吳鈺
內(nèi)容摘要:本文通過(guò)對(duì)托馬斯·哈代的代表作《德伯家的苔絲》中的主要人物的圣經(jīng)原型進(jìn)行類比分析,旨在讓讀者能更全方位地從圣經(jīng)文學(xué)的角度出發(fā),對(duì)主人公苔絲悲慘命運(yùn)進(jìn)行重新解讀,從而更深刻透徹地把握其小說(shuō)主要人物的精神世界和性格特征,并挖掘出小說(shuō)的宗教內(nèi)涵和文化底蘊(yùn)。
關(guān)鍵詞:《德伯家的苔絲》 《圣經(jīng)》 原型批評(píng)
一.引言
托馬斯·哈代是19世紀(jì)末英國(guó)卓越的現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)家,在英國(guó)文學(xué)史上起著承前啟后的作用,也被人們稱之為“英國(guó)小說(shuō)史上的莎士比亞”。哈代從小的家庭環(huán)境中,宗教氛圍便相當(dāng)濃厚,因?yàn)楦赣H常帶他在教堂出入以及工作,而母親又是一位虔誠(chéng)的基督教徒,所以受到雙親的影響,自小便熟讀《圣經(jīng)》,對(duì)宗教文化的感悟也是頗為深刻,小時(shí)候的理想便是成為一名傳教布道的牧師。盡管后來(lái)哈代的宗教理念出現(xiàn)了一些轉(zhuǎn)變,但是宗教對(duì)他思維根深蒂固的影響是不可抹殺和否認(rèn)的,這也對(duì)他的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了長(zhǎng)遠(yuǎn)的影響。細(xì)讀他的文章,便會(huì)發(fā)掘出哈代在寫作的過(guò)程中,大量地運(yùn)用了《圣經(jīng)》的意象以及典故,所以作品往往流露著濃厚的宗教氣息。而在他的代表作《德伯家的苔絲》中,哈代就運(yùn)用了很多《圣經(jīng)》的原型和意象來(lái)詮釋自己的宗教觀,更加渲染了其小說(shuō)的悲劇色彩,也更能形象地描繪出人物的性格特征,從而增強(qiáng)了小說(shuō)的文化底蘊(yùn)和感染力。
小說(shuō)《德伯家的苔絲》描述的是一位純真美麗的農(nóng)家少女苔絲短暫且悲情的一生。女主人公苔絲生長(zhǎng)在一個(gè)貧困的家庭中,因她父親一天被告知自己是貴族德伯的后代,于是決定讓苔絲去富貴人家攀親戚,不料被紈绔子弟阿歷克誘奸,奪去了她的貞操。之后苔絲和牧師之子安吉相愛,苔絲多次想告訴安吉自己那不堪回首的歷史時(shí),卻總是欲言又止,終于在新婚之日把一切坦白,卻遭到了安吉的嫌棄和拋棄,安吉便離家出走去了巴西。后來(lái)阿歷克利用苔絲的困苦,逼迫苔絲不得已又回到了阿歷克的身邊。之后安吉帶著悔恨從巴西回國(guó)找到苔絲,苔絲在絕望之際殺死了阿歷克,與安吉逃走,度過(guò)了最后五天的幸福生活之后,在懸石壇的祭壇上被捕,并處以絞刑。
二.《德伯家的苔絲》中的《圣經(jīng)》人物原型
1.多重原型化身的女主人公苔絲。
(1)夏娃:在《舊約·創(chuàng)世紀(jì)》中,夏娃是上帝所創(chuàng)造的第一個(gè)女人,她和亞當(dāng)最初非常幸福地生活在伊甸園里。后來(lái)夏娃受到了蛇的引誘,從而偷吃了上帝禁止他們吃的智慧果,上帝便嚴(yán)厲地懲罰了她,加重了夏娃懷孕的苦楚,增加了她分娩時(shí)的陣痛,并且讓夏娃從此依戀于她的丈夫,一輩子受他的管轄。夏娃的命運(yùn)又何嘗不是給了苔絲悲慘命運(yùn)一種啟示呢?最初,勤奮善良的苔絲,為了減輕家里的負(fù)擔(dān),不得不去地主家做苦工。那時(shí)的苔絲和未吃禁果的夏娃一樣,稚嫩而不諳世事,從不知世間的險(xiǎn)惡,這也就致使她對(duì)阿歷克的引誘毫無(wú)防范,從而遭到他的奸污而從此走入了萬(wàn)劫不復(fù)的深淵。而之后苔絲所受到的各種苦難,就如同夏娃偷吃禁果之后所承受的命運(yùn)一樣,孩子早年夭折、一生都被生命中的兩個(gè)男人所糾纏和折磨,最終被世人所驅(qū)逐而受到懲罰。
(2)約伯:在《舊約·約伯記》描述道,約伯是一位正直、敬畏上帝、從不做壞事的高尚之人。但上帝收到撒旦的挑唆,認(rèn)為約伯之所以完美是因?yàn)樯系圪n予了他一切,如果上帝奪走約伯的一切,約伯一定會(huì)詛咒上帝的。于是上帝便讓約伯受到重重困難來(lái)試探約伯是否對(duì)他忠心。雖然期間約伯遭遇到了多方面的折磨與災(zāi)難,也曾經(jīng)抱怨過(guò)上帝,但是對(duì)于上帝的信仰始終未曾改變。而相比苔絲,她的“上帝”便是她的丈夫安吉,只要是出自她丈夫的言語(yǔ),她都會(huì)堅(jiān)信不疑,她懷著愛慕和敬仰的心情對(duì)待著自己的丈夫。即使安吉后來(lái)拋棄她,奔走于巴西的時(shí)候,她也一直耐心地等待著丈夫的歸來(lái),心中甚至害怕自己的名聲會(huì)拖累安吉。雖然苔絲對(duì)安吉的狠心也提出過(guò)抗議,認(rèn)為在她丈夫心中,自己沒(méi)有得到一點(diǎn)點(diǎn)的公平。這就如同約伯也曾責(zé)問(wèn)過(guò)上帝一樣,為什么要用這么殘酷的方法去懲罰一個(gè)無(wú)辜的人。但安吉始終是苔絲的信仰,為了她的“上帝”,苔絲最終也用自己的生命供奉了一切。
(3)耶穌:苔絲最后的命運(yùn)結(jié)局不禁讓人聯(lián)想起耶穌基督的命運(yùn)。回顧苔絲的一生,為了追求公平的愛情和自己想要的幸福,她受盡肉體和精神上的折磨和苦難,忍受著世人異樣的眼光。就如同耶穌為了傳道布教,為了對(duì)世人的拯救,他也是受盡磨難,不被人所理解,甚至遭人陷害,最后被釘死在十字架上。
而苔絲也和耶穌的命運(yùn)如出一轍,最終被無(wú)情的社會(huì)判處的絞刑。但值得我們注意的是,苔絲在殺死了阿歷克之后,逃亡到了懸石壇。而這其中一個(gè)稱之為祭壇石,是宗教儀式上用作放祭品的地方。由于困乏,苔絲在此睡了一覺,也是在此被逮捕。而在《圣經(jīng)》中,祭壇被視為非常神圣的地方,而給上帝供奉的貢品也必須是純潔的。哈代給苔絲定下這樣一個(gè)結(jié)局,也就暗示著苔絲之所以心甘情愿地將自己放在祭壇上,因?yàn)樗冀K堅(jiān)信自己是干凈純潔的?!兜虏业奶z》的小標(biāo)題是《一個(gè)純潔的女人》,這個(gè)標(biāo)題展示了作者哈代對(duì)這一女主人公的態(tài)度。因?yàn)樘z對(duì)社會(huì)人心險(xiǎn)惡認(rèn)識(shí)的貧乏,從而遭遇了命運(yùn)賦予她的各種不公和殘忍,使他不斷地受到折磨和煎熬。盡管如此,苔絲依然是哈代筆下最可愛純潔的女性角色。
2.魔鬼撒旦——阿歷克
在小說(shuō)中的第六部,苔絲因?yàn)槟赣H病重而返回家鄉(xiāng),期間看到阿歷克在干活,此時(shí)阿歷克穿著打褶的粗布長(zhǎng)衫,樣子非常古怪。這種情況一面使苔絲覺得駭然,一面又使她覺得可笑。這是艾力克卻說(shuō):“一個(gè)好說(shuō)笑話的人,一定會(huì)說(shuō),咱們兩個(gè)這種情況,正跟在樂(lè)園里一樣。你就是夏娃,我就是那個(gè)變作下等動(dòng)物的老壞東西,跑到園里來(lái)誘惑你?!痹谶@里,阿歷克以魔鬼撒旦的形象自居,而他在小說(shuō)中的行為,也的確是一個(gè)不折不扣的魔鬼。他首先利用苔絲的貧困和稚嫩,只因貪戀其美貌,不計(jì)他人后果地對(duì)她實(shí)施了奸污,致使她未婚生女,這是在當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境中世人所無(wú)法接受的,也是導(dǎo)致苔絲悲慘命運(yùn)的導(dǎo)火索,是苔絲心中揮之不去的惡魔般的陰影。后來(lái)當(dāng)苔絲被丈夫拋棄之后,這個(gè)魔鬼又再次向苔絲伸出了魔抓,利用她家人貧苦的境況而逼迫她和自己在一起,還愚弄她說(shuō)她丈夫永遠(yuǎn)都不會(huì)回到她身邊。如果說(shuō)第一次阿歷克給苔絲帶來(lái)的是肉體上的傷害,那么后面便是對(duì)苔絲的精神世界及其信仰的一次徹底打擊。這個(gè)魔鬼給苔絲所帶來(lái)的痛苦是難以愈合的,而他的死也最終讓苔絲付出了生命的代價(jià)。endprint
3.雙面天使——安吉
苔絲的丈夫安吉的英文名便取自于“天使”的含義,但這個(gè)天使是好壞集于一體的雙面天使。在苔絲在牛奶場(chǎng)初遇安吉的時(shí)候,是被安吉的琴聲所吸引。當(dāng)時(shí),安吉在花草翠綠的園子里彈奏著豎琴,而讀者們看到便是一幅年輕女子被彈著豎琴的天使所吸引的景象。而那時(shí)的安吉,也確實(shí)像一位天使一樣,溫文爾雅,知書達(dá)理,頗有學(xué)識(shí),也對(duì)苔絲極其愛慕,一往情深。是這樣的一個(gè)天使重新燃起了苔絲對(duì)生活、對(duì)愛重生的希望,但也是這樣的一個(gè)雙面天使,之后親手掐滅了苔絲的希望之火,把她推入了更加萬(wàn)劫不復(fù)的深淵。
當(dāng)他知道苔絲的過(guò)去之后,他并沒(méi)有選擇相信和撫慰,而是無(wú)情的嘲笑和拋棄,他也是致使苔絲后面又無(wú)奈回到阿歷克身邊的兇手。作者哈代將《圣經(jīng)》中的天使作為安吉的原型從而作為類比,極具有諷刺意味,同時(shí)也更好地揭示了安吉表面堅(jiān)強(qiáng)而內(nèi)心軟弱的雙重性格。而小說(shuō)中,哈代在故事情節(jié)上不斷地讓“魔鬼”阿歷克和“天使”安吉在苔絲的生命中交替出現(xiàn),用這樣極具有宗教色彩的兩個(gè)角色放在一起作為對(duì)比,從而引發(fā)讀者對(duì)此小說(shuō)宗教內(nèi)涵的思索,可謂是別出心裁。
三.結(jié)語(yǔ)
哈代的作品與《圣經(jīng)》及其西方文化有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系。小說(shuō)《苔絲》通過(guò)巧妙地運(yùn)用其人物中的《圣經(jīng)》原型,讓讀者對(duì)其人物的性格特征以及精神世界的解構(gòu)有了更好的分析和探討,也生動(dòng)地展現(xiàn)出了其小說(shuō)的深層意義及其創(chuàng)作的宗教文化內(nèi)涵。而與此同時(shí),哈代獨(dú)具匠心地在《苔絲》中運(yùn)用圣經(jīng)原型意象,更鮮明地展現(xiàn)出了19世紀(jì)末資本主義侵入英國(guó)農(nóng)村之后,農(nóng)民走向貧困和破產(chǎn)的痛苦過(guò)程。小說(shuō)通過(guò)一個(gè)純潔的女子在精神和肉體上所遭受的迫害的描寫,通過(guò)對(duì)小說(shuō)人物性格豐富深刻的揭示分析,從而烘托了女主人公苔絲所處環(huán)境的悲劇氛圍,也更好地對(duì)資本主義社會(huì)的法律、宗教、倫理道德等做出了大膽無(wú)情的揭露和控訴。
參考文獻(xiàn)
[1]段琦.圣經(jīng)故事[M].南京:譯林出版社,2005.
[2]圣經(jīng)[M].欽定本.南京:基督教協(xié)會(huì),1995.
[3]托馬斯·哈代,張若谷譯.德伯家的苔絲[M].人民文學(xué)出版社,1987.
[4]威爾弗雷德·L·古爾靈等,姚錦清等譯.文學(xué)批評(píng)方法手冊(cè)[M].沈陽(yáng):春風(fēng)文藝出版社,1988.
[5]謝瓊.《德伯家的苔絲》中的《圣經(jīng)》人物原型[J].湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2004.
(作者單位:江西師范大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院)endprint