劉琳琳
(綏化學(xué)院外國語學(xué)院,黑龍江 綏化152000)
在蘇聯(lián)時(shí)期,俄語作為獨(dú)聯(lián)體成員國統(tǒng)一通用的官方交流語言,被廣泛的使用與強(qiáng)調(diào),使得俄語的發(fā)展在此時(shí)期得到了極大的推動(dòng),然而隨著蘇聯(lián)的解體,多數(shù)成員國從體系中分離出來,各獨(dú)立國開始強(qiáng)調(diào)本國的地方性語言,俄語的使用范圍有所縮小,但仍然有一大部分地區(qū)和人民堅(jiān)持使用俄語作為日常生活和對外交流的語言。從中也不難看出,現(xiàn)代俄語從產(chǎn)生、發(fā)展到不斷演化,受到社會(huì)變遷、文明發(fā)展等各方面因素的影響與推動(dòng)[1]。
俄語隸屬于斯拉夫語系。最初的斯卡夫人是使用象形文字來表情達(dá)意的,在斯拉夫文字不斷發(fā)展和演變的過程中,受到了希臘文和拉丁文的影響,將希臘文Кирилл(為“西里爾”或“基里爾”)和拉丁文Мефодий相融合,簡化了希臘字母而創(chuàng)立了西里爾字母(Кириллица)。那時(shí)的西里爾語字母在數(shù)量上、書寫形式上和讀音上都與現(xiàn)在廣泛應(yīng)用的西里爾語有很大的不同。現(xiàn)在在斯拉夫民族中,廣泛使用的語言字母可以分為兩種:西里爾語字母和拉丁語字母。其中比較典型的是塞爾維亞——克羅地亞語言,他們本來是使用同一種語言的,但在長期的演變過程中,塞爾維亞族開始使用西里爾語字母,而克羅地亞族則使用拉丁文字母,這一現(xiàn)象也廣泛地存在于其他俄語語系的民族之中。也有一部分原因是出于宗教、傳統(tǒng)或感情的因素,如今斯拉夫族人中親俄的用西里爾語字母,而親西方國家的那一部分人則使用拉丁文字母。也有現(xiàn)代科技發(fā)展所帶來的原因,在電子產(chǎn)品更新?lián)Q代非常迅猛的今天,許多產(chǎn)品都是由西方人,例如美國人發(fā)明生產(chǎn)的,其輸入法大都采用拉丁文字母,俄羅斯人在無法使用西里爾語進(jìn)行輸入時(shí),則只能選擇用拉丁文字母進(jìn)行輸入,比如手機(jī)短信息的書寫、電子郵件的編寫以及電子信息的登錄等通訊信息,大都無法使用西里爾語進(jìn)行編制,拉丁文字母就成為了唯一的選擇?,F(xiàn)如今在蒙古國也在廣泛使用西里爾語字母,但與傳統(tǒng)的西里爾語字母還存在著一定的區(qū)別,蒙古西里爾語字母屬于與本民族語言相融合發(fā)展后形成的,可以說是自創(chuàng)的蒙古西里爾語,他們自創(chuàng)了西里爾語蒙古文,字母包括俄語字母33個(gè)、蒙古國自創(chuàng)了2個(gè)字母,共計(jì)由35個(gè)字母組成。在哈薩克斯坦與吉爾吉斯斯坦交界邊境,分布著部分東干人,他們大都來自于中國的陜西、甘肅、寧夏、內(nèi)蒙古、西藏、新疆等地,是回族穆斯林的后裔,他們使用西里爾語進(jìn)行方言的編寫,這也是世界上唯一用拼音書寫的漢語方言[2]。
俄語則是由西里爾語發(fā)展演化而來的語言,是由33個(gè)字母組成,其中元音字母10個(gè),輔音字母21個(gè),還包括2個(gè)無音字母(如圖1所示)。具有印刷體和手寫體的區(qū)別(如圖2所示)。
圖1 俄語字母讀音對照表(引自百度百科)
圖2 俄語字母印刷體與手寫體對照表(引自百度百科)
俄語字母共由33個(gè)組成,包括元音、輔音和無音字母,其中輔音又分為清輔音(不帶顫音)和濁輔音(帶顫音)。輔音還可分為軟輔音和硬輔音,它們的區(qū)別不大,只是硬輔音在發(fā)音時(shí)舌頭中部需要靠近上顎。
俄語發(fā)音隸屬于印歐語系,發(fā)源于印歐語系中的斯拉夫語族,發(fā)展演變至今已經(jīng)與歷史語系有著非常大的區(qū)別了,在1400年左右時(shí)期基本定型。標(biāo)準(zhǔn)的俄語發(fā)音屬于由圣彼得堡方言演化而來,因此具有很強(qiáng)的硬音與重音的運(yùn)用。由于俄語里一個(gè)音節(jié)包含聲母和4韻尾,可以帶4個(gè)輔音,因此導(dǎo)致其變化非常多樣。俄語的近親語言是烏克蘭語和白俄羅斯語種。
迄今為止,全世界俄語的使用人群已經(jīng)超過了14500萬人左右,作為第二國家官方性語言的也達(dá)到了4500萬人以上。俄語是俄羅斯以及未被國際社會(huì)認(rèn)可的德涅斯特河沿岸共和國、南奧賽梯、阿布哈茲的官方性語言。還是白俄羅斯、烏克蘭、吉爾吉斯斯坦等國家的第二官方性語言。摩爾多瓦、阿塞拜疆、格魯吉雅、亞美尼亞和塔吉克國家中也有一部分人及地區(qū)在廣泛使用俄語進(jìn)行生活交流。
俄語在演變過程中,經(jīng)歷了幾次大的變遷。在1917年“十月革命”之前,俄語是沙俄時(shí)期的唯一官方語言,但是在“十月革命”之后,蘇維埃社會(huì)主義共和國聯(lián)盟成立,每一個(gè)成員國中都有自己的地方性官方語言,俄語在當(dāng)時(shí)只能被稱為是聯(lián)盟一體化的語言標(biāo)志。到了1989年東歐經(jīng)歷政治和經(jīng)濟(jì)的巨變,1991年蘇聯(lián)解體,多數(shù)當(dāng)初聯(lián)盟的成員國一躍變成了獨(dú)立的國家,為了彰顯和體現(xiàn)其國家的獨(dú)立性,分裂后成立的各國都開始紛紛強(qiáng)調(diào)本地區(qū)的方言,開始使用具有代表性的方言作為官方語言,致使俄語的使用范圍、人群發(fā)生了極大的變化。例如,芬蘭曾經(jīng)是俄國的一部分,現(xiàn)在還有幾個(gè)俄語社區(qū)在沿用俄語作為交流的語言。而在拉脫維亞大約1/3人口屬于二次世界大戰(zhàn)前的俄國和蘇聯(lián)移民,然而在課堂上使用俄語教學(xué)至今還存在著爭辯。在立陶宛有1/10的俄語人口,大都集中在波羅的海沿岸地區(qū)。除此之外,以色列有來自二戰(zhàn)時(shí)期的蘇聯(lián)猶太人移民在使用俄語進(jìn)行交流。美國是世界上最大的移民國家,紐約、舊金山、洛杉磯、多倫多、邁阿密等里士滿高地,存在著較大面積的俄語使用者居住區(qū)。中國屬于俄羅斯的近鄰,也是歷史悠久的合作伙伴與經(jīng)濟(jì)交流重要國家,在新疆的伊利、塔城、阿勒泰和內(nèi)蒙古的滿洲里、額爾古納等地聚集著俄羅斯族人民,俄語是主要的交流語言。
從遠(yuǎn)古時(shí)期發(fā)展到今天高度文明的社會(huì),交流手段的產(chǎn)生、發(fā)展與進(jìn)步,在這一過程中起到了無可取代的作用。語言作為社會(huì)交流的必要工具,其發(fā)展與演變必然受到社會(huì)變遷與發(fā)展的影響。語言中重要的組成部分是詞匯,詞匯也是最為敏感和最能體現(xiàn)語言變化的重要部分。與語音、語法不同,詞匯與社會(huì)的發(fā)展、文明的進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)的變化、政治的變遷等社會(huì)現(xiàn)象有著非常密切的聯(lián)系,可以說社會(huì)變革越激烈,詞匯的變化與演化現(xiàn)象也會(huì)越加的明顯,即使是在極為短暫的歷史時(shí)期,也能看出語言的變化。語言的變化實(shí)際上更能體現(xiàn)民族性、社會(huì)性和自然性,更能準(zhǔn)確地反映社會(huì)的發(fā)展與變遷。
現(xiàn)代俄語詞匯變化最為突出的是受到蘇聯(lián)解體這一重大社會(huì)變革的影響,其主要變化體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
第一,1991年12月東歐劇變,蘇維埃社會(huì)主義共和國聯(lián)盟解體。原來的“蘇聯(lián)”變成了“бывший СоветскийСоюз”(前蘇聯(lián)、原蘇聯(lián))。隨之又成立了“СНГ”(獨(dú)聯(lián)體),蘇聯(lián)時(shí)期的各個(gè)加盟成員國,紛紛獨(dú)立成為了“外國”(зарубежъе,заграница),相互之間的關(guān)系也發(fā)生了前所未有的變化。
第二,20世紀(jì)80年代——20世紀(jì)90年代初,蘇聯(lián)出現(xiàn)了否定原有的社會(huì)制度、社會(huì)體制的浪潮,在這一現(xiàn)象的推動(dòng)下,使得涌現(xiàn)出許多帶де-的詞匯,例如,десоветиза ция(非蘇聯(lián)化)、декоммнизация(非共產(chǎn)黨化)等。眾多的類似詞語充斥著當(dāng)時(shí)的報(bào)紙與新聞媒體。
第三,否定原有的制度與體制,必然要提出新的觀點(diǎn)和主張,與 де-被廣泛使用的是后綴-изация(-изировать), 其 含 義 是 …… 化 。 例 如 ,приват-изация(私有化)、либерал-из ация(物價(jià)自由化)等。
第四,蘇聯(lián)解體后,對于語言的標(biāo)準(zhǔn)性要求也極大的放開了,這就使得俚語這一之前難登大雅之堂的語言被廣大的年輕人士高頻度使用。例如,бук (букинистиче ский магазин) 舊 書 店 、а лкота(а лкоголик) 酒 鬼 、бумага ( 紙——錢 )、свисток(口哨——警察)、look-лукать(看)、girl-гира(姑娘)等。
語言的變遷與演變反映著社會(huì)的變化與發(fā)展,反過來社會(huì)的變革與發(fā)展,同樣帶給語言巨大的影響,研究語言的產(chǎn)生、發(fā)展與變化,從中也有利于理清社會(huì)的變化與變革,為今后社會(huì)學(xué)研究提供依據(jù)之一。俄語在其漫長的演化過程中,逐漸受到了社會(huì)文明發(fā)展、民族文化傳承、國家政治變革、社會(huì)經(jīng)濟(jì)變遷等眾多因素的影響與推動(dòng),形成了現(xiàn)代俄語的新形勢。在此過程中也受到了外來語言與文化的沖擊,年輕一代的俄羅斯人,崇尚時(shí)尚追求簡單,一些傳統(tǒng)性較強(qiáng)的復(fù)雜俄語應(yīng)用形式,逐步被削弱其語言地位,被像俚語等這樣的新生語言形式所取代。正因?yàn)樯鲜鲆蛩氐挠绊?,俄語正以嶄新的形象,包括新穎的模式、時(shí)尚的語言詞匯組合、簡單化的表達(dá)方式等語體詞匯構(gòu)詞方式,展現(xiàn)在我們的眼前?,F(xiàn)代俄語深刻地烙上了時(shí)代所賦予的鮮明特征。
[1] 叢亞平.論俄語俚語中的語言文化特征[J].山東外語教學(xué),2001,(04):22-25.
[2] 張會(huì)森.1991——1992:蘇聯(lián)解體前后的俄語[J].黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào),1992,(03):1-9.