魏丹燕
摘要:商務英語是一種應用性比較強的行業(yè)英語,隨著社會化進程的不斷加快,商務英語的社會應用越來越廣泛。商務英語也隨著社會化進程與時俱進,與社會活動互相影響,商務英語的社會化表現(xiàn)出“共生共變的特征”。本文對商務英語的起源、社會化進程及其應用進行了綜述,還分析了商務英語社會化的表現(xiàn)、社會化發(fā)展趨勢及相應對策。
關鍵詞:商務英語;社會化;共生共變;應用;發(fā)展趨勢1商務英語簡介
商務英語是一種服務于商業(yè)發(fā)展的行業(yè)英語,隨著社會進程的發(fā)展,商務英語的應用范圍也越來越廣泛,其社會應用性也越來越強。
1.1 商務英語起源
1.1.1 商務英語在國外的發(fā)展
商務英語屬于專門用途英語(English for special purpose,ESP)下的一個分支,但商務英語早在ESP產生前就成為了英語教學的一個重要部分。早在1483年,威廉.卡克斯頓印刷了第一本商務英語學習手冊,這本手冊只是英語與法語對照的學習手冊,該手冊基于學習者的商務需求,不包括語言知識信息,主要內容為各種商務交易的對話。1540年出版了一本針對比利時的港口城市安特衛(wèi)普的用七國語言進行布匹方面商務交易的冊子。之后,隨著英國工業(yè)革命興起,英語在國際交流中占據(jù)越來越重要的地位。一些商務英語詞匯和對話手冊成為有志于從事商務貿易的必備讀物。Howatt和 Webb 于1953編寫了第一個使用真實聽力材料的教材《現(xiàn)代商務英語課程》,這為ESP學科的最終建立奠定了基礎。20世紀80年代以來,英語學習者重新強調語言學習的實用性與目的性,使得英語課程和教學進行了一次改革,導致ESP的出現(xiàn),商務英語成為ESP學科的重要分支[1]。
1.1.2 商務英語在中國的發(fā)展
商務語言在中國最初的起源形式是中國的洋涇浜英語(Chinese Pidgin English, CPE),是一種不規(guī)范的混合語。CPE產生于1699至1747年之間,其教學有濃厚的中國特色,中國人學習CPE主要掌握相關詞匯,然后根據(jù)漢語的語法語音說出句子。學習CPE的讀物在“廣州英語”時期已經出現(xiàn),最初的教材中的詞語以繁體字與廣東話標音對應,沒有英文符號。1862年唐廷樞出版了《英語集全》,本書將CPE與正規(guī)英語進行了詳細比較,是當時學習正規(guī)英語的最好教材。新中國于1950年代創(chuàng)建北京對外經貿學院,并開設了《外貿函電》這一特設課程,涉及外貿業(yè)務的各個環(huán)節(jié),為新中國培養(yǎng)了眾多外貿專業(yè)人才。20世紀80年代后期掀起了商務英語教學的熱潮,人們對商務英語的研究也更加深入更加系統(tǒng),成為一門重要的學科分支 [1]。
1.2 商務英語基本特征
與其他行業(yè)英語相比,商務英語具有如下基本特征:1)應用性強,商務英語言簡意賅,用簡單的話語即可表達出強烈的感情色彩。如 We are trying to find a market for this article. 這種句型起初只應用于商務談判,后來由于其間接明快應用于社會化的各個方面。如某飯店的廣告為,We are trying to improve our service level and environment of our din.明確地表達了飯店致力于提高服務質量和飯店環(huán)境的決心。隨著生活節(jié)奏的不斷加快,商務英語由于其句型和表達方式的簡潔高效應用于口語交流,談判和廣告等各個方面。2)表意較為準確,不會因為表述原因帶來歧義。如 We can discuss related details after you know well about the feature of our products[2].準確表述了希望深入了解產品性能后再討論進一步的細節(jié),這種直接明確化的表達方式很適合于行政管理工作。3)簡潔明快。生活節(jié)奏的加快要求語言的表達方式越來越簡潔高效,商務英語中大量簡潔明快的句型句式能有效克服傳統(tǒng)英語復雜的句式。如,they are trying their utmost to got a solution. 相比傳統(tǒng)句式節(jié)約單詞,更為高效。4)客觀性較強,因為國際貿易人員的社交往往是禮儀性的,因此商務英語一般不是個人的、主觀的,往往使用公式化語言。商務英語的邏輯性較強,思路要清晰,這樣才能減少不必要的誤解。5)信息量大,據(jù)不完全統(tǒng)計,當商務英語和普通英語用詞量基本相同,商務英語的信息量平均比普通英語高20%以上。例如,We wish to cooperate with you to develop our company. 這一句既包含希望,又包含目的等內容[3]。
2商務英語社會化
隨著社會進程的發(fā)展,商務英語的應用范圍也越來越廣泛,其社會應用性也越來越強。
2.1 商務英語社會化的表現(xiàn)
商務英語的社會化過程中隨著社會發(fā)展配合英語詞根配合首字母創(chuàng)造了許多新的詞語,用于描述產品特征及產品冠名,表現(xiàn)出“共生共變”的特征。
商務英語中出現(xiàn)的大量新詞可大致分為兩類:(1)完全創(chuàng)新的詞。借助三種構詞方法生成新詞:根據(jù)語法學中一些次要的構詞法生成新詞。語言學家經常提及的仿變詞或借仿兼有詞,這類新詞出現(xiàn)頻率較低,是歷史某個時期產物。第三類屬于生造詞,通常用于公司或產品命名。(2)創(chuàng)新組合新詞多見于名詞詞組和首字母縮寫詞,以反映現(xiàn)實世界的客觀事物。這類新詞的出現(xiàn)會取代某些詞,使其退出社會生活圈子。
2.2 商務英語社會化的應用
商務英語的社會化廣泛應用于英語教學、廣告宣傳、新聞采訪以及商務談判等社會生活的各個方面。
例如商務英語在廣告宣傳中的應用
A: what style will the ads be?
B: We are focusing on how you can beat the winter cold by drinking our hot coffee.
這段話簡潔且目的明確,該品牌的咖啡能很好地在寒冷冬日送上溫暖,且易于誦記,使得該品牌獲得較好的市場份額。
商務英語也可以應用于新聞采訪過程。例如:
A:Is it because the government allows the company to build the building?
B:What you said were almost right, but the most important reason is that we can improve the outer environment.
商務英語在購物中也廣泛地為人們使用。例如:
Customer:I have interest in all of your products, and now I want to buy some shoes.
Sales: OK, this is the shoes price list.
Customer:I think your price is expensive, could you give me a discount.
Sales:we offer a net basis only, if you boast a little,we will offer you a discount.
商務英語在接待活動尤其是商務接待中的應用比較廣泛。
例如:
Reception personnel: Excuse me, but are you Jason Eric?
Customer: Yes, I am Jason from San Francisco.
Reception personnel: Nice to meet you, Mr Eric. I am the reception personnel. Now shall we go?
Customer: OK, what about my journey?
Reception personnel: we will use the car to take you to the tavern, and you should leave for a party after you have a rest.
商務英語在服務投訴中也有應用,例如如下的旅游投訴:
Customer:Ihave paid much for this journey, and now I will complain some problems during this journey.
Workman:I am very honor to help you solve difficulties.
Custom:This journey seems disorganized, no one clearly knows the accurate schedule.
Workman: We are sorry for the negligence and we are trying to solve it.
商務英語在商務談判中的應用最為廣泛,其中大量使用詞意準確的單個動詞或詞組,表達上力求簡潔、準確和嚴謹,在合同中不能輕易省略詞匯,否則很可能引起法律糾紛,導致相應的經濟損失[3]。
2.3 商務英語社會化應用的影響
商務英語是現(xiàn)代社會對商務信息載體的需求。商務英語與社會活動的關系是多方位的,商務英語必須適應社會交際的需要。如果社會發(fā)展過程中出現(xiàn)了新的事物,商務英語就會對應出現(xiàn)新詞,出現(xiàn)的新詞又會影響社會。說明商務英語與社會商務活動相互依賴,相互影響。如大型倉儲商店問世,其全新的經營模式為消費者提供了更多物美價廉的商品,mega-retail這一詞匯也開始風靡全球。Mega這一前綴用于組合許多新的詞匯,如mega-structure表示巨型建筑,表示由玻璃拱廊將許多建筑連接在一起組成巨型建筑。新的語詞的產生反映社會模式和社會行為的變化。商務英語不僅僅是客觀社會的產物,同時也是一種創(chuàng)造客觀社會的活力[4]。
3商務英語社會化發(fā)展趨勢
3.1 商務英語的進化趨勢
隨著社會生活節(jié)奏的加快,商務英語越來越注重高效,與時俱進。因此也派生出了大量新的組合和縮寫詞匯。如人們早期比較習慣于使用General Manager 作為總經理頭銜,隨著許多管理學書籍出版,Chief executive officer(CEO)為越來越多的人使用,取代了General Manager的位置。相同的時尚詞匯還有COO(首席運營官),CIO(咨詢總管),CFO(財務總監(jiān))。能夠反映社會活動的詞匯必定能適應社會變化并逐漸流傳開來。商務英語新詞的出現(xiàn)凸顯了社會風尚的變化。社會變化速度越快,新詞語的傳播也就越快。
3.2 商務英語社會化的發(fā)展方向
隨著社會經濟的發(fā)展和對效率要求的不斷提高,商務英語越來越趨向于簡明簡潔。如Ticket-ron是一家服務公司名稱,能說明公司的性質,還能說明票據(jù)通過電子方式進行傳遞。Humana是一家康復機構名稱,包涵了仁慈個性以及敏感。這兩個詞易于發(fā)音,便于使用,已經成為行業(yè)代名詞被廣泛提及,隨著商務英語社會化進程的加快,這兩個詞很可能從商標名詞變成普通名詞[4]。而且商務英語將結合傳統(tǒng)文化和其他學科知識,更深遠地影響社會活動[4]。
3.3 商務英語社會化對策
隨著商務英語與社會活動結合得越來越緊密,商務英語對人們的生活的影響更加深入和廣泛,而且隨著社會活動節(jié)奏的加快,新生事物快速的涌現(xiàn),商務英語與時俱進,也涌現(xiàn)出更多新生詞匯和句型,使得商務英語更加簡明高效同時含義更為豐富。英語學習者們應緊緊跟隨商務英語社會化的步伐,不斷學習新生的商務英語詞匯,并推陳出新,派生出更多的新生詞匯,使得商務英語能緊跟社會潮流,更廣泛地滲透到社會活動的各個方面。
4結語
通過以上分析,我們可以對商務英語的社會化應用做出如下結論:商務英語的目的就是為了使得社會活動更為便捷,因此其發(fā)展趨勢將會更加簡明、快捷和準確。而且與社會活動互相影響,隨著社會化活動的發(fā)展而與時俱進,不斷產生新的詞語和句型,廣泛地影響商務談判、廣告促銷、商務接待、服務投訴等社會活動的各個方面,結合社會活動的發(fā)展趨勢,商務英語將得到更系統(tǒng)更深入的發(fā)展。
[參考文獻]
[1]戴年.商務英語的起源與發(fā)展史簡介[J].理論與實踐,2010,6:88-91.
[2]全東.論商務英語的社會化應用[J].法制與社會,2011,2:234.
[3]周璐.商務英語的社會化應用探究[J].商務必讀,2011,11:235-236.
[4]于光.商務英語語詞演化的社會化鏡像[J].山東外語教學,2007,2:67-71.