陶恒+沈春蕾
內(nèi)容摘要:語言順應(yīng)過程中的意識突顯是說話人在語言使用中表現(xiàn)出來的元語用意識,它涉及意義產(chǎn)生過程中交際者的認(rèn)知心理狀態(tài)和社會因素。本文從順應(yīng)論的角度,以副刊報告文學(xué)《SOS:一代宗師垂垂衰竭的史學(xué)生命》一文為研究對象,關(guān)注報告文學(xué)作者在選題、立意、創(chuàng)作思維、社會文化心理順應(yīng)、語碼轉(zhuǎn)換和轉(zhuǎn)述等語用策略方面的意識突顯,從認(rèn)知和社會心理的維度探索副刊報告文學(xué)的創(chuàng)作機制。
關(guān)鍵詞:報告文學(xué) 意識凸顯 順應(yīng)
杰夫·維索爾倫(Jef Verschueren)的語言順應(yīng)論問世以來,國內(nèi)學(xué)者對語境關(guān)系順應(yīng)中的語言選擇與交際語境中的順應(yīng)已有較多的研究成果, 相對而言, 對順應(yīng)性理論中的一個核心概念, 即語言使用者的意識程度或語言順應(yīng)行為本身的突顯程度關(guān)注不夠,以具體的報告文學(xué)語篇為對象的研究幾乎是空白。本文的探討對象是報告文學(xué)《SOS:一代宗師垂垂衰竭的史學(xué)生命》[1] (以下簡稱《SOS》),該文報道了史學(xué)泰斗劉起釪晚年生活困頓和劉氏絕學(xué)面臨斷代的遭遇,發(fā)表后引發(fā)強烈的社會反響,被譽為“中國報紙副刊的成功典型樣本” [2]。本文從順應(yīng)論的角度,關(guān)注《SOS》一文語言順應(yīng)過程中的意識突顯度,從認(rèn)知和社會心理的維度探索報告文學(xué)語篇的創(chuàng)作機制。
一.語言順應(yīng)過程意識突顯
維索爾倫在《語用學(xué)新解》一書中指出,順應(yīng)過程意識突顯(salience)是指“語言使用中表現(xiàn)出來的元語用意識”[3],即交際者在選擇語言、做出順應(yīng)時表現(xiàn)出來的自我意識反應(yīng)。語言順應(yīng)意識突顯程度取決于意義產(chǎn)生過程中交際者的認(rèn)知心理狀態(tài)以及在語言選擇過程中做出語言順應(yīng)的程度。任何語言現(xiàn)象都可以從社會和認(rèn)知兩方面找到解釋。順應(yīng)過程意識突顯涉及到的社會因素主要就是社會規(guī)范。順應(yīng)過程意識突顯涉及到的認(rèn)知因素包括:感知與表述、策劃和記憶。
語言順應(yīng)過程意識突顯程度要受語境關(guān)系、結(jié)構(gòu)客體和動態(tài)順應(yīng)三個因素的影響和制約,語境關(guān)系與結(jié)構(gòu)客體是語言使用的交際中心,在交際過程中不斷發(fā)生變化,兩者相互作用的過程就是動態(tài)順應(yīng)的過程, 意義生成的過程。意識突顯是順應(yīng)過程的媒介[4],整個意義生成過程, 或整個交際過程是由意識突顯掌控的,交際中“語境—結(jié)構(gòu)”之間的相互順應(yīng)及其意義生成是由交際者的交際意圖、交際目的所決定的。
二.報告文學(xué)語言順應(yīng)過程中意識突顯涉及的認(rèn)知因素和社會因素
報告文學(xué)作為一種非虛構(gòu)的體裁,是建立在一種人文理想的基礎(chǔ)上對現(xiàn)實進(jìn)行監(jiān)督和批判的寫作,具有現(xiàn)實性、社會性和批判性。同時,報告文學(xué)的作者要努力吸引讀者閱讀以達(dá)到社會效應(yīng),鑒于體裁屬性和交際目的來說,報告文學(xué)作者在寫作過程中往往表現(xiàn)出較高的意識突顯程度?!禨OS》一文語篇生成的認(rèn)知路徑可以理解為感知→策劃→表述,具體表現(xiàn)在文章的選題、立意、創(chuàng)作思維等方面,作者在這個過程中順應(yīng)了讀者的社會文化心理。
(一)感知與策劃
在選題與立意上,《SOS》一文的作者表現(xiàn)出敏銳的新聞感知力。當(dāng)下在眼球經(jīng)濟(jì)作用下,在以追求娛樂性、趣味性和刺激性為時尚的文化語境中,副刊報告文學(xué)與傳統(tǒng)的嚴(yán)肅主題和人文精神漸行漸遠(yuǎn),呈現(xiàn)出一定程度的媚俗化傾向,比如對財富成功和名人效應(yīng)的過度渲染等。而《SOS》一文的作者選擇一位大隱隱于市的歷史學(xué)家作為描述對象,以拯救文化為目的,突出文化傳承這樣嚴(yán)肅的主題,因而具有深刻的現(xiàn)實意義。
《SOS》一文的策劃和撰寫經(jīng)歷了近兩個月時間,作者曾經(jīng)8次前往養(yǎng)老院和劉先生筆談交往,采訪各方面的相關(guān)人士,查閱大量歷史典籍,因此創(chuàng)作出這樣一篇優(yōu)秀報告文學(xué)力作絕非一日之功。作者沒有停留在“呼吁關(guān)愛老學(xué)者”的淺層次主題上,而將立意選在搶救一代宗師垂垂衰竭的史學(xué)生命上,這就把文章的深度和廣度,拓展到一個具有跨越地域、領(lǐng)域、時代的廣闊境界。而且,作者面對這樣一個非常敏感的負(fù)面報道題材,在編輯架構(gòu)、創(chuàng)作思維和語言策略等方面,都體現(xiàn)出高處落筆正面追求的大局觀。
(二)創(chuàng)作思維
《SOS》一文突破了對事件內(nèi)核作單一縱向掘進(jìn)的傳統(tǒng)模式,注重了對生活的辯證把握。作者通過對人生世事的觀察和思考,把文中包含的正反對立因素有機融合起來,揭示生活中的固有矛盾[5],比如劉起釪的史學(xué)造詣與瀕危的劉氏絕學(xué)、他的學(xué)界成就與生活窘狀、金錢價值與文化價值、時代發(fā)展與歷史傳承等,這些對照和矛盾無不折射著當(dāng)下社會生活復(fù)雜的色調(diào)。復(fù)合化的創(chuàng)作思維傳達(dá)多重語用目的:突出劉氏絕學(xué)瀕臨后繼無人而亟待挽救,贊揚劉起釪烈士暮年壯心不已的治學(xué)精神,關(guān)照社會對老年人的人文關(guān)懷的欠缺。辯證的創(chuàng)作思維和復(fù)合主題, 順應(yīng)了當(dāng)前日益復(fù)雜的社會現(xiàn)實,對現(xiàn)實的多元審視可以引導(dǎo)讀者對語篇進(jìn)行多角度的思考和闡釋,大大擴(kuò)充了報告文學(xué)傳播的信息體量。
(三)順應(yīng)社會心理和文化心理
順應(yīng)過程意識突顯涉及到的對社會規(guī)范的順應(yīng)主要是指對社會文化, 如風(fēng)俗習(xí)慣和行為方式等因素的順應(yīng)。《SOS》一文的作者很好地順應(yīng)了副刊特定讀者群的閱讀習(xí)慣和社會文化心理。
《SOS》一文發(fā)表在《金陵晚報》副刊的《風(fēng)雅頌文化周刊》上。副刊文化版的對象是有特定的文化內(nèi)涵的固定讀者,特別是一些中老年人群,他們對報紙有心理上的依賴,對副刊長期閱讀形成了情感紐帶和習(xí)慣,對傳統(tǒng)文化情有獨鐘[6],也有閑暇時間進(jìn)行慢閱讀?!禨OS》一文在選材上很獨到,撓到了這個特定的讀者群比較關(guān)注的社會的一個觸點。《SOS》一文的采訪和撰寫歷經(jīng)近兩個月時間,充足的準(zhǔn)備工作和精雕細(xì)琢的文字,保證了報道的學(xué)術(shù)含量、思想深度和文化品位。
當(dāng)下,由于信息供給過剩,一些對社會熱點問題跟風(fēng)而上的雷同報道日益讓讀者厭煩,《SOS》一文的作者把目光投向社會的盲點,代表社會良知發(fā)出聲音,啟迪讀者在經(jīng)濟(jì)時代對知識和文化價值的重新認(rèn)識,給讀者和社會都帶來持久深刻的影響力。
三.語用策略的意識突顯endprint
順應(yīng)論認(rèn)為,策略在意義的生成過程中具有重要意義。因為一般來講,語言運用過程中這些策略的運用總是探尋那些顯性和隱性意義生成的主要手段[7]。《SOS》一文中,作者對語用策略的掌控非常到位,是體現(xiàn)其元語用意識的最好例證。下面以文中語碼轉(zhuǎn)換和言語轉(zhuǎn)述為例探討該文語用策略的意識突顯。
(一)語碼轉(zhuǎn)換
標(biāo)題是新聞的眼睛,報告文學(xué)標(biāo)題的語用目的一是提示報告文學(xué)內(nèi)容,二是吸引讀者的注意力。一般說來,標(biāo)題盡可能通過語言形式和修辭手法等功能方式同時實現(xiàn)上述兩種交際功能,如引用詩句、加大字號、使用流行語等?!禨OS》一文標(biāo)題最具特色之處在其使用了語碼轉(zhuǎn)換。
語碼轉(zhuǎn)換涉及對兩種語言或語言變體(包括語體)的選擇,是一種主動的交際策略,體現(xiàn)了語言主體較強的元語用意識。由于受到外來因素或自身內(nèi)部因素的作用,交際本身要求交際雙方在一定程度上配合,選擇雙方共享的語碼,而且雙方要了解參與語碼轉(zhuǎn)換的語言或語言變體的語言成分和語言結(jié)構(gòu)以及它們各自的特征?!禨OS》標(biāo)題中的SOS是國際上通用百年的求救信號,是最易識別和表達(dá)的字母組合之一。相對于文字,這個符號簡潔、醒目,可使傳遞的信息更突顯;SOS與漢語中相應(yīng)的表達(dá)語義覆蓋面存在差異,具有危險、緊急和希望等多重語用含義。當(dāng)讀者的目光接觸標(biāo)題,SOS作為已知信息的語用含義就被激活,與標(biāo)題中的“垂垂衰竭”相呼應(yīng),點明主題,一種急盼拯救的焦灼之情躍然紙上,抓住讀者的閱讀期待。
(二)轉(zhuǎn)述
轉(zhuǎn)述是語言交際中的一種常見的言語現(xiàn)象。轉(zhuǎn)述引語的性質(zhì)與功能因語篇類型的不同而不同, 對它們的研究應(yīng)建立在具體的語篇和語境上[8]。報告文學(xué)的內(nèi)容來自現(xiàn)實生活,作者在采訪和撰寫過程中,不僅依賴口頭話語也大量參考書面話語, 因此轉(zhuǎn)述在報告文學(xué)中的重要性不言而喻。在論及轉(zhuǎn)述來源時,《SOS》一文的作者在開頭寫到:“本報記者驚訝于劉起釪先生目前的境遇,先后8次尋訪、5回接談、更多的學(xué)術(shù)著作查閱,方才從這位宗師以及他的親屬、護(hù)工,他的史學(xué)界同仁和中國社科院歷史研究所黨委書記、我國著名攝影家等知情者口中及其他文字里,得知內(nèi)中來由和真情實況”。根據(jù)統(tǒng)計,全文共出現(xiàn)轉(zhuǎn)述60次(每出現(xiàn)轉(zhuǎn)述動詞為一次,或根據(jù)語境可以確定,比如引號),可見在《SOS》一文中轉(zhuǎn)述是一種重要的語用策略,探究作者對轉(zhuǎn)述詞、轉(zhuǎn)述方式、轉(zhuǎn)述目的和轉(zhuǎn)述內(nèi)容等方面的選擇很有意義。
《SOS》一文中的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象主要有如下特點: 轉(zhuǎn)述形式主要以直接引語、間接引語以及直接引語和間接引語的混用三種形式; 轉(zhuǎn)述的內(nèi)容有不同的話語、體裁和語篇風(fēng)格;轉(zhuǎn)述動詞選擇范圍比較廣泛。
1.轉(zhuǎn)述形式
作者出于不同的交際目的,在不同的語境支配下對轉(zhuǎn)述的形式有不同的需求,通常要在直接引語和間接引語之間進(jìn)行選擇。“根據(jù)普遍接受的觀點,直接引語表示忠實于被轉(zhuǎn)述的話語的形式和內(nèi)容,而間接引語只轉(zhuǎn)述其內(nèi)容?!盵9]直接引語引用原文的詞、句和語段,盡量客觀地呈現(xiàn)事實,例如:
(1)我國歷史地理學(xué)奠基人譚其驤先生稱他為“顧門傳人,兄為翹楚矣!”
(2)他突然翻身下床傾撲過來,緊緊抓住記者的雙手高聲尖叫:“帶我回北京!帶我回北京??!”
例(1)中作者直接引用劉起釪的史學(xué)界同仁的話,言簡意賅地評價了劉起釪在史學(xué)界的地位,文言文語篇風(fēng)格符合被轉(zhuǎn)述者和被評價者的身份。例(2)中劉起釪誤把記者當(dāng)作是北京過來的人,渴盼回北京重操史學(xué)研究舊業(yè),作者引用劉起釪的原話,保留了原話的語氣和情態(tài),更具表達(dá)力,突出報告文學(xué)語境的現(xiàn)場感。
間接引語轉(zhuǎn)述原話的內(nèi)容而不拘泥于話語形式,如:
(3)那天,他還特地叫來自己帶的兩名博士生還有已經(jīng)大三的兒子,說劉的家學(xué)、師承與南京的因緣,國內(nèi)外學(xué)術(shù)界的評價。
例(3)中“說”的原話內(nèi)容可能很長,作者把它總結(jié)成“劉的家學(xué)、師承與南京的因緣,國內(nèi)外學(xué)術(shù)界的評價”,保留話語精要的同時,高效地傳遞了信息。
另一種值得注意的轉(zhuǎn)述方式是直接引語與間接引語混用。例如:
(4)……劉先生離開北京前寫來的14頁的長信,內(nèi)中苦言自己在陰暗的樓房底層70平方米陋室,深陷于頂天立地的古籍圖書包圍之中,連想“把拖把盆改裝成可坐著洗澡的小浴盆”都不成,高齡老學(xué)者近20年“只好燒一壺水,站在衛(wèi)生間抹洗而已”……“昔者‘劉郎才氣所瞧不起求田問舍,現(xiàn)在自己竟……”可這“對我也有紀(jì)念性”,“我的七八部著作和百余篇論文都在這拮據(jù)的環(huán)境中寫成”,“就此終老有書足以傳世,也就無憾了!”
在例(4)中,轉(zhuǎn)述詞“苦言”之后先是間接引語,然后很自然過渡到直接引語,間接引語的目的是引出直接引語,直接引語是話語重點。Volosinov把這種引述方式叫做“預(yù)先調(diào)整的直接話語”(preset direct discourse),它“實質(zhì)上是半敘述半轉(zhuǎn)述的, 它預(yù)先調(diào)整了對直接引語的感知。即將出現(xiàn)的直接引語的主旨被語境所預(yù)示,并被作者的語氣所渲染[10]。
2.轉(zhuǎn)述詞
轉(zhuǎn)述引語,只有對照它們的語境才能確定其意義[11]。轉(zhuǎn)述動詞構(gòu)成轉(zhuǎn)述引語最直接的語境,具有預(yù)示和支配其意義的功能。轉(zhuǎn)述詞起著三種作用,通過轉(zhuǎn)述詞導(dǎo)入轉(zhuǎn)述語篇,表達(dá)作者對被轉(zhuǎn)述者的態(tài)度和觀點,描摹被轉(zhuǎn)述者的情態(tài)。《SOS》一文中轉(zhuǎn)述詞的選擇范圍比較廣泛,共出現(xiàn)轉(zhuǎn)述詞34個。筆者初步分類如下:
中性轉(zhuǎn)述詞:介紹、寫道、指示、提出、回答、轉(zhuǎn)達(dá)、詢問、得知、云、曰、上寫、說、告訴、說到、回憶、解讀、講、上書、寫下、列舉、 解釋、寫到
感情色彩轉(zhuǎn)述詞:譽、稱、驚嘆、稱贊、祝、吁請、尖叫、呼喚、 娓娓道來、苦言、嘆、朗誦
從上述分類可以,《SOS》一文中中性轉(zhuǎn)述詞數(shù)量明顯大于感情色彩轉(zhuǎn)述詞,體現(xiàn)出該文作為報告文學(xué)的新聞性特點, 作者運用客觀、準(zhǔn)確的新聞?wù)Z言敘述事實和歷史,力求冷靜寫實。例如:endprint
(5)但是,稍許慰籍的是吳銳看到劉床頭一本小日記簿,上寫“我的北京4位朋友……”自己的名字就在里頭。
感情色彩轉(zhuǎn)述詞則發(fā)揮文學(xué)語言描述性、主情性特點, 用來增加文章的可讀性,增強讀者對語境的理解, 使傳達(dá)的內(nèi)容更具感染力。例如:
(6)學(xué)界專家為此驚嘆:在無聲的世界,劉先生創(chuàng)作了驚心動魄的鴻篇巨制,可與貝多芬失聰后創(chuàng)作《第九交響曲》媲美!
一些中性的轉(zhuǎn)述詞因為加上修飾成分而帶上感情色彩,例如:
(7)他慷慨激昂一連講了4個“要”字:要表彰劉先生畢生建樹的史學(xué)業(yè)績,要給他的生活和醫(yī)療享受名副其實的國家學(xué)部委員的待遇,要配專業(yè)人員幫他完善那幾部尚未完稿的著作,要悉心整理他半個多世紀(jì)以來的手稿信札,總之一切為了傳承!
3.轉(zhuǎn)述的互文性
Kresteva指出,一個語篇是對“一些語篇的重新排列,是一種互文組合:在一個語篇的篇幅內(nèi),來自其它語篇的言論相互交叉和中和?!彼鶑娬{(diào)的是語篇重新組合或轉(zhuǎn)換的內(nèi)部過程,在此過程中來自其它語篇的語料按其功能被結(jié)合成一個新的有意義的語篇[12]。《SOS》一文中,不同體裁和話語風(fēng)格的轉(zhuǎn)述內(nèi)容,與非轉(zhuǎn)述成分相互融合,相互作用,共同完成交際目的,使整體上屬于一個體裁的語篇體現(xiàn)其他體裁的特征,形成轉(zhuǎn)述的互文性?!禨OS》一文轉(zhuǎn)述的互文性實現(xiàn)了客觀報道現(xiàn)實、增大傳輸信息量、深度刻畫人物和多角度突出主題等功能。例如:
(8)2011年古城南京,兔年前的這個除夕之夜依然復(fù)制著六朝建都以來,迎新年慣常的喧囂。爆竹與煙花齊飛,霓虹共燈影一色。歡歌笑語的男女老少,或團(tuán)聚在家宴之中把酒暢懷,或打著飽嗝圍坐欣賞央視春晚,或涌入秦淮燈會比肩接踵的人?!抢獤|南隅掛著某康復(fù)中心招牌的“托老所”104室內(nèi),一位耄耋老人卻孑孓懸坐在單人床邊,用顫抖的右手夾起顫抖的左手碗中的水餃,慢慢吞吞地咀嚼著孤寂和辛酸?!凹茸砸孕臑樾我郏摄皭澏毐?。接近2000個日日夜夜屈居于此從未走出過大院,他已經(jīng)不知道外面的世界,只有一碗水餃和一盤大白菜肉片提示著今天大概是個什么節(jié)日。
(9)記者走訪南京大學(xué)歷史系博導(dǎo)胡阿祥教授等一批中國史學(xué)界高人,試圖用最為通俗的話語總結(jié)“劉絕學(xué)”到底對中國歷史有何重要貢獻(xiàn)?得到的清晰回答歸結(jié)是:毀滅性地摧破了由儒家經(jīng)學(xué)所卵翼成的封建史學(xué)。他通過批判性地審查封建史學(xué)的載體——各種儒經(jīng)古籍,考辨它們的真?zhèn)?,從而還史料真面目。具體舉例說來,他推翻了中國史學(xué)界關(guān)于炎帝、黃帝、少昊、堯、舜、禹等等這些“圣帝明王”都是世襲確鑿、在位年代明確可稽、其間氏族嫡親關(guān)系可以如數(shù)家珍的定論,使捍衛(wèi)我國歷史悠久、遠(yuǎn)古文化燦爛輝煌這一美好愿望,重新建立在實事求是的堅實基礎(chǔ)之上。
例(8)中的這段描寫,很明顯受到魯迅小說《祝?!返挠绊?,小說語篇中插入的兩句詩句出自陶淵明的《歸去來兮詞》,被引用后,它們脫離原語篇語境,進(jìn)入新語篇而被賦予新的語用含義,用來描述劉起釪病弱困窘的生活狀態(tài)。例(9)在語篇中引用史學(xué)專家對劉起釪的史學(xué)成就的介紹,帶有歷史語篇和學(xué)術(shù)語篇的特點,而引用專業(yè)語言常常是表示權(quán)威的一種方式。
在上面兩例中,轉(zhuǎn)述部分的文體或語體與非轉(zhuǎn)述部分迥然不同,凸顯異質(zhì)性,但語篇的意義前后連貫一致,各種成分能夠互相融合而不突兀,服務(wù)共同的交際目的,充分反映作者在轉(zhuǎn)述的選擇和順應(yīng)中的意識突顯和對語言結(jié)構(gòu)和語言策略的靈活把握。
4.轉(zhuǎn)述語言順應(yīng)的意識突顯
維索爾倫認(rèn)為,任何從社會文化角度對交際過程的解釋, 都離不開交際者自身的信息處理能力[13]?!禨OS》一文作者在轉(zhuǎn)述來源、轉(zhuǎn)述方式、轉(zhuǎn)述目的、轉(zhuǎn)述內(nèi)容以及轉(zhuǎn)述的語言結(jié)構(gòu)、話語秩序和語用策略方面的選擇上,都體現(xiàn)出意識突顯性。為了順應(yīng)交際意圖, 作者對轉(zhuǎn)述語料進(jìn)行甄選、轉(zhuǎn)換、編輯和排列組合,并選擇合適的語言形式和語言策略拼綴生成新的語篇,既有整體性又有異質(zhì)性。對于原語篇來說,被轉(zhuǎn)述的內(nèi)容在新語篇中凸現(xiàn)語言的變異性,即使是直接引語,也因為語境的改變而被賦予新的語用含義,順應(yīng)新語篇的交際目的。雖然包含多種轉(zhuǎn)述成分, 存在多種語篇類型的互文,《SOS》一文通篇仍然連貫通暢, 這說明轉(zhuǎn)述的“選擇不是機械地按照嚴(yán)格的規(guī)則或語言形式-語言功能的對應(yīng)關(guān)系做出的,而是依賴于高度靈活的原則和策略進(jìn)行的”[14]。
讀者對《SOS》一文轉(zhuǎn)述的闡釋過程也是一個順應(yīng)過程,讀者沒有因為轉(zhuǎn)述的復(fù)雜和異質(zhì)而產(chǎn)生闡釋障礙,他們能夠辨認(rèn)并順應(yīng)語篇中的結(jié)構(gòu)實體及其隱含的語境關(guān)系,讀者和作者通過語篇相互影響并相互順應(yīng)完成闡釋過程, 作者的交際目的被成功追溯[15]。從發(fā)表后的社會反響來看,《SOS》一文在作者和讀者的共同努力下成功地達(dá)到了交際目的。
本文考察了報告文學(xué)《SOS:一代宗師垂垂衰竭的史學(xué)生命》語篇中作者元語用意識的突顯及其調(diào)控作用。從上文的分析可以看出,《SOS》一文作者在選題、立意、創(chuàng)作思維和語言策略等方面都顯示出高度的意識突顯,順應(yīng)了讀者的社會文化心理,產(chǎn)生了良好的社會效應(yīng)。希望本文在探索語用學(xué)理論對不同語篇尤其是書面語篇中語言交際的闡釋方面能夠起到拋磚引玉的作用。
參考文獻(xiàn)
[1]丁邦杰 于峰.SOS, 一代宗師垂垂衰竭的史學(xué)生命——劉起釪老先生訪問記[N].金陵晚報,2011-2-13-B5.
[2]秦健.中國報紙副刊的成功典型樣本[N].金陵晚報,2011-6-12-B5.
[3][4][7][13][14] Verschueren.J.Understanding Pragmatics[M].London and New York:Arnold,1999:67,173,59, 156,198.
[5]蔡賢富,周進(jìn)芳新時期報告文學(xué)的文體特征[J].廣播電視大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2003,(3):28.
[6]常芬.試析報紙副刊文化特性的當(dāng)代拓展[J].傳媒觀察,2010,(3):61.
[8]Baynham,M.Direct speech: What
is it doing in non-narrative discourse?[J].Journal of Pragmatics, 1996,(25):62.
[9]Coulmas,F(xiàn).Direct and indirect speech:General problems and problems of Japanese[J].Journal of Pragmatics,1985,(9):41.
[10][11]Volosinov,V.N.Marxism and the Philosophy of Language[M].New York:Seminar Press,1973:134.
[12]辛斌.語篇互文性的語用分析[J].外語研究,2000,(3):16.
[15]武建國 秦秀白.篇際互文性的順應(yīng)性分析[J].外語學(xué)刊,2006,(5):34.
(作者介紹:陶恒,南京信息工程大學(xué)語言文化學(xué)院教師,研究方向為語用學(xué);沈春蕾,南京信息工程大學(xué)語言文化學(xué)院副教授,研究方向為應(yīng)用語言學(xué)。)endprint