吳詩(shī)玉 楊 楓
(上海交通大學(xué), 上海 200240)
隱喻理解加工中概念構(gòu)建的內(nèi)在理路及其作用機(jī)制研究*
吳詩(shī)玉 楊 楓
(上海交通大學(xué), 上海 200240)
本文介紹隱喻理解加工過(guò)程中概念構(gòu)建的詞匯語(yǔ)用過(guò)程,著重闡述3大研究范式對(duì)此的解釋,即范疇涵括模型、詞匯語(yǔ)用學(xué)解釋以及Recanati的詞匯闡釋模型。隱喻理解加工既要應(yīng)用已習(xí)得概念,又涉及新概念的構(gòu)建,即臨場(chǎng)概念,這是一個(gè)經(jīng)詞匯編碼概念的“窄化”與“寬化”的語(yǔ)用調(diào)整結(jié)果?!皩捇笔沟迷~匯編碼概念的一個(gè)或者更多的邏輯或者定義屬性被“摒棄”;“窄化”則相反,詞匯編碼概念的一些百科屬性被“提升”為概念的邏輯或者內(nèi)容組成成分。本文指出,“提升”與“摒棄”本質(zhì)上是詞匯焦點(diǎn)屬性的激活問(wèn)題,是認(rèn)知機(jī)制即強(qiáng)化與抑制機(jī)制作用的結(jié)果。概念構(gòu)建的3大研究范式對(duì)隱喻理解加工的洞察具有開(kāi)創(chuàng)性。從概念構(gòu)建入手研究隱喻的理解加工將打破自亞里士多德以來(lái)視隱喻為隱含比較的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),學(xué)術(shù)動(dòng)向值得關(guān)注。
臨場(chǎng)概念;寬化;窄化;抑制;強(qiáng)化
“X is a Y”的隱喻最為經(jīng)典,也受到學(xué)界最為廣泛的關(guān)注。例如:
① a. My lawyer is a shark.
b. My job is a jail.
不同的理論對(duì)它們的理解加工模式進(jìn)行不同的解釋。純匹配理論提出,隱喻的理解加工過(guò)程就是要揭示隱喻所潛藏著的隱含比較,把本體(My lawyer, My job)和喻體(shark, jail)兩個(gè)概念的相同特征(aggressive, constraining and puni-shing)進(jìn)行匹配(miller 1979);突顯不平衡理論則認(rèn)為,隱喻的理解加工是發(fā)現(xiàn)隱喻中突顯不平衡的特征,即之于喻體是高突顯而之于本體是低突顯的特征(aggressive, constraining and punishing),當(dāng)把這一特征提升,使它在本體也具有高突顯度的時(shí)候,隱喻就獲得了理解(Ortony 1979);后來(lái)的域交互理論則更為復(fù)雜,提出隱喻的理解加工不是進(jìn)行本體與喻體之間的比較,而是它們所屬的兩個(gè)域(domain)之間的比較,通過(guò)編碼、推理、映射以及比對(duì)等過(guò)程,確定在兩個(gè)不同的域里的匹配關(guān)系(Tourangeau & Sternberg 1982)。
概括起來(lái),這些理論都源自于同一個(gè)學(xué)術(shù)傳統(tǒng),即亞里士多德在《詩(shī)學(xué)》和《修辭學(xué)》開(kāi)創(chuàng)的隱喻研究“隱含比較”(implicit)的研究范式。這一學(xué)術(shù)傳統(tǒng)經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的發(fā)展過(guò)程,取得了許多重要的成果??梢哉f(shuō),隱喻理解加工的研究長(zhǎng)期以來(lái)都難以脫離這一研究范式的樊籬(吳詩(shī)玉 馬拯 2013)。
然而,這一范式下的研究在后來(lái)暴露了許多問(wèn)題,人們開(kāi)始質(zhì)疑其解釋力。比如,純匹配理論無(wú)法解釋隱喻的不可逆性(irreversibility),突顯不平衡理論關(guān)于特征突顯的解釋又過(guò)于抽象,無(wú)法很好地解釋“比較”發(fā)生的細(xì)節(jié),而域交互理論則難以獲得實(shí)證數(shù)據(jù)的支持。而對(duì)當(dāng)前研究者所發(fā)現(xiàn)的隱喻理解加工過(guò)程中的“涌現(xiàn)特征”(emergent properties)(即隱喻實(shí)際要交流的特征,既不是隱喻喻體的特征,也不是本體的特征,見(jiàn)后文),比較理論則根本無(wú)法解答。正是在這種情況下,學(xué)界開(kāi)始從新的視角,即從概念構(gòu)建的角度,來(lái)研究隱喻的理解加工。從概念構(gòu)建入手研究隱喻的理解加工將打破自亞里士多德以來(lái)視隱喻為隱含比較的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),為我們更深入地認(rèn)識(shí)隱喻現(xiàn)象及隱喻的理解加工提供重要學(xué)術(shù)視角。
關(guān)于概念構(gòu)建這一研究課題,先前的文獻(xiàn)遵循和形成了多個(gè)研究范式,概括起來(lái)有范疇涵括模型(Class-inclusion Theory)(Glucksberg & Keysar 1990)、關(guān)聯(lián)理論視域中的詞匯語(yǔ)用學(xué)闡釋 (Wilson 2003; Wilson & Carston 2007; Carston 2002, 2010b)以及Recanati(2004)的詞匯闡釋模型。這些研究范式都是基于“臨場(chǎng)概念”,不同點(diǎn)在于對(duì)“臨場(chǎng)概念”的構(gòu)建過(guò)程存在分歧。本文認(rèn)為,無(wú)論怎樣的分歧,它們有著共同的認(rèn)知機(jī)制,即通過(guò)抑制和強(qiáng)化,調(diào)節(jié)詞匯屬性的激活。因此,研究抑制和強(qiáng)化這兩大機(jī)制的作用,就成為理解隱喻理解加工中概念構(gòu)建的關(guān)鍵。
2.1 臨場(chǎng)概念
近年來(lái),臨場(chǎng)概念(ad hoc concept)①這一術(shù)語(yǔ)逐漸被引入到許多學(xué)科研究中,其中尤為值得關(guān)注的是認(rèn)知心理學(xué)以及語(yǔ)用學(xué)等研究領(lǐng)域。對(duì)它的最早應(yīng)用可追溯到心理學(xué)家Barsalou(1983),他提出了臨場(chǎng)范疇(ad hoc categories)的概念。Barsalou指出,不同于普通范疇,臨場(chǎng)范疇是人們?cè)谔囟ㄕZ(yǔ)境中即興創(chuàng)造出來(lái)的、特殊的個(gè)體集合。它既與環(huán)境缺乏關(guān)聯(lián)結(jié)構(gòu),也不在記憶中固化。但臨場(chǎng)概念被認(rèn)為是應(yīng)特定場(chǎng)合的需要而形成的臨時(shí)性概念,此前并沒(méi)有與之相當(dāng)?shù)墓潭ǘ逦母拍?蔣嚴(yán) 袁影 2010)。
在語(yǔ)用學(xué)研究領(lǐng)域里,臨場(chǎng)概念已經(jīng)成為關(guān)聯(lián)理論(RT)工具包里的重要器具 (Recanati 2004),并開(kāi)始應(yīng)用于隱喻研究。如有研究者提出,人們?cè)陔[喻的理解加工過(guò)程中既要應(yīng)用到已習(xí)得的概念和圖式,同時(shí)又會(huì)涉及到新概念的創(chuàng)造(Cacciari & Glucksberg 1994)。這一新創(chuàng)造的概念被研究者稱為臨場(chǎng)概念(Glucksberg & Keysar 1990; Wilson 2003; Carston 2002, 2010a)。從話語(yǔ)交際來(lái)看,它是區(qū)別于語(yǔ)言詞匯編碼概念的交際概念。研究者指出,臨場(chǎng)概念的構(gòu)建使得人們能夠交流比語(yǔ)言系統(tǒng)編碼概念多得多的概念(Carston 2010b)。
本文將首先對(duì)隱喻理解加工中概念構(gòu)建的相關(guān)文獻(xiàn)及多個(gè)研究范式進(jìn)行綜述,探討它們的實(shí)證基礎(chǔ),然后分析強(qiáng)化(enhancement)與抑制(suppression)這兩大認(rèn)知機(jī)制在伴隨概念調(diào)整而進(jìn)行的概念構(gòu)建過(guò)程中所發(fā)揮的對(duì)詞匯屬性激活的關(guān)鍵作用。
2.2 研究的理論范式
2.21 范疇涵括模型
Glucksberg 和 Keysar (1990:3)認(rèn)為,形如 “X is a Y”的隱喻“就是它們看起來(lái)的那樣:范疇涵括判斷(assertion)”。根據(jù)范疇涵括模型,對(duì) “X is a Y”的隱喻進(jìn)行理解時(shí),并非通過(guò)對(duì)本體(X)和喻體(Y)進(jìn)行直接比較;相反,人們構(gòu)建一個(gè)如上述Barslou所提出的“臨場(chǎng)范疇”(表示為Y*),隱喻的本體(X)被涵括在這個(gè)范疇里,而喻體(Y)則是其典型成員,它的典型屬性也就通過(guò)臨場(chǎng)范疇被指定給本體。如在理解①b時(shí),人們通過(guò)喻體(監(jiān)獄)構(gòu)建臨場(chǎng)范疇(表示為監(jiān)獄*)?!拔业墓ぷ鳌?my job)作為隱喻的本體,被涵括在這個(gè)新范疇里。既然“監(jiān)獄”是臨場(chǎng)范疇的典型代表,它的突顯屬性,如“讓人不快、不自由和懲罰性”將通過(guò)臨場(chǎng)范疇指定給隱喻的本體,即“我的工作”(Rubio Fernndez 2007)。例如:
② Rage is a volcano. (Gernsbacher et al. 2001)
為理解例②,人們不把憤怒(rage)和火山(volcano)直接比較,而是以喻體“火山”(volcano)為基礎(chǔ)構(gòu)建一個(gè)臨場(chǎng)范疇(火山*),本體憤怒(rage)被涵括其中,為其成員。喻體火山作為臨場(chǎng)范疇的典型成員,它的典型屬性,如“突然暴發(fā)、具有破壞性”將通過(guò)臨場(chǎng)范疇指定給本體,即憤怒(Rage)。
從上述分析可見(jiàn),臨場(chǎng)范疇是一個(gè)抽象的語(yǔ)義范疇,從喻體推導(dǎo)而出,重要的是能將它的典型特征屬性傳承給本體,從而形成對(duì)隱喻的理解。概括起來(lái),從喻體開(kāi)始的理解過(guò)程經(jīng)歷3個(gè)階段(楊小虎 鄭樹(shù)棠 2005:284):(1)構(gòu)建跟喻體相關(guān)的抽象語(yǔ)義范疇,即臨場(chǎng)范疇;(2)將該范疇投射到本體;(3)通過(guò)臨場(chǎng)范疇把喻體典型屬性傳承給本體。但是,在用范疇涵括模型對(duì)隱喻理解加工進(jìn)行分析時(shí),仍有以下幾點(diǎn)值得注意:
首先,臨場(chǎng)范疇的構(gòu)建伴隨著概念的調(diào)整。如①b句所構(gòu)建的臨場(chǎng)范疇(監(jiān)獄*)既囊括各個(gè)監(jiān)獄的個(gè)體,又具更大的外延,它還要包括“我的工作”。監(jiān)獄*這一新的抽象語(yǔ)義范疇指代“讓人不快、不自由和懲罰性”的所有事物。同樣,由例②所構(gòu)建的臨場(chǎng)范疇(火山*)既包括所有的具體火山,又具有更大外延,它還包括憤怒(rage)這一新的成員。這樣,火山*就指“突然爆發(fā)、并且會(huì)導(dǎo)致破壞作用”的所有事物。Glucksberg認(rèn)為,詞匯中與心理表征或概念相關(guān)聯(lián)的百科信息通過(guò)臨場(chǎng)概念的方法能被用來(lái)限制或者擴(kuò)展它的外延(Glucksberg 2001),這些例子清楚地說(shuō)明了這一點(diǎn)。
其次,在構(gòu)建臨場(chǎng)范疇時(shí),隱喻的本體與喻體起著不同的作用。Glucksberg, McGlone和Manfredi(1997)的實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn):首先,本體影響所構(gòu)建范疇的性質(zhì),為屬性傳承提供維度。這也避免了隱喻理解時(shí)喻體相同而構(gòu)建的臨場(chǎng)范疇也一樣的問(wèn)題。如句子My dentist is a magician和句子My stockbroker is a magician都有相同的喻體(Gernsbacher 2001: 435),但因本體所發(fā)揮的影響,所構(gòu)建的臨場(chǎng)范疇并不會(huì)相同。前一句的牙醫(yī)(dentist)為臨場(chǎng)范圍構(gòu)建提供屬性維度“手工操作技能的熟練程度”和“控制疼痛水平的能力”;而后一句話里投機(jī)客(stockbroker)提供的屬性維度是“做出精準(zhǔn)預(yù)測(cè)的能力”和“把握時(shí)機(jī)的能力”。其次,喻體的作用一方面是通過(guò)臨場(chǎng)范疇把所建議的屬性傳承給本體;另一方面喻體是新范疇的典型成員,也為它命名。故當(dāng)我們說(shuō)Her rage was a volcano時(shí),“火山”不再代表一個(gè)物理實(shí)體,而是代表以它為典型成員的整個(gè)范疇。這種以典型成員來(lái)命名整個(gè)上義范疇的現(xiàn)象在語(yǔ)言里并不少見(jiàn) (Gernsbacheretal. 2001; Glucksberg & Keysar 1990)。
隱喻把一套本來(lái)不相關(guān)聯(lián)的屬性通過(guò)范疇化指派給本體,語(yǔ)言表達(dá)由此獲得隱喻性。另外,范疇涵括模型還能解釋許多隱喻現(xiàn)象。首先,它能幫助人們正常地理解從字面看不正常的語(yǔ)言使用(如從字面看,“我的工作是監(jiān)獄”不符合常理。同樣,憤怒也不可能是火山)。其次,范疇涵括模型還能解釋其他理論所不能解釋的隱喻不可逆性。如可以說(shuō)A college education is a goldmine,但卻不能說(shuō)A goldmine is a college education,而不可逆性是范疇陳述的固有屬性,隱喻的這個(gè)特征也就很容易理解了。
2.22 關(guān)聯(lián)理論視域中的詞匯語(yǔ)用學(xué)闡釋
以臨場(chǎng)概念構(gòu)建為基礎(chǔ)的隱喻理解加工的另一個(gè)解釋來(lái)自于關(guān)聯(lián)理論視域中的詞匯語(yǔ)用學(xué)(Carston 2002; Wilson 2003),它引起了國(guó)內(nèi)外許多學(xué)者(Wilson 2003; Carston 2010a,b; 董成如 2007等)的重視。它研究詞匯字面意義在具體使用時(shí)如何發(fā)生變化,以解釋詞匯在使用時(shí)其交際概念與編碼概念不一致的深刻原因。例如:
③ a. Ann ishappy.
b. This steak israw.(Carston 2002)
“happy”所編碼的是一個(gè)很普通的包括系列表示積極心理狀態(tài)的概念。但在③a中,所交際的概念(用HAPPY*表示)卻“窄”了很多,表達(dá)很具體的心態(tài)(如短暫的歡樂(lè)或滿足感等),即③a所構(gòu)建的臨場(chǎng)(交際)概念比編碼概念更小。而③b則正好相反,“raw”一詞并不是指“完全生”的,實(shí)際可能是“沒(méi)煮到期望的熟”的程度。也就是說(shuō),這個(gè)句子構(gòu)建了比編碼概念更為寬泛的臨場(chǎng)概念。
關(guān)聯(lián)理論學(xué)者指出,隱喻現(xiàn)象的發(fā)生機(jī)制是與這完全一致的語(yǔ)用過(guò)程(Wilson 2003; Wilson & Carston 2007; Carston 2010a,b),他們也因此采用同樣的方法對(duì)它進(jìn)行研究。例如:
④ a. 他的那位助手是條老狐貍。
b. Iraq is this generation’s Vietnam.
c. 他就是個(gè)官老爺,進(jìn)門時(shí),還要人請(qǐng)他進(jìn)來(lái)。
d. My girlfriend is an angel.
詞匯語(yǔ)用學(xué)研究者認(rèn)為,根據(jù)認(rèn)知關(guān)聯(lián)的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),通過(guò)語(yǔ)用推理過(guò)程,人們會(huì)在上述隱喻喻體的詞匯編碼概念基礎(chǔ)上構(gòu)建一個(gè)臨場(chǎng)概念。如假設(shè)④a是要表達(dá)他的助手“狡猾、難以捉摸”等意義。在理解這句隱喻時(shí),人們將構(gòu)建臨場(chǎng)概念表示為狐貍*。這個(gè)概念是通過(guò)狐貍這一詞匯編碼概念進(jìn)行語(yǔ)用推理的概念調(diào)整而獲得,在④a主要表現(xiàn)為“寬化”(broadening)。因?yàn)榧热凰闹忠ㄔ谂R場(chǎng)概念狐貍*的外延里,那么,狐貍這一詞匯概念的定義性屬性:“食肉目犬科動(dòng)物”,就必須被摒棄,這樣④a的交際概念比編碼概念更為寬泛。④b的情形也類似,也是一個(gè)概念“寬化”的過(guò)程。理解者所構(gòu)建的臨場(chǎng)概念(表示為VIETNAM*)是“災(zāi)難性的武力干預(yù)”的受害者,這個(gè)臨場(chǎng)概念要比Vietnam這一詞匯所編碼的概念(指一具體的國(guó)家)更寬泛。
大部分名詞性隱喻的理解不僅有概念的“寬化”,還伴隨概念的“窄化”(narrowing),這使得所構(gòu)建的臨場(chǎng)概念可能在某些方面“窄化”,而在其他方面則“寬化”。如④c要表達(dá)他“傲慢”,人們會(huì)在詞匯“官老爺”所編碼概念基礎(chǔ)上構(gòu)建一個(gè)臨場(chǎng)概念(官老爺*),并進(jìn)行“窄化”和“寬化”的語(yǔ)用調(diào)整。首先,“他”要包含在這個(gè)臨場(chǎng)概念里,因此,官老爺原來(lái)具有的“有職權(quán)的官員”這一屬性必須摒棄(寬化),因?yàn)椤八辈皇枪賳T。另外,官老爺*又必須具有 “傲慢”這一具體特征,因此凡不具備該特征的官員就不包括在這個(gè)臨場(chǎng)概念官老爺*里(窄化)。如例④d要表達(dá)我的女友(my girlfriend)“很好、很善良、很美麗”等意義,人們?cè)谠~匯天使(angel) 所編碼概念(ANGEL)基礎(chǔ)上構(gòu)建一個(gè)臨場(chǎng)概念天使*(ANGEL*),同時(shí)進(jìn)行概念的“窄化”和“寬化”的語(yǔ)用調(diào)整。首先,臨場(chǎng)概念的外延擴(kuò)大,因?yàn)橐选拔业呐选卑ㄟM(jìn)去,因此天使的定義性屬性“某種超自然的精靈”必須被摒棄(“寬化”)。另外,天使*(ANGEL*)的外延又必須專指好的天使(根據(jù)天使一詞的百科屬性,可分為好的天使、守護(hù)的天使、復(fù)仇的天使、黑色天使、失落的天使,等等。)(“窄化”)。(Wilson 2007: 14)
在此,我們可以對(duì)上述臨場(chǎng)概念構(gòu)建過(guò)程中“窄化”和“寬化”的語(yǔ)用過(guò)程進(jìn)行清晰的定義?!罢笔侵竼卧~用來(lái)表達(dá)一個(gè)比它編碼概念更為具體的概念,而“寬化”則相反,詞匯的交際概念要比它的編碼概念更為通用?!罢焙汀皩捇倍际歉拍钫{(diào)整通用語(yǔ)用過(guò)程的結(jié)果,它們幫助對(duì)單詞作出精致化理解,另外這兩個(gè)語(yǔ)用過(guò)程對(duì)話語(yǔ)的真值條件內(nèi)容和隱含義有影響。Carston (2002:89-90)總結(jié)了概念調(diào)整的3種情況。第一種是在詞匯編碼概念基礎(chǔ)上概念的單純性擴(kuò)大而形成臨場(chǎng)概念;第二種是概念的“寬化”和“窄化”的聯(lián)合,導(dǎo)致編碼概念和臨場(chǎng)概念外延的重疊;第三種是在某些隱喻中,所構(gòu)建的臨場(chǎng)概念與詞匯編碼概念的外延沒(méi)有任何重疊。如圖示:
(注:C*=臨場(chǎng)概念,L=詞匯概念)
上面討論的例子中④ab屬于圖1a所述情形,所構(gòu)建臨場(chǎng)概念表現(xiàn)為詞匯編碼概念基礎(chǔ)上的單純擴(kuò)大。而上述例子④cd則屬于圖1b所述情形,“窄化”和“寬化”調(diào)整聯(lián)合進(jìn)行,臨場(chǎng)概念與詞匯編碼概念的外延發(fā)生重疊。而圖1c所示情形則較為復(fù)雜,Carston(2002)舉了下例進(jìn)行說(shuō)明:
⑤ a. Robert is a bulldozer.
b. Sally is a block of ice.
假設(shè)⑤a是要表達(dá)Robert這個(gè)人“倔強(qiáng)、不夠變通、拒絕改變、不聽(tīng)別人的觀點(diǎn)等”意義。但問(wèn)題是Robert如何會(huì)獲得這些屬性?因?yàn)樵~匯“bulldozer”的編碼概念里并不具有這些特征,這種情形同樣適應(yīng)于⑤b. 所構(gòu)建的臨場(chǎng)概念(A BLOCK OF ICE*)的所有屬性,如在“情感方面極度的保留、對(duì)別人不大方”等都不是詞匯編碼概念“A BLOCK OF ICE”所具有的屬性。在這兩個(gè)例子里,臨場(chǎng)概念與詞匯編碼概念的外延沒(méi)有重疊,與圖1c吻合。這種情形比較復(fù)雜,不是本文討論的重點(diǎn),故在此不再詳述。
到此為止,有兩個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題須要得到進(jìn)一步的分析:(1)概念構(gòu)建及語(yǔ)用調(diào)整的觸發(fā)因素是什么?(2)臨場(chǎng)概念具有什么性質(zhì)?
首先,詞匯語(yǔ)用學(xué)研究者提出,詞匯編碼概念的調(diào)整涉及到詞匯編碼概念本身、上下文信息和人們的語(yǔ)用預(yù)期,是在這些因素的交互作用基礎(chǔ)上發(fā)生調(diào)整的過(guò)程。Wilson和Carston (2007)指出,“窄化”和“寬化”的概念調(diào)整由關(guān)聯(lián)搜索(search for relevance)所觸發(fā),循認(rèn)知努力最小化的路徑前進(jìn),為滿足關(guān)聯(lián)預(yù)期通過(guò)外顯(explicatures)、上下文假設(shè)和隱含等發(fā)生,而當(dāng)關(guān)聯(lián)預(yù)期滿足后隨即停止(Wilson & Carston 2007)??梢?jiàn),臨場(chǎng)概念的構(gòu)建是為找到符合關(guān)聯(lián)預(yù)期解釋的結(jié)果,在這一過(guò)程里,許多字面編碼概念相關(guān)信息完全不參與到理解過(guò)程中。研究者還特別強(qiáng)調(diào),概念調(diào)整是推理的語(yǔ)用調(diào)整過(guò)程的結(jié)果,而非過(guò)程本身(Carston 2010b)。
其次,臨場(chǎng)概念的性質(zhì)問(wèn)題已經(jīng)引起了很多學(xué)者的興趣,但它仍然須要進(jìn)行更多的研究才能給出答案。其中,討論得最多的是臨場(chǎng)概念是否可分(atomic),還是具有它的結(jié)構(gòu)。目前研究者只能試探性地給出答案,如Carston認(rèn)為,臨場(chǎng)概念不可分,通常是無(wú)法形容的(ineffable),即沒(méi)有語(yǔ)言短語(yǔ)能夠完全地編碼它們;并不是詞匯化的,對(duì)它們進(jìn)行釋義也只是粗略地為方便讀者理解而進(jìn)行(Carston 2010b:13)。
2.23 Recanati 詞匯闡釋模型
Recanati(2004)提出了一個(gè)與詞匯語(yǔ)用學(xué)相似的隱喻理解加工模型——詞匯闡釋模型。與前面的研究范式相似,Recanati也區(qū)分了語(yǔ)言表達(dá)在理解過(guò)程中發(fā)生的“窄化”和“寬化”的語(yǔ)用過(guò)程,只是在具體定義時(shí)在用詞上稍有不同。根據(jù)Recanati,概念都有與它相關(guān)聯(lián)的某些應(yīng)用條件,“窄化”就是通過(guò)上下文提供額外的、語(yǔ)言編碼沒(méi)有的進(jìn)一步應(yīng)用條件,從而限制概念的指代。簡(jiǎn)言之就是,句子中某個(gè)語(yǔ)言表達(dá)的理解通過(guò)上下文而變得更為具體。如He wears rabbit,通過(guò)上下文,rabbit一詞會(huì)被解釋為 “rabbit fur”. 而He eat rabbit,通過(guò)上下文,rabbit一詞則會(huì)被解釋為“rabbit meat”.
概念“寬化”則是“窄化”的反過(guò)程。Recanati認(rèn)為,在具體的理解過(guò)程中,由語(yǔ)言編碼表達(dá)的詞匯概念的某個(gè)(些)應(yīng)用條件在上下文里被“摒棄”,由此,概念的外延擴(kuò)大。如句子The ATM swallowed my credit card,因?yàn)锳TM機(jī)并非生命有機(jī)體,不能真的吞吃(swallow)掉我的信用卡,正是在上下文里,“吞吃”這一概念原來(lái)編碼的應(yīng)用條件(具有生命的有機(jī)體做出的動(dòng)作)被摒棄,理解者構(gòu)建一個(gè)應(yīng)用上更為寬泛的臨場(chǎng)概念(SWALLOW*),從而使“吞吃”這一概念在這句話里變得有意義??梢?jiàn),詞匯概念內(nèi)容的某個(gè)特征被摒棄后,不再成為所構(gòu)建臨場(chǎng)概念的邏輯屬性,詞匯的外延變得更大。
根據(jù)Recanati(2004)的詞匯闡釋模型,隱喻的理解加工過(guò)程也是如此,即通過(guò)“窄化”和“寬化”的調(diào)整,從而構(gòu)建理解所需的臨場(chǎng)概念。例如:
⑥ Caroline is a princess.
在例⑥里,公主(princess)這一概念有它固有的應(yīng)用條件,但是在這個(gè)隱喻句里,這些應(yīng)用條件卻通過(guò)上下文被摒棄,同時(shí)被進(jìn)一步具體化,從而發(fā)生“寬化”和“窄化”的概念調(diào)整。首先,公主一詞所指的“某種女性的皇室身份”這一應(yīng)用條件必須被摒棄,這樣隱喻理解時(shí)所構(gòu)建的臨場(chǎng)概念公主*(PRINECESS*)才能把Caroline包含進(jìn)去,這是概念的“寬化”。同時(shí),這句話要表達(dá)Caroline被寵壞了,公主一詞通過(guò)上文必須具有“被寵壞了”這一具體屬性,它的應(yīng)用條件變得更為具體,因此,凡是不具有“被寵壞”這一屬性的公主則必須被排除在所構(gòu)建的臨場(chǎng)概念公主*(PRINECESS*)外。
概括起來(lái)就是,當(dāng)單詞不是按其字面意義使用時(shí),它所交流的概念(臨場(chǎng)概念)就可能比其編碼概念更“寬”或更“窄”。作為聽(tīng)者(話語(yǔ)的理解者)是借助單詞編碼概念的百科信息來(lái)構(gòu)建一個(gè)在線臨場(chǎng)概念,它比編碼概念或者更“寬”,或者更“窄”。Recanati模型在分析概念的“窄化”和“寬化”時(shí),尚有以下幾點(diǎn)值得注意:
首先,Recanati(2004)區(qū)分了首要和次要的語(yǔ)用過(guò)程。在隱喻理解加工過(guò)程中,概念的“寬化”和“窄化”是首要的語(yǔ)用過(guò)程,這種語(yǔ)用過(guò)程具有無(wú)意識(shí)、純關(guān)聯(lián)的特點(diǎn),不涉及推理。這與關(guān)聯(lián)理論的詞匯闡釋存在很大的分歧,詳見(jiàn)下文。
其次,Recanati的詞匯闡釋模型是建立在可及性基礎(chǔ)上的。單詞加工時(shí),字面解釋首先被介入,由此觸發(fā)了與它關(guān)聯(lián)的表征。通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)所激發(fā)的字面概念和通過(guò)關(guān)聯(lián)激發(fā)的其他的表征都可能成為理解的選項(xiàng)。它們平行地被加工,并彼此競(jìng)爭(zhēng)激活。當(dāng)理解加工穩(wěn)定下來(lái)時(shí),最活躍和最具可及性的表征選擇成為理解內(nèi)容,與其他的話語(yǔ)成分一起進(jìn)行語(yǔ)義合成。所有的其他義項(xiàng)也就被抑制(Recanati 1995, 2004)。例如:
⑦ 然而圓規(guī)很不平,顯出鄙夷的神色。 (魯迅 《故鄉(xiāng)》)
例⑦里的“圓規(guī)”表達(dá)激活了作為畫(huà)圖儀器的表征,獲得字面理解。然后,跟一這表征的關(guān)聯(lián)表征也被激活,如“長(zhǎng)得瘦、細(xì)腳、有點(diǎn)尖酸刻薄等”,它們都應(yīng)該是理解的備選項(xiàng)。然而,雖然“圓規(guī)”字面表征一開(kāi)始比“楊二嫂”具更強(qiáng)的可及性,但后者會(huì)獲得激活,因?yàn)樗鳛槔叩闹髡Z(yǔ)更為適切,也因此成為最終理解項(xiàng)。從字面中得到非字面的選項(xiàng)將會(huì)被作為所表達(dá)命題的一個(gè)內(nèi)容保留在記憶里,其它字面意義則被抑制。
3.1 隱喻理解加工的抑制與強(qiáng)化機(jī)制
總體看來(lái),3個(gè)研究范式對(duì)隱喻現(xiàn)象以及隱喻理解加工的洞察具有毋庸置疑的開(kāi)創(chuàng)性。它們克服了先前一些隱喻理論,如隱喻比較理論的局限,把學(xué)術(shù)研究向前推進(jìn)。然而,對(duì)隱喻理解加工中伴隨概念調(diào)整的概念構(gòu)建仍須要進(jìn)行更進(jìn)一步的總結(jié)、提煉,尤其是概念調(diào)整發(fā)生的認(rèn)知機(jī)制仍須要進(jìn)行更深入的、以實(shí)證為基礎(chǔ)的探討。如有研究者指出的,盡管關(guān)聯(lián)理論及Recanati的理論框架都為實(shí)證研究提供了理論基礎(chǔ),但是它們對(duì)隱喻的理解加工并沒(méi)有做出具體的實(shí)證預(yù)測(cè),尚存很多問(wèn)題有待從實(shí)證角度進(jìn)行探討(Rubio-Fernández 2007)。如臨場(chǎng)概念的構(gòu)建是否能找到共同的實(shí)證基礎(chǔ)?是否為統(tǒng)一認(rèn)知機(jī)制作用的結(jié)果?
在具體的操作上,Carston和Recanati都分別用詞匯屬性的“提升”(promotion)和“摒棄”(dropped)來(lái)描述概念的“窄化”和“寬化”這兩個(gè)相反的語(yǔ)用過(guò)程?!皩捇笔乖~匯編碼概念的一個(gè)或者更多的邏輯或者定義屬性被“摒棄”;“窄化”則相反,詞匯編碼概念的一些百科屬性被“提升”為概念的邏輯或者內(nèi)容組成成分。實(shí)際上,Glucksberg和Keysar提出的范疇涵括模型的解釋也是一樣的,那就是臨場(chǎng)范疇形成于概念調(diào)整中屬性的“提升”與“摒棄”。而對(duì)于這種“提升”與“摒棄”,研究者認(rèn)為,可以共同地被理解為是詞匯焦點(diǎn)屬性的激活問(wèn)題:“提升”即是屬性的激活獲得強(qiáng)化;“摒棄”則相反,指屬性的激活被抑制(Rubio-Fernández 2007)。至此可知,臨場(chǎng)概念構(gòu)建時(shí)所伴隨的概念調(diào)整是相同認(rèn)知機(jī)制作用的結(jié)果,即強(qiáng)化與抑制機(jī)制。
強(qiáng)化與抑制機(jī)制在語(yǔ)言理解中的重要作用已經(jīng)得到廣泛認(rèn)可,Gernsbacher在其結(jié)構(gòu)建造框架(The Structure Building Framework)里對(duì)它們的功能作了專門論述,認(rèn)為強(qiáng)化增加信息在記憶單元的激活,而抑制則阻止無(wú)關(guān)信息的干擾,通過(guò)它們的調(diào)節(jié),理解者對(duì)理解內(nèi)容建立連貫的心理表征(Gernsbacher 1990)。下文,我們將對(duì)強(qiáng)化與抑制機(jī)制在隱喻理解過(guò)程中的作用進(jìn)行介紹,以進(jìn)一步理解隱喻理解加工過(guò)程中,概念構(gòu)建的本質(zhì)過(guò)程。
3.2 實(shí)例
概括起來(lái),3大研究范式都認(rèn)識(shí)到,隱喻的理解加工過(guò)程涉及到強(qiáng)化和抑制兩大認(rèn)知機(jī)制的作用,它們調(diào)節(jié)概念屬性的激活,從而控制理解加工過(guò)程:強(qiáng)化增強(qiáng)隱喻喻體中與本體相關(guān)屬性的激活,抑制不相關(guān)屬性的激活。試看前面已經(jīng)分析過(guò)的例子:
① My job is a jail.
理解例①時(shí),理解者經(jīng)概念調(diào)整而構(gòu)建臨場(chǎng)概念(jail*)時(shí),要強(qiáng)化喻體“監(jiān)獄”(jail)與本體“我的工作”(my job)相關(guān)屬性的激活,如“讓人不快、不自由和具有懲罰性”等;同時(shí)又抑制與“我的工作”不相關(guān)屬性激活的干擾,如“窗戶小、有欄桿”等。再看其他實(shí)例:
a. 重慶是一座火爐。
b. 他的助手是一條老狐貍。
c. Caroline is a princess.
d. Iraq is this generation’s Vietnam.
對(duì)所有這些句子進(jìn)行理解加工時(shí),臨場(chǎng)概念的構(gòu)建都涉及到強(qiáng)化與抑制機(jī)制的重要作用。如a句,須要強(qiáng)化喻體“火爐”與本體“重慶”這座城市相關(guān)的屬性激活,如“氣溫高、酷熱難受”等;同時(shí)抑制它與本體不相關(guān)的屬性,如“取暖和炊事用具”等。對(duì)bc句須要強(qiáng)化先前人們對(duì)狐貍已形成的約定俗成的看法“狡猾、難以捉摸”等屬性以及公主“被寵壞”等特征的激活,同時(shí)抑制狐貍的如“肉食性、跑得快”等屬性以及公主的“某種女性的皇室身份”等激活的干擾。對(duì)d句隱喻進(jìn)行理解加工時(shí),須要強(qiáng)化Vietnam這一喻體“災(zāi)難性武力干預(yù)的受害者”這一屬性,同時(shí)抑制對(duì)“地理位置上位于東南亞”等不相關(guān)信息的激活。
對(duì)強(qiáng)化與抑制機(jī)制在隱喻理解加工過(guò)程中的作用,研究者并不僅僅停留在理論探討和假設(shè)上,而是進(jìn)行嚴(yán)密的實(shí)證驗(yàn)證。
3.3 實(shí)證證據(jù)
以上述3大研究范式為理論基礎(chǔ),國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)強(qiáng)化與抑制機(jī)制在隱喻理解加工的作用進(jìn)行系列實(shí)驗(yàn)研究(Gernsbacheretal. 2001; Rubio-Fernández 2007; 方曉湘 周榕 2011),最具代表性的是Gernsbacher等和Rubio-Fernández.
Gernsbacher等的實(shí)驗(yàn)以Glucksberg和Keysar的范疇涵括模型為理論范式。為研究強(qiáng)化機(jī)制的作用,研究者向被試分別呈現(xiàn)隱喻啟動(dòng)句(My daughter’s smile is sunshine)和控制啟動(dòng)句(The light coming through the window is sunshine),在讀完啟動(dòng)句后,被試對(duì)實(shí)驗(yàn)探測(cè)句(Sunshine makes people happy)作出判斷,實(shí)驗(yàn)探測(cè)句在語(yǔ)義上跟隱喻句相關(guān)聯(lián)。研究者認(rèn)為,如果被試在讀完隱喻啟動(dòng)句后對(duì)探測(cè)句的反應(yīng)比讀完控制啟動(dòng)句明顯更快,就表明有強(qiáng)化機(jī)制的存在。為了研究抑制機(jī)制的作用,研究者讓被試閱讀相同的兩句啟動(dòng)句,然后,再讓被試閱讀不同的一句探測(cè)句并作出判斷(Sunshine can cause sunburns),該探測(cè)句跟隱喻啟動(dòng)句在語(yǔ)義上不相關(guān)聯(lián),但跟控制啟動(dòng)句相關(guān)聯(lián)。研究者認(rèn)為,如果被試在讀完隱喻句后對(duì)探測(cè)句的反應(yīng)要比讀完控制句明顯更慢,就表明抑制機(jī)制在發(fā)揮作用。為了嚴(yán)密地測(cè)試研究假設(shè),Gernsbacher等通過(guò)修改實(shí)驗(yàn)材料,反復(fù)進(jìn)行了3次實(shí)驗(yàn)。
實(shí)驗(yàn)結(jié)果最終證實(shí)了Gernsbacher等先前的假設(shè):在隱喻理解加工過(guò)程中,跟喻體相關(guān)的屬性更容易提取,被強(qiáng)化;同時(shí),與隱喻理解無(wú)關(guān)的喻體屬性更難提取,可見(jiàn)信息被抑制。
與Gernsbacher等(2001)類似的是Rubio- Fernández(2007)的研究。但后者是在詞匯語(yǔ)用學(xué)及Recanati(2004)的詞匯闡釋模型范式上進(jìn)行的實(shí)驗(yàn),同時(shí)在實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)上,Rubio-Fernández采用了跨模型詞匯啟動(dòng)范式(cross-modal lexical paradigm)來(lái)探討抑制與強(qiáng)化機(jī)制的作用。實(shí)驗(yàn)先設(shè)計(jì)一組常用名詞,然后確定與這些名詞相關(guān)聯(lián)的目標(biāo)詞,包括這些名詞的上義詞和屬性詞(如名詞lullaby,上義詞為song,屬性詞為sleep)。然后,通過(guò)一定的上下文語(yǔ)境設(shè)計(jì)了與名詞相同數(shù)目的隱喻句(Mary loved maths but this year the teacher was very boring. Every lesson was a lullaby)。通過(guò)上下文語(yǔ)境的控制,隱喻句的語(yǔ)義與名詞的屬性詞關(guān)聯(lián)(如sleep),而與上義詞則不相關(guān)聯(lián)(如song)。被試閱讀完隱喻啟動(dòng)句后,分別對(duì)上義詞和屬性詞作出判斷。為了清楚地測(cè)量從語(yǔ)義的最初激活到最后形成理解時(shí)的抑制的時(shí)間,目標(biāo)詞分別在隱喻句呈現(xiàn)后的0,400和1000毫秒后呈現(xiàn)。
結(jié)果進(jìn)一步證實(shí)了隱喻理解加工中概念構(gòu)建過(guò)程的抑制與強(qiáng)化的作用:隱喻理解一方面須要強(qiáng)化與隱喻喻體的相關(guān)屬性的激活,同時(shí)抑制不相關(guān)屬性的激活。另外,Rubio-Fernández還發(fā)現(xiàn),不管是與隱喻相關(guān)聯(lián)的屬性詞還是不相關(guān)聯(lián)的上義詞,在隱喻(最后一詞為喻體)呈現(xiàn)后的0至400毫秒時(shí)間段里,它們的語(yǔ)義仍然保持激活狀態(tài),只到1000毫秒后,激活才不再保留(Rubio-Fernández 2007)。可見(jiàn)400至1000毫秒之間,是抑制機(jī)制主動(dòng)抑制與隱喻理解不相關(guān)信息發(fā)揮作用的時(shí)間。而經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間后(1000毫秒),與隱喻理解相關(guān)的屬性仍然保持激活,這進(jìn)一步證明強(qiáng)化機(jī)制的作用。
除證明強(qiáng)化與抑制機(jī)制的作用外,Rubio-Fernández (2007)的實(shí)驗(yàn)還澄清了關(guān)聯(lián)理論視域中詞匯語(yǔ)用學(xué)與Recanati的詞匯闡釋模型在解釋隱喻理解加工過(guò)程中所存在的一些分歧。Rubio-Fernández發(fā)現(xiàn),隱喻理解加工時(shí)概念“窄化”和“寬化”的調(diào)整是“推理”的語(yǔ)用過(guò)程,而非Recanati(2004)提出的僅是聯(lián)想。Rubio-Fernández還發(fā)現(xiàn),盡管上義詞的激活模型可以根據(jù)Recanati的理論(2001, 2004)來(lái)解釋,但是實(shí)驗(yàn)卻并沒(méi)有支持Recanati從“可及性”角度出發(fā)的詞匯加工模型。
另外,Rubio-Fernández還發(fā)現(xiàn),隱喻不相關(guān)屬性的抑制與同音異義字(如bank)不相關(guān)意義的抑制不一樣,前者需要更長(zhǎng)的時(shí)間。同時(shí),相比非隱喻句,隱喻理解要更多地依賴上下文,有時(shí)比非隱喻理解需要更多地依賴注意資源。
從詞匯語(yǔ)用學(xué)的角度看,隱喻本質(zhì)上是一種語(yǔ)用現(xiàn)象,隱喻的理解加工是經(jīng)詞匯編碼概念“窄化”和“寬化”的語(yǔ)用調(diào)整過(guò)程。本文認(rèn)為,這一重要的語(yǔ)用過(guò)程也是詞匯焦點(diǎn)屬性的激活,是源于共同的認(rèn)知機(jī)制,即強(qiáng)化與抑制機(jī)制的作用。隱喻的理解加工既要強(qiáng)化喻體與隱喻本體相關(guān)屬性的激活,同時(shí)又要抑制不相關(guān)屬性的干擾。
從概念構(gòu)建的角度來(lái)研究隱喻的理解加工突破先前隱喻研究中“隱含比較”的樊籬,把學(xué)術(shù)研究推向前進(jìn)。但是,正如學(xué)者Laudan所指出的,“科學(xué)的目標(biāo)是要獲得能高效地解決問(wèn)題的理論,科學(xué)的進(jìn)步也表現(xiàn)在后續(xù)理論能比先前理論解決更多的問(wèn)題”上(Laudan 1996:78)。而概念構(gòu)建的理論能否體現(xiàn)這一點(diǎn)仍需要時(shí)間的檢驗(yàn),它有許多問(wèn)題須要反復(fù)實(shí)證。如前面提到的臨場(chǎng)概念的本質(zhì)是什么?它是否有和詞匯概念相同的實(shí)體?是否經(jīng)反復(fù)的使用隨著時(shí)間的過(guò)去能夠詞匯化等?這些都是未來(lái)值得研究的課題。
注釋
①國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界對(duì)ad hoc concept這一術(shù)語(yǔ)有多種翻譯,有譯為特別概念,也有譯為特定概念等。本文根據(jù)這一術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵并參見(jiàn)蔣嚴(yán)和袁影 (2010)的譯法而譯作臨場(chǎng)概念。
董成如. 詞匯語(yǔ)用學(xué)的認(rèn)知視角——話語(yǔ)中詞義縮小和擴(kuò)大的圖式范疇化闡釋[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 2007(3).
方曉湘 周 榕. 并列中英雙語(yǔ)者在隱喻理解中的強(qiáng)化和抑制機(jī)制研究[J]. 華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2011(2).
蔣 嚴(yán) 袁 影. 臨場(chǎng)概念與隱喻分析[J]. 當(dāng)代修辭學(xué), 2010(3).
吳詩(shī)玉 馬 拯. 隱喻理解加工機(jī)制研究的“舊貌新顏”——從隱含比較到概念構(gòu)建[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究, 2013(2).
楊小虎 鄭樹(shù)棠. 抑制機(jī)制與隱喻理解[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2005(4).
Barsalou, L. Ad Hoc Categories[J].MemoryandCognition, 1983(11).
Cacciari, C. & S. Glucksberg. Understanding Figurative Language[A]. In M. Gernsbacher(ed.).HandbookofPsycholinguistics[C]. San Diego: Academic Press, 1994
Carston, R.ThoughtsandUtterances:ThePragmaticsofExplicitCommunication[M]. Oxford: Blackwell, 2002.
Carston, R. Metaphor: Ad Hoc Concepts, Literal Meaning and Mental Images[J].ProceedingsoftheAristotelianSoceity, 2010(2)a.
Carston, R. Lexical Pragmatics, Ad Hoc Concepts and Metaphor: A Relevance Theory Perspective[J].ItalianJournalofLinguistics, 2010(1)b.
Gernsbacher, M. A.LanguageComprehensionasStructureBuilding[M]. Hillsdale: Lawrence Erlbaum, 1990.
Gernsbacher, M. A., B. Keysar, R. W. Robertson, & N. K. Werner. The Role of Suppression and Enhancement in Understanding Metaphors[J].JournalofMemoryandLanguage, 2001(45).
Glucksberg, S.UnderstandingFigurativeLanguage:FromMetaphorstoIdioms[M].Oxford: Oxford University Press, 2001.
Glucksberg, S. & B. Keysar. Understanding Metaphorical Comparisons: Beyond Similarity[J].PsychologicalReview, 1990(1).
Glucksberg, S., D. A. Manfredi, & M. S. McGlone. Me-taphor Comprehension: How Metaphors Create New Ca-tegories[A]. In T. B. Ward, S. M. Smith, & J. Vaid (eds.).CreativeThought:AnInvestigationofConcep-tualStructuresandProcesses[C]. Washington, DC.: American Psychological Association, 1997.
Laudan, L. A Problem-solving Approach to Scientific Progress[A]. In P. Riggs (ed.).WhysandWaysofScience:IntroducingPhilosophicalandSociologicalTheoriesofScience[C]. Melbourne: Melbourne University Press, 1996.
Miller, G.A. Images and Models, Similes and Metaphors[A]. In A. Ortony(ed.).MetaphorandThought[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 1979.
Ortony, A. Beyond Literal Similarity[J].PsychologicalReview, 1979(86).
Recanati, F.LiteralMeaning[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
Rubio-Fernández, P. Suppression in Metaphor Interpretation: Differences between Meaning Selection and Mea-ning Construction[J].JournalofSemantics, 2007(4).
Tourangeau, R. & Sternberg, R.J. Understanding and Appreciating Metaphors[J].Cognition, 1982(11).
Wilson, D. Relevance Theory and Lexical Pragmatics[J].ItalianJournalofLinguistics/RivistadiLinguistica, 2003(15).
Wilson, D. & R. Carston. A Unitary Approach to Lexical Pragmatics: Relevance, Inference andAdHocConcepts[A]. In Burton-Roberts(ed.).AdvancesinPragmatics[C]. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2007.
Wilson, D. & D. Sperber. Relevance Theory[A]. In G. Ward & L. Horn (eds.).HandbookofPragmatics[C]. Oxford: Blackwell, 2004.
【責(zé)任編輯王松鶴】
TheConstructionofOn-lineConceptandtheCognitiveMechanismsInvolvedduringtheUnderstandingandProcessingofMetaphors
Wu Shi-yu Yang Feng
(Shanghai Jiao Tong University, Shanghai 200240, China)
This article examines the on-line construction of ad hoc concept during the understanding and processing of metaphors by centering on the explanations from three research paradigms: The class-inclusion model, the account of lexical pragmatics and Recanati’s lexical account. Metaphor comprehension involves both the use of previously acquired concepts and the creation of new ones, — the ad hoc concepts. The ad hoc concept results from concept broadening and concept narrowing, — a general pragmatic process of concept adjustment. In terms of concept broadening, one or more of the logical or definitional properties are dropped, while as for concept narrowing, some encyclopaedic property is promoted to the status of a logical or content-constitutive component. Scholars maintain that all this can be understood in terms of degree of activation of the properties of words in focus which demonstrates the effectiveness of two general cognitive mechanisms, — suppression and enhancement. Explanations from the three research models have offered important insights into metaphor understanding and processing.
ad hoc concept; broadening; narrowing; suppression; enhancement
H0-05
A
1000-0100(2014)02-0045-8
* 本文系上海交通大學(xué)文科特色研究項(xiàng)目“二語(yǔ)隱喻理解加工中概念構(gòu)建的內(nèi)在理路及加工障礙研究”和教育部人文社科青年項(xiàng)目“外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)閱讀中的超讀障礙研究及iSTART策略應(yīng)用”(10YJC740103)的階段性成果。
2013-05-01