亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《世界文學(xué)史》(第五卷)中對中國文學(xué)的一些誤讀及成因

        2014-11-14 09:56:45孫鳳玲
        世界文學(xué)評論 2014年4期

        孫鳳玲

        《世界文學(xué)史》(第五卷)中對中國文學(xué)的一些誤讀及成因

        孫鳳玲

        高爾基文學(xué)研究所主編的《世界文學(xué)史》(第五卷·下冊)中,在關(guān)于中國文學(xué)以《紅樓夢》、《儒林外史》及倉央嘉措的解讀中,有諸多創(chuàng)造性解讀之處,如對“紅色”象征意義的讀解、對心理描寫的重視、對中國儒家文化的推崇等。同時,由于文化、語言、政治、宗教等影響,也存在諸多誤讀現(xiàn)象,如對王玉輝勸女殉夫之婦德的歌頌、倉央嘉措情詩之說等。

        世界文學(xué)史 中國文學(xué) 誤讀 成因

        Author: Sun Fengling,

        is from The School of Literature, The Central China Normal University, researching on the oriental literature.

        由高爾基文學(xué)研究所主編的《世界文學(xué)史》(第五卷·下冊)共9編(從第三編至第十一編),主要是對18世紀(jì)文學(xué)發(fā)展的介紹,內(nèi)容包括東斯拉夫文學(xué),波羅的海沿岸文學(xué),美洲大陸文學(xué),近東和中東文學(xué),中亞和哈薩克斯坦文學(xué),外高加索文學(xué),南亞和東南亞文學(xué),東亞、東南亞與中亞文學(xué),非洲大陸文學(xué)等部分,同時每一編又按國別、地理區(qū)位進(jìn)行細(xì)分。第十編第二章介紹了中國文學(xué),其中第一、二兩小部分簡要地介紹了以王世禎、方苞、姚鼐等人為代表的文學(xué)思潮及詩歌理念,同時也介紹了以袁枚、鄭燮等人為代表的詩歌及戲劇創(chuàng)作;第三、四小部分則分別介紹了《儒林外史》與《紅樓夢》,第五小部分介紹了以紀(jì)昀、沈復(fù)等人為代表的清人短篇小說及筆記。此外,本編第五章藏語文學(xué)中,介紹了以倉央嘉措為代表的藏語地區(qū)詩歌,第六章的蒙古語文學(xué)中,則主要介紹了蒙古地區(qū)文學(xué)簡況。

        該書中關(guān)于中國文學(xué)部分的介紹,尤其是以《儒林外史》、《紅樓夢》以及倉央嘉措為代表的西藏詩歌,無論是對小說的主題解讀、還是對小說中核心人物的價值評介,或是對倉央嘉措詩歌藝術(shù)風(fēng)格的介紹,都為中國讀者展示了一種與中國研究者截然不同的視角,讓讀者能更直觀近距離地了解中國文學(xué)在國外研究學(xué)者眼中的成就、影響力。這一截然不同的研究視角,為中國讀者了解西方人眼中的中國文學(xué)提供了平臺,也使中國學(xué)者能從比較文學(xué)的視野,審視國外學(xué)者與國內(nèi)學(xué)者對中國文學(xué)的差異性研究,并進(jìn)而站在比較文學(xué)的角度思考二者之間存在明顯差異的原因。

        一、倉央嘉措

        高爾基文學(xué)研究所主編的《世界文學(xué)史》(第五卷·下冊)(以下簡稱“高版”)中,關(guān)于倉央嘉措的介紹,沿用了中國民間風(fēng)行的傳說:“他常常晚間在拉薩街頭縱酒狂飲,找女人尋歡和賦詩。看來,宗教界上層對自己首領(lǐng)的行為很不以為然,于是,最終導(dǎo)致了他的遜位、流放并很快死去。然而,后來的口頭傳說認(rèn)為,他沒有死,并且還寫了許多歌曲。”“高版”中對倉央嘉措生平的介紹與中國幾百年來民間及當(dāng)前普通大眾所熟知的情況基本一致,但根據(jù)龍冬譯《倉央嘉措圣歌集》“譯后記”所說,其短暫一生突然的失蹤或是死亡,則有著更復(fù)雜的政治宗教背景:“在倉央嘉措二十四年生命里,西藏社會政治尤為動蕩,整個民族都處在蒙古和碩特部固始汗后代粗暴的掌控之下。尤其1682年五世達(dá)賴?yán)飯A寂后,在其生前指定施政的第司·桑結(jié)嘉措于1705年因反叛,被固始汗之孫拉藏汗殺害。恩師桑結(jié)嘉措的離去,讓這青年圣王的天地驟然塌陷……倉央嘉措對和碩特部與拉藏汗的所有執(zhí)著抵觸,致使自己神權(quán)地位不保,生命不保,或許只能假扮放浪形骸、酒色笙歌……”

        中國民間流傳的關(guān)于倉央嘉措的傳說,影響了高版編者對倉央嘉措人生、詩歌全面整體的理解把握,使高版編者將其詩歌歸入情詩類別:“愛情、忠誠、背叛,這就是詩人大多數(shù)詩的內(nèi)容。它們真實,充滿生活氣息??梢悦黠@感到,作者認(rèn)為愛情是人生的基礎(chǔ)?!睂τ诿耖g流傳的“情詩”之說,龍冬在《倉央嘉措圣歌集》譯后記中則說:“人們了解到倉央嘉措這個名字,但許多真實又都被歷史在當(dāng)時和后來篡改掩蓋,以訛傳訛,春秋筆法,描金彩繪,成為傳說,成為傳奇……已經(jīng)的倉央嘉措,似乎是一個從歷史背景和他生活信仰中剝離出來的倉央嘉措,他已經(jīng)完完全全變成一個‘情圣’了……往往單一的認(rèn)識,必然偏離事實。這是對倉央嘉措的‘誤讀’。”“當(dāng)我翻譯到第五首的時候,發(fā)現(xiàn)倉央嘉措這幾首詩都不是‘情詩’或‘情歌’……到了第十二首,還沒有出現(xiàn)‘情詩’……終于,得出一個結(jié)論:倉央嘉措的詩歌不一定是什么‘情詩’或‘情歌’。”“可是,我卻最最不贊同把倉央嘉措的‘古魯’,譯介為‘情歌’。原文并非‘情’,而是崇高到‘脖頸’的一個極大尊敬的前綴,所以我譯成‘圣歌’?!睆凝埗摹白g后記”中不難發(fā)現(xiàn),民間流傳的關(guān)于倉央嘉措情歌王子之說,本是以訛傳訛,再加上當(dāng)前消費文化下,為了迎合當(dāng)前讀者娛樂化大眾化的消費心理,“六世達(dá)賴?yán)飩}央嘉措宛然成了橫空出世的情歌詩人……出現(xiàn)在歌詞中、時尚出版物上、戀愛男女的情話中”。

        倉央嘉措詩歌中比興手法的運用,高版將其誤讀為“對比法”——“倉央嘉措最好的詩歌有個特點,就是對比法的運用,喜歡拿人的感情與自然世界進(jìn)行比較或者對照:皎潔的月亮/穿過東言的山巔灑下月光。/我覺得好像,好像——/一個年輕姑娘的臉龐。”這種誤讀,是基于對中國傳統(tǒng)詩歌藝術(shù)手法缺少深入理解而造成的?!氨染褪潜确?,以彼物比此物,詩人有本事或情感,借一個事物來作比喻。興則是觸物興詞,客觀事物觸發(fā)了詩人的情感,引起詩人歌唱,所以大多在詩歌的發(fā)端。”對中國宗教尤其是禪密了解不深,也造成了高版編者對倉央嘉措詩歌整體把握不夠,選譯的10首詩中,主要談到了倉央嘉措的愛情詩,卻忽視了倉央嘉措作為六世達(dá)賴?yán)锲渥钣杏绊懙淖诮淘姟H纾骸澳切┖诎咨茞旱姆N子,/即使現(xiàn)在秘密地播撒。/也掩不住果實的顯形,/各自成熟后類別分明。”顯然,這是典型的關(guān)于業(yè)力、善惡、果報的宗教詩。

        高版對倉央嘉措詩歌的誤讀,多是出于以下客觀原因造成的:一方面,其生活時代歷史的復(fù)雜,不是一般讀者僅從一兩本書的推介中能了解到的;另一方面,倉央嘉措的詩是用藏語寫作的,漢語翻譯版本現(xiàn)在市面上通行的至少不下10余種,對于外國研究者來說,如何鑒別諸多版本翻譯水準(zhǔn)之高下,本身就是一個難題。此外,佛教只是在印度、中國、日本等國家較為普及,在歐洲諸國都是以基督教為主要宗教信仰,佛教本身的博大精深,業(yè)力、輪回、空等本身就是比較玄奧的宗教思想,中國一般大眾都難以直觀理解,更何況是西方學(xué)者。

        二、《紅樓夢》

        高版《紅樓夢》之介紹部分,以異國學(xué)人獨特的視角進(jìn)行解讀,創(chuàng)造性地提出了許多與中國學(xué)人不一樣的視角與新見,如關(guān)于“紅色”象征義與主題的解讀,關(guān)于賈政儒家思想中積極一面的解讀,以及《紅樓夢》中心理描寫的成功及其深遠(yuǎn)意義。這些與中國學(xué)者不一樣的解讀視角,或曰創(chuàng)造性誤讀——主體對于對象的有目的的選擇,通過吸收和改造異質(zhì)文化中的某些因素,創(chuàng)造出一些“新的形式”,為中國讀者以更開闊的視角審視《紅樓夢》開啟了一扇窗,讓中國讀者能在比較中發(fā)現(xiàn)兩國學(xué)者由于文化傳承、藝術(shù)審美標(biāo)準(zhǔn)不同而產(chǎn)生的思想碰撞?!凹t色象征財富,‘紅樓’是寶玉同他的女友們度其生活的殿堂。與此同時,據(jù)瑟喬夫的仔細(xì)探究,小說中大量的紅色強調(diào)了這一色彩的象征性,處處是大紅的顏色(鮮血的顏色),說明人生短促過眼即逝以及塵世苦難終無結(jié)果而引發(fā)的哀傷。”這是典型的基于西方文化背景中對色彩及象征藝術(shù)的創(chuàng)造性解讀。“紅色”在西方小說中比較典型的如司湯達(dá)的《紅與黑》,霍桑的《紅字》等;與此同時,象征主義也是西方傳統(tǒng)藝術(shù)中一種形成較早且較為普及的藝術(shù)手法。高版編者對“紅色”及其象征意義的細(xì)致解讀,是中國學(xué)者一直忽視的,顯然與西方學(xué)者對“紅色”及其象征的敏感有關(guān)。

        當(dāng)然,高版關(guān)于《紅樓夢》的讀解也存在一些明顯的一般性誤讀,如關(guān)于作者生平的介紹:“曹雪芹只來得及寫完小說的前八十回,后四十回是高鶚續(xù)寫完成的?!备甙妗爸粊淼眉啊币辉~及關(guān)于《紅樓夢》后四十回續(xù)寫之說,有違中國紅學(xué)相關(guān)著作中已成定論的說法。程偉元、高鶚在程乙版本《紅樓夢引言》中說:“書中后四十回系就歷年所得,集腋成裘,更無他本可考。惟按其前后關(guān)照者,略為修輯,使其有應(yīng)接而無矛盾。至其原文,未敢臆改,俟再得狀況本,更求厘定,且不欲盡掩其本來面目也。”《紅樓夢》一書本身體例的浩博,用的是淺近文言文寫作,里面援引自創(chuàng)了大量詩詞曲賦,加之繁雜的家族倫理關(guān)系,出場人物眾多,使得高版編者在編寫中,主體脈絡(luò)方面顯得有些不夠清晰,人物介紹稍顯零散零碎。如高版在介紹了小說開篇的一些基本情節(jié)后,突然轉(zhuǎn)到關(guān)于小說主題的介紹,后面又是關(guān)于小說基本情節(jié)的介紹,即是一種典型的邏輯混亂。同時,由于高版是按西方學(xué)術(shù)論文的行文慣例編寫的,并沒有像中國一些學(xué)者編寫文學(xué)史時,為了照顧中國讀者散式思維習(xí)慣,采用小標(biāo)題形式將各部分關(guān)鍵詞以顯目的字體標(biāo)列出來。此外,《紅樓夢》中大量援引自創(chuàng)的詩詞,需要很深的中國傳統(tǒng)文化熏養(yǎng),方能嫻熟理解引用,高版編者缺少中國傳統(tǒng)詩歌深厚的涵養(yǎng),使其在介紹《紅樓夢》相關(guān)主題、人物、藝術(shù)手法時,無法像中國學(xué)者那樣,可以隨意援引《紅樓夢》原書或是相關(guān)研究者的詩詞來深化自己的理解與認(rèn)識(如袁行霈版《中國文學(xué)史》之《紅樓夢》中大量援引原書詩詞進(jìn)行論述),亦使其缺少原書本有的詩騷風(fēng)韻。這些不足之處,加大了中國普通讀者閱讀高版《紅樓夢》理解的難度,不能不說是一種缺憾。關(guān)于《紅樓夢》主題方面,高版與中國學(xué)者的視角亦明顯不同。高版編者引用的是俄國本國學(xué)者的研究成果,沒有適當(dāng)觀照中國紅學(xué)專家研究專著,主題理解稍顯單一、片面,研究視野有些偏狹。造成這一結(jié)果的原因是多方面的,如客觀的語言文化原因,但更重要的是編者對中國紅學(xué)專家的研究成果不夠重視。

        關(guān)于賈政這一人物形象的解讀,高版花了大量的篇幅來介紹,而且是作為儒家代表展示了其積極進(jìn)取的一面:“寶玉的父親賈政是賈府唯一一位積極為朝廷服務(wù)的正統(tǒng)儒家信徒。”高版放大了賈政在書中積極正面的影響力,使其視角完全不同于中國學(xué)者,也有別于曹雪芹的初衷?!都t樓夢》一書最卓著的藝術(shù)手法之一,就是“春秋筆法”?!按呵锕P法強調(diào)‘據(jù)事跡實錄’,但同時又要在客觀敘述中寓以褒貶。實錄和褒貶,如何統(tǒng)一在文本中?要義之一是筆削。司馬遷《史記·孔子世家》云:‘至于為《春秋》,筆則筆,削則削,子夏之徒不能贊一辭?!P’就是錄,‘削’就是不錄?!薄都t樓夢》全書正面歌頌的人物主要是寶玉、黛玉、晴雯等幾個時代“新人”,其他人物形象,或直接給予批判,如賈赫、薛蟠、夏金桂等人;或以褒貶兼蘊并寓之以春秋筆法進(jìn)行隱晦的批判,如薛寶釵、襲人等人。曹雪芹塑造賈政這一人物時,相比賈府其他人,是給予了一定的肯定,但作為封建衛(wèi)道士,賈府整個大家庭作威作福者之一,曹雪芹本意是貶斥的。賈雨村正是經(jīng)由送黛玉進(jìn)京,得以覲見賈政并獲得仕途;后又經(jīng)由審理薛蟠的“葫蘆案”得以升官,賈雨村仕途的升遷都是由賈政在背后一手操縱打理的。高版放大賈政這一形象的正面積極意義,有其自身對《紅樓夢》一書主旨把握不到位的原因,也與其對中國文學(xué)創(chuàng)作中久已傳承的藝術(shù)手法——春秋筆法缺少基本了解有關(guān)。

        受陀斯妥耶夫斯基、司湯達(dá)、帕斯捷爾納克、普希金等人小說中對心理描寫的影響,高版關(guān)于《紅樓夢》一書的藝術(shù)手法,突出強調(diào)了心理描寫的成功及其在中國小說史上所達(dá)到的藝術(shù)高度及影響力。這一視角,一方面強化了中國讀者對《紅樓夢》心理描寫的認(rèn)識;另一方面,對《紅樓夢》心理描寫的強調(diào)又有些過高,有失中國小說發(fā)展史貌?!叭宋锏膬?nèi)心世界也異常復(fù)雜?!都t樓夢》出現(xiàn)之前,中國的小說作品不注重描述人物的心理狀態(tài),不注重描述人物的情緒變化,不注重他們的內(nèi)心感受。曹雪芹為中國小說所做出的創(chuàng)新以及他的這部作品成為十八世紀(jì)中國文學(xué)的偉大成就……在于他始終不渝地關(guān)注一個個人物的心理狀態(tài)?!备甙娼榻B第十七、十八回中,寶玉隨賈政及門客賞玩新建成的大觀園并題匾獻(xiàn)聯(lián)時,賈政一方面因?qū)氂皲h芒初露堅持自己的審美觀不隨俗而惱怒,另一方面又因門客對寶玉的褒賞而倍感驕傲。對于賈政這一復(fù)雜的心理活動,高版評介道:“在這種場景中,大概是中國文學(xué)第一次以這樣一種準(zhǔn)確的心理描述傳達(dá)了一個人物的內(nèi)心矛盾?!憋@然,這“第一次”用得過了。中國小說從唐傳奇開始,即已經(jīng)有了生動復(fù)雜的心理活動描寫,到宋話本、南戲、元雜劇、明章回小說中,心理描寫更是達(dá)到了成熟。“元稹的《鶯鶯傳》中,鶯鶯與張生由相遇到結(jié)合的過程,既是一個情、禮沖突最后以情勝禮的過程,也是一個集渴望、擔(dān)憂于一體,充滿內(nèi)心矛盾的過程?!薄皞髦兄T多精湛的心理、細(xì)節(jié)描寫都早已具有高于現(xiàn)實的藝術(shù)美?!薄安簧賯髌孀髡卟粌H善于以精湛的細(xì)節(jié)描寫來揭示人物的心理活動……”“《琵琶記》在人物塑造上取得了較大的成功,在人物心理刻畫方面尤為突出。蔡伯喈形象,體現(xiàn)了知識分子的軟弱性格和復(fù)雜心理。”

        三、《儒林外史》

        高版《儒林外史》一書中,在對幾位代表性人物的介紹中,某些視角為中國讀者了解《儒林外史》注入了新的血液,但另一方面,對于牛浦郎、王玉輝女兒之死的解讀,卻有失準(zhǔn)確,偏離了吳敬梓的本意。“牛浦郎對詩歌真心熱愛,常常來到廟里僻靜處潛心讀詩?!薄度辶滞馐贰分?,第21回關(guān)于牛浦郎大聲讀詩,開始作者并沒有表明態(tài)度,但老和尚離寺辦事期間,牛浦郎盜牛布衣詩時,寫道:“將這兩本書拿到燈下一看,不覺眉開眼笑,手舞足蹈起來。是何緣故?他平日讀的詩是唐詩,文理深奧,他不甚懂;這個是時人的詩,他看著就有五六分解的來,故此歡喜?!边@里,吳敬梓對牛浦郎讀書之真?zhèn)我呀?jīng)做了不露聲色的評價。若真讀書人,不可能讀不懂唐詩,而只能讀懂時人流行的八股文。爾后,吳敬梓對牛浦郎冒牛布衣之名行騙仕途更是充滿了辛酸的諷刺。

        高版關(guān)于節(jié)婦的評介亦明顯有違小說原旨:“小說第三部分中有一位全然新型的主人公。實質(zhì)上,這就是儒家美德的人格化——孝子、親兄弟,以及以死殉夫的節(jié)婦”,并大談吳玉輝女兒葬禮的“莊嚴(yán)肅穆”?!澳氵@老人家真正是個呆子!三女兒他而今已是成了仙了,你哭他怎的?他這死的好,只怕我將來不能像他這一個好題目死哩!”因仰天大笑道:“死的好!死的好!”大笑著,走出房門去了。吳玉輝勸女殉夫一節(jié),明清小說研究專家譚邦和教授在其《明清小說史》中評析道:“作為八股時文腐敗內(nèi)容的封建理學(xué),制造了多少青春婦女自絕生命的悲劇,又制造了多少像吳玉輝這樣迂執(zhí)到殘忍地步的腐儒父親?”很明顯,吳玉輝勸女殉夫一節(jié),作者本意是批判而非歌頌所謂婦德。

        高版關(guān)于《儒林外史》中的語言尤其是江浙一帶的方言強調(diào),是中國學(xué)者過去不太重視的,這為中國學(xué)者提供了一個新的研究視角。但關(guān)于《儒林外史》諷刺藝術(shù)的介紹幾乎是空白的,這不能不說為世界讀者通過此書了解中國小說諷刺藝術(shù)留下缺憾?!霸趨蔷磋鬟@部小說之前的許多作品中也有對現(xiàn)實生活的批判,也有諷刺,然而《儒林外史》卻是中國文學(xué)中第一部這樣的作品——其中諷刺成為描繪生活的一種無所不在的手段?!备甙妗度辶滞馐贰烽L達(dá)幾萬字的評介中,小說最核心的諷刺藝術(shù),只在結(jié)尾處以這句話草草收場,至于諷刺在文本中具體有哪些表現(xiàn),是如何對人物進(jìn)行辛辣諷刺的,讀者無法從書中讀出來,這不能不說是一種失敗。在袁版《中國文史學(xué)》之《儒林外史》諷刺藝術(shù)中,編者引用魯迅《中國小說史略》中關(guān)于中國諷刺小說的淵源及《儒林外史》的諷刺藝術(shù),將諷刺藝術(shù)發(fā)展到新的境界,“秉持公心,指擿時弊”,“戚而能諧,婉而多諷”,“于是說部中乃始有足稱諷刺之書”。緊接著引文之下,編者又分幾個層次來論述小說諷刺藝術(shù):“諷刺的生命是真實;通過不和諧的人和事進(jìn)行婉曲而又鋒利的諷刺;具有悲喜交融的美學(xué)風(fēng)格?!备甙婢幷邔Α度辶滞馐贰分S刺藝術(shù)只知其形,不知其神,主要是對中國政治背景重壓下文人的心理及運筆技法了解不夠。中國文人受儒家思想的影響,倡導(dǎo)“哀而不怒”、“沉郁頓挫”式的創(chuàng)作審美旨?xì)w;有秦以來焚書坑儒,清初“清風(fēng)不識字”之類大量的文字獄等政治背景,使中國學(xué)人抒發(fā)情感時筆觸都極為隱澀。正是基于中國政治文化背景的差異,高版編者們沒有讀懂吳敬梓小說中不動聲色的諷刺藝術(shù),不了解唐詩與八股取士詩歌背后隱藏的文化差異,無法了解中國僵化禮教對女性生命的扼殺與禁錮的深重冷血,因而抓不住諷刺藝術(shù)的精髓。

        高版《世界文學(xué)史》關(guān)于中國文學(xué)部分的介紹,為中國讀者提供了諸多全新的闡釋視角,使中國學(xué)者在后期的研究中,能針對現(xiàn)有的研究空白予以適當(dāng)關(guān)照重視,也使中國普通讀者能借以了解國外學(xué)者眼中的中國文學(xué)之得與失,其影響及意義是深遠(yuǎn)的。雖然書中對中國文學(xué)的解讀,受文化、政治、語言、宗教等影響,會存在諸多誤讀現(xiàn)象,但這并不影響這套書積極深遠(yuǎn)的價值及其在世界各種版本文學(xué)史中的歷史意義與影響力。它為中國學(xué)者了解西方學(xué)者眼中真實的中國文學(xué)打開了一道門,也為中西文學(xué)更好地交流提供了平臺,這正是此書價值所在。

        In the world literature of Maxim Gork world literature Research Institute of the ffth scrolls down, with the reading and criticizing for the China Literature especially

        A Dream of The Red Mansions

        ,

        The Scholar

        s, and the Poetry of MenBaZu Cuo, there are lots of creativity readings, such as the symbol of Red, the emphasizing on the Psychological description, holding in esteem of the China Confucian culture, and so on. However, as the effects of the culture, language, politics, and religion, there are many misreadings in it as well, such as proposing the ancient Chinese female virtues which encouraged his daughter to suttee by Wu Yuhui, the love poems of MenBaZu Cuo, and so on.

        world literature China literature misreading factors

        孫鳳玲,華中師范大學(xué)文學(xué)院,主要研究方向為東方文學(xué)。

        作品【W(wǎng)ords Cited】

        [1][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年版,第982頁。

        [2]倉央嘉措:《倉央嘉措圣歌集》,龍冬譯,北京十月文藝出版社2011年3月第1版,第153—154頁。

        [3][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年版,第983頁。

        [4]倉央嘉措:《倉央嘉措圣歌集》,龍冬譯,北京十月文藝出版社2011年3月第1版,第154、152、154頁。

        [5]倉央嘉措:《倉央嘉措圣歌集》,龍冬譯,北京十月文藝出版社2011年3月第1版,第148頁。

        [6][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年,第983—984頁。

        [7]袁行霈主編:《中國文學(xué)史》(第一卷),高等教育出版社2005年7月第2版,第61頁。

        [8]倉央嘉措:《倉央嘉措圣歌集》,龍冬譯,北京十月文藝出版社2011年3月第1版,第55頁。

        [9]胡亞敏:《比較文學(xué)教程》,華中師范大學(xué)出版社,2004年6月第1版,第81頁。

        [10][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年版,第920頁。

        [11][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年版,第919頁。

        [12]袁行霈主編:《中國文學(xué)史》(第四卷),高等教育出版社2005年7月第2版,第318頁。

        [13][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年版,第921頁。

        [14]石昌渝:《春秋筆法與〈紅樓夢〉的敘事方略》,載《紅樓夢學(xué)刊》2004年第一輯,第149頁。

        [15][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年版,第923頁。

        [16][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年版,第923頁。

        [17]袁行霈主編:《中國文學(xué)史》(第二卷),高等教育出版社2005年7月第2版,第323—328頁。

        [18]袁行霈主編:《中國文學(xué)史》(第三卷),高等教育出版社2005年7月第2版,第281頁。

        [19][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年版,第914頁。

        [20](清)吳敬梓:《儒林外史》,人民文學(xué)出版社1977年1月第1版,第253頁。

        [21][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年,第916頁。

        [22](清)吳敬梓:《儒林外史》,人民文學(xué)出版社1977年1月第1版,第553—554頁。

        [23]譚邦和:《明清小說史》,上海古籍出版社2006年12月第1版,第283頁。

        [24][俄]高爾基世界文學(xué)所主編:《世界文學(xué)史》,胡谷明、天示等譯,上海文藝出版社2013年版,第918頁。

        [25]袁行霈主編:《中國文學(xué)史》(第四卷),高等教育出版社2005年7月第2版,第296頁。

        [26]袁行霈主編:《中國文學(xué)史》(第四卷),高等教育出版社2005年7月第2版,第296頁。

        Title:

        Misreadings of the Part Related to Chinese Literature in

        The World Literature History

        Volume V and Their Causes

        亚洲中文字幕乱码| 少妇做爰免费视频了| 亚洲av无码一区二区三区人妖| 黄瓜视频在线观看| 另类亚洲欧美精品久久不卡| 久久亚洲精品一区二区| 亚洲毛片免费观看视频| 人妻少妇乱子伦无码视频专区| 国产97在线 | 亚洲| 欧美日韩在线观看免费| av网站影片在线观看| 中国少妇久久一区二区三区| 国产精品毛片一区二区三区| 国产成人+亚洲欧洲+综合| 97人妻无码免费专区| 国产自拍偷拍视频免费在线观看 | 免青青草免费观看视频在线| 99热婷婷一区二区三区| 中文字幕免费在线观看动作大片| 人妻体体内射精一区二区| japanesehd中国产在线看| 亚洲精品久久久中文字| 国产主播一区二区三区蜜桃| 帮老师解开蕾丝奶罩吸乳视频| 亚洲av国产av综合av| 一二三四中文字幕日韩乱码| 日本av亚洲中文字幕| 亚洲国产成人无码av在线影院| 色av综合av综合无码网站| 绿帽人妻被插出白浆免费观看| 亚洲一区二区懂色av| 国产在线精品一区二区三区| 国产主播一区二区三区在线观看| 亚洲一区二区三区av在线免费 | 亚洲美女主播内射在线| 人妻丰满av无码中文字幕| 真人男女做爰无遮挡免费视频| 最新欧美一级视频| 亚洲一区二区三区在线看| 亚洲一区二区三区香蕉| 欧美a在线播放|