魏建立
摘 要:中國與坦桑尼亞分別是東方文化和非洲文化的典型代表,兩種文化都包含著大量的禁忌語。從跨文化視角探究中坦之間禁忌語差異,能夠增加兩國人民之間相互了解、相互尊重,有效促進(jìn)兩國的國際交往與合作不斷向前發(fā)展。
關(guān)鍵詞:中國;坦桑尼亞;禁忌語;跨文化
一、引言
隨著全球一體化進(jìn)程的不斷推進(jìn),跨文化交往也日益頻繁。但在不同的跨文化交往實(shí)踐中,具有不同文化背景的人們之間難免會產(chǎn)生各種各樣的障礙,由各民族文化中的不同禁忌所造成的障礙最為突出。禁忌是指人們對自己某些言語或行為進(jìn)行有意識地約束甚至強(qiáng)行禁止。中國與坦桑尼亞分別是東方文化和非洲文化的典型代表,文化背景不同,兩國人民的禁忌內(nèi)容與禁忌形式也不盡相同。為了避免中坦兩國人民在跨文化交際中的語言與行為犯忌,產(chǎn)生顯現(xiàn)無禮、唐突、尷尬、甚至導(dǎo)致交際失敗的情景,了解中坦兩國的禁忌就顯得相當(dāng)重要。本文從跨文化交際的視角分析中坦兩國的禁忌差異,以增加兩國人民之間相互了解,加強(qiáng)兩國的國際交往與合作。
二、中坦禁忌語的差異
中坦兩國在價(jià)值觀念、道德標(biāo)準(zhǔn)、生活環(huán)境、思維習(xí)慣等諸多方面存在著差異,形成了不同文化的行動規(guī)約和言語規(guī)約,因此兩國也有著不同的文化禁忌,主要表現(xiàn)在一下幾個(gè)方面:
1.數(shù)字禁忌
中國人對數(shù)字比較敏感。無論是挑選手機(jī)號、車牌號、房間號還是選擇出行日期,中國人比較忌諱“4”,因?yàn)椤?”與“死”互為諧音。中國人一般都會認(rèn)為選帶有“4”的號碼或日期不吉利,是一種不祥的征兆,會給自己帶來災(zāi)禍。人們往往會選擇帶有“6、7、8、9”等號碼,因?yàn)檫@些數(shù)字寓意著“順、起、發(fā)、久(有)”等。隨著中國社會的發(fā)展,人們賦予數(shù)字更多的內(nèi)涵,例如數(shù)字“2”,如今也包含了“傻瓜”、“缺心眼”的意思,也逐漸成為中國人的禁忌。
在坦桑尼亞,人們卻沒有這種數(shù)字禁忌。他們認(rèn)為數(shù)字只是事物的一個(gè)編碼或者是表達(dá)數(shù)量的一個(gè)尺度而已。所以,在坦桑尼亞,你到處可以看到“444”,“514”這樣的車牌號、電話號。筆者對坦桑尼亞人“最喜歡的數(shù)字和最討厭的數(shù)字”做了簡單的問卷調(diào)查,結(jié)果顯示最喜歡的數(shù)字為“1”,最討厭的數(shù)字為“7”。原因是“1”寫起來簡單,而“7”卻讓人容易與“1”混淆。這也合理地解釋了坦桑尼亞人在寫數(shù)字“7”的時(shí)候一般要在“7”字中間再加一橫,以明確與“1”區(qū)別。
2. 隱私禁忌
隱私(privacy),是指人們不愿意公開告知的個(gè)人私事、情況或生活狀況。在中國,人們幾乎無隱私而言,也就沒有諸多隱私上的禁忌。往往會被問及自己的年齡、工資收入、婚姻、家庭、宗教信仰等情況。對于中國人來說,習(xí)慣通過問候給人以親切之感,這些都只是友好的表示而已,并不覺得是觸犯了你的隱私,犯了某種禁忌。
坦桑尼亞人比較重視自己的隱私。不愿別人過多的問及個(gè)人事務(wù),更不能干涉?zhèn)€人的私事。本人在坦桑尼亞教授漢語期間,每當(dāng)談?wù)撈鹬袊说膯柡蛘Z,如“去哪兒?今年多大了?你結(jié)婚了嗎?計(jì)劃什么時(shí)候要孩子?”等的時(shí)候,他們都覺得這都涉及到了個(gè)人隱私,是禁忌,應(yīng)該回避的。除此之外,坦桑尼亞人認(rèn)為就餐時(shí)是自己的私人時(shí)間,盡量避免被人打擾,以免看到自己沾滿食物的手感到尷尬。
3.行為禁忌
中國人雖沒有太多隱私禁忌,行為禁忌卻比較復(fù)雜。中國人注重尊卑、主客和老幼之分。不尊老愛幼、主客分明,就是犯忌,遭人詬病。如,中國人無論開會還是聚餐,都有上座和下座之分。上座是留給年長者、職位高者或者主賓的,尤其是宴請入座時(shí),主次亂坐,這是大忌。坐公交車,要讓老人先上車,主動給老人讓座等。反觀坦桑尼亞人,因?yàn)殚L期受英國“個(gè)人主義”價(jià)值影響,強(qiáng)調(diào)個(gè)人,以自我為主。就餐時(shí)也自買所需,獨(dú)自享用,互不干擾,無主客、尊卑之分。就餐與乘車等在公共場所活動時(shí)也都主動排隊(duì),先來先得。
中坦兩國的手勢語也存在著禁忌功能上的差異。中國人普遍使用的一個(gè)表示“OK”的手勢語在坦桑尼亞卻是一種表示蔑視意義的語言,成了禁忌。坦桑尼亞人伸出拳頭,是相互問好。而中國人伸出拳頭,是難以壓抑自己心頭的怒火。
4.飲食禁忌
飲食是人們生活的重要組成部分,每個(gè)國家、地區(qū)、民族都有自己獨(dú)特的飲食禁忌。如佛教徒忌葷、伊斯蘭教徒忌諱豬肉、印度教徒避諱牛肉。中國是一個(gè)多民族的國家,除個(gè)別少數(shù)民族忌豬肉外,可以說中國人什么都吃,地上跑的、水里游的、天上飛的。坦桑尼亞也有本民族的風(fēng)俗特點(diǎn)和不同嗜好。如,坦桑尼亞人民禁食狗肉、蛇肉及動物內(nèi)臟等。坦桑尼亞也是一個(gè)崇尚信仰自由的國家。坦桑大陸居民中45%信奉伊斯蘭教,桑給巴爾95%以上的居民信奉伊斯蘭教。因居民中信仰穆斯林的人口較多,平時(shí)飲食多忌豬肉,酒等。坦桑尼亞人平時(shí)很少使用左手,尤其是在就餐時(shí),忌諱用左手抓食物,因?yàn)樗麄円话阏J(rèn)為左手是骯臟的,只有在洗手間才用。
三、結(jié)論:通過以上的對比分析不難發(fā)現(xiàn),中坦之間在禁忌語上的有著很大的差異。兩國人民在進(jìn)行跨文化交往時(shí),如果不了解對方語言文化中的禁忌,難免會產(chǎn)生交往障礙,造成彼此間的誤解與跨文化交際的失敗。可見,從跨文化視角探討不同民族、不同文化中的禁忌語差異,有助于了解各民族之間的文化差異,有助于促進(jìn)各民族間的交流與合作,實(shí)現(xiàn)不同民族間的相互包容、相互尊重、求同存異、共同發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]中國駐坦大使館網(wǎng)站http://tz.mofcom.gov.cn/article/jmxw/201404/20140400565985.shtml
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化 [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989
[3]姜大珺.漢語國際教育——談?wù)Z言的禁忌 [M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2008