園男仆William都上了前線。在一次戰(zhàn)役中,William為保護Matthew不幸受重傷去世,Matthew也因為脊椎神經(jīng)受損而無法站立。作為幸存者,Matthew對William的死多少會感到愧疚,每當看到自己無法行走的雙腿,總會想起William。Keep doing sth.表示“一直做某事”。在Matthew看來,William的犧牲(sacrifice)換來殘疾的自己,這是有失公平的,William應(yīng)該得到更好的報答。Reward既可以作動詞表示“回報;獎勵”,也可以作名詞表示“報答;獎賞”。戰(zhàn)爭影響著莊園里每個人的命運,不確定性在提醒著人們要活在當下(live in the present),同時,正如Mary所言,一切變化無論好壞,都要學會接受。Live with sth.就意為“接受,容忍(困境或令人不快的情形)”。例如:I can't change the situation so I'm going to have to learn to live with it. (既然無法改變這種狀況,我只好學著去接受它。)

        Quotes from Season 3 Episode 1

        片段

        Levinson: Nothing alters for you people, does it? Revolutions erupt and monarchies crash to the ground and the groom still cannot see the bride before the wedding.

        Violet: You Americans never understand the importance of tradition.

        Levinson: Yes, we do. We just don't give it power over us. History and tradition took Europe into a world war. Maybe you should think about letting go of its hand.

        【臺詞評析】在第三季的開頭,歷經(jīng)坎坷的Mary和Matthew終于要喜結(jié)連理了,Mary的外婆Levinson專程從美國趕來參加他們的婚禮。在這一幕中,當Levinson聽到婚禮前新郎(groom)與新娘(bride)不能見面時,諷刺英國人不知變通、陳腐守舊,同樣個性鮮明的老伯爵夫人Violet也不甘示弱,嘲笑美國人不能夠理解傳統(tǒng)的重要性,但Levinson表示傳統(tǒng)固然重要,但是堅持自由、開放的美國人絕不會讓傳統(tǒng)束縛自己的手腳。雖然說著同樣的語言,但顯而易見,英美兩國人在價值觀上確實存在很大的差異。這段臺詞中還有一些詞匯和表達值得學習。Erupt表示“爆發(fā);噴發(fā);突然發(fā)生”,可用于火山爆發(fā)(a volcano erupted),也可用于暴力事件(violence)、戰(zhàn)斗(fighting)等事件的發(fā)生,還可用于情感的迸發(fā)(she erupts into laughter)。Crash to the ground意為“化為灰燼”,類似的表達還有burn sth. to the ground。

        限于篇幅,對《唐頓莊園》的學習暫且到此。盡管只有短短的幾個片段,從中也可看出這部劇內(nèi)容之豐富。大家在欣賞精彩內(nèi)容的同時,別忘了積累英語知識,并結(jié)合臺詞豐富詞匯量。endprint

        猜你喜歡
        唐頓虛擬語氣仆人
        情態(tài)動詞和虛擬語氣
        想在唐頓莊園過夜嗎?
        狠幽默
        淺談虛擬語氣
        鎖定虛擬語氣的公式
        《唐頓莊園》(和其他的電視?。?/a>
        邋遢國王的小仆人
        FUNNY STORIES
        由傳統(tǒng)禮儀看中英傳統(tǒng)人倫道德觀念異同——以英劇《唐頓莊園》為例分析
        從《唐頓莊園》解讀英國“樓上樓下”式的主仆關(guān)系
        久久夜色精品国产欧美乱| 中文字幕午夜精品一区二区三区| 蜜桃尤物在线视频免费看| 亚洲熟妇无码一区二区三区导航| 亚洲综合天堂av网站在线观看| 国产精品午夜爆乳美女视频| 精品福利视频一区二区三区| 福利片福利一区二区三区| 欧美—iGAO视频网| 中文字幕34一区二区| 国产内射爽爽大片视频社区在线| 四虎影视永久在线精品| 亚洲成a人片在线观看高清| 精品少妇人妻av一区二区蜜桃| 精品国产精品国产偷麻豆| 少妇厨房愉情理伦片bd在线观看 | 99久久人人爽亚洲精品美女 | 亚洲精品一区二区三区大桥未久 | 亚洲精品乱码久久麻豆| 人妻夜夜爽天天爽三区丁香花| 无码中文字幕日韩专区视频| 国产91对白在线观看| 国产久久久自拍视频在线观看| 人妻 丝袜美腿 中文字幕| 国偷自产视频一区二区久| 欧美日韩中文国产一区| 国产午夜亚洲精品不卡免下载| 日韩精品一区二区免费| 亚洲av无码专区亚洲av伊甸园| 97视频在线播放| 久久精品视频中文字幕无码| 日本午夜剧场日本东京热| 免费国产黄网站在线观看可以下载 | baoyu网址国产最新| 亚洲av一区二区三区蜜桃| 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频韩国| 色噜噜av亚洲色一区二区| 精品无码AV无码免费专区| 久久精品国产亚洲av夜夜| 中文字幕精品一区二区精品| 丰满熟女人妻中文字幕免费|