雷輝志
《水滸傳》的魯智深往往自稱“灑家”;民國(guó)以降,許多武俠小說(shuō)中的人物,大凡會(huì)武功的和尚,都跟著自稱“灑家”,好像粗豪的出家人必得自稱“灑家”才能符合自家身分。從民初通俗小說(shuō)老前輩顧明道的《荒江女俠》到梁羽生的“新派武俠小說(shuō)”,都是如此。千千萬(wàn)萬(wàn)的讀者看了,就以為“灑家”應(yīng)是武僧的自稱,這誤會(huì)可謂深而且遠(yuǎn)了。
《水滸傳》第二回,史進(jìn)初遇魯提轄,魯就自我介紹:“灑家是經(jīng)略府提轄,姓魯,諱個(gè)達(dá)字。”那時(shí),他還未出家,就自稱“灑家”了。
再看第十一回,楊志出場(chǎng),王倫道:“你莫是綽號(hào)‘青面獸的?”楊志道:“灑家便是。”書中交代楊志是“流落在此關(guān)西”的“楊令公之孫”,他也是開口閉口自稱“灑家”??磥?lái),“灑家”應(yīng)該是關(guān)西大漢的自稱,而絕對(duì)與和尚無(wú)涉,我們?cè)俨槐刭M(fèi)神去查考佛典了。
一百二十回本的《水滸全傳》第五十九回,魯智深假扮平民,要去營(yíng)救史進(jìn),來(lái)到州衙前,被賀太守賺入府里捉住。魯智深道:“灑家又不曾殺你,你如何拿住灑家,妄指平人?”太守喝罵:“幾曾見出家人自稱灑家?這禿驢必是個(gè)關(guān)西五路打家劫舍的強(qiáng)賊,來(lái)與史進(jìn)那廝報(bào)仇?!?/p>
原來(lái),魯智深之所以露出破綻,正是因?yàn)橐话愕某黾胰硕疾粫?huì)自稱灑家。
綜上可見,武俠小說(shuō)中相因沿襲,不管是西域頭陀,還是南方福建少林一脈的武僧,一概讓他們自稱“灑家”,真是天大的誤會(huì)。
根據(jù)楊慎和章太炎的考證,確認(rèn)“灑家”之“灑”實(shí)即“余”之中古審母讀音方言變異的實(shí)際記錄。
陸澹安著《小說(shuō)詞語(yǔ)匯釋》說(shuō):“關(guān)西人自稱為‘灑家?!疄⒓础壑D(zhuǎn)音?!薄掇o?!沸抻啽竞汀掇o源》修訂本都作出相類似的解說(shuō)。這個(gè)說(shuō)法不確。
其實(shí),關(guān)于“灑家”之“灑”的語(yǔ)源,明朝楊慎在《古音獵要》中曾有考釋,指出“余”字《說(shuō)文》“舍省聲”,“舍”與“蛇”音近。五代宋初人自稱“沙家”即“余家”之近聲。
章太炎在《撰新方言》的《釋言》篇中也說(shuō):“明朝北方人自稱灑家,灑即余也。余從舍聲,古音如舒,舍轉(zhuǎn)書野切,故余亦轉(zhuǎn)為書野切。”從詞匯學(xué)角度看,“灑家”正是“灑”(余)附加一個(gè)詞尾“家”而構(gòu)成的。
現(xiàn)在有些地方的方言,還保留著在稱呼中附加一個(gè)詞尾“家”,比如自稱“吾家”,稱對(duì)方“你家”(即“你”)。在古代白話文學(xué)中就更常見:皇帝自稱“孤家”、藩王自稱“某家”、青年女子自稱“奴家”或“兒家”、皇室女子自稱“哀家”、平頭百姓自稱“咱家”……。
近年來(lái),宮廷戲泛濫,特別是《甄嬛傳》的火爆,有不少女士在網(wǎng)上發(fā)言時(shí)學(xué)著自稱“哀家”,覺(jué)得好玩;隨后有人責(zé)難:“你死了老公啦?”其理由是,“哀家”只能是丈夫去世后太后、皇后的自稱,就是說(shuō),哀家只是先帝留下來(lái)的“未亡人”,是日夜“哀”悼先帝的苦人兒。
看到這個(gè)指責(zé),我大吃一驚,因?yàn)樽约簭膩?lái)沒(méi)有這樣的語(yǔ)感。于是趕快查考,真是不查不知道,一查嚇一跳,這種說(shuō)法還真是有根有據(jù)的。
《漢語(yǔ)大辭典》解釋“哀家”說(shuō):戲曲中孀居的太后的自稱。評(píng)劇《秦香蓮》第十場(chǎng):“忽聽皇兒稟一聲,不由哀家怒滿胸?!?/p>
臺(tái)灣《國(guó)語(yǔ)辭典》(修訂本)把“太后”擴(kuò)展到“后妃”:戲曲中孀居后妃的自稱。
網(wǎng)上的《中華線上詞典》則把適用范圍從單純的“戲曲”推廣到“舊小說(shuō)”:舊小說(shuō)、戲曲中太后或皇后在丈夫死后的自稱。
查考了這些目前通用的權(quán)威辭書后,感覺(jué)不對(duì)勁。蓋因?yàn)槲迨嗄昵暗墓糯萘x小說(shuō),以狄青為主角的《五虎平西》中,那位看中狄青欲求下嫁的青年公主就是自稱“哀家”的,人家還未婚配呢!
李雨堂,號(hào)西湖居士,清代人,編著了狄青演義三部曲:《萬(wàn)花樓》、《五虎平西》、《五虎平南》。在后面兩部中,各有多處單單國(guó)八寶公主自稱“哀家”的例證,如《五虎平西》第十四回:“且說(shuō)公主回到宮中,坐下想道:‘想哀家二九之年,姻緣注就,猶恐配著本國(guó)之人,不稱哀家之意。常常想起,煩悶不過(guò),情愿終身孤獨(dú),再不想到與天南地北的狄青夙有良緣之份!哀家一見這英雄,是心中所愿,奈非父母媒灼作合,哀家實(shí)是打算不來(lái),難以明言,喜得師父前來(lái)說(shuō)合?!?/p>
又如《五虎平南》第三十九回:“公主看罷,說(shuō):‘書上雖言他父子無(wú)災(zāi)無(wú)咎了,但今又來(lái)此妖道,如何是好?……想來(lái)朝中未知差哪人前往除妖道。倘若無(wú)人,哀家必要領(lǐng)旨的?!?/p>
清代宣統(tǒng)二年,上海人華琴珊著有《續(xù)鏡花緣》,書中亦多處有公主自稱“哀家”的。如第十六回:“公主道:‘哀家自幼喜歡這一道,故而學(xué)會(huì)的。近悉駙馬調(diào)兵出征,哀家也在此溫習(xí)一番,也好與父王出力。”
香港著名粵劇編劇家唐滌生1957年6月撰寫的粵劇《帝女花》,至今為人傳頌。故事講述明末思宗長(zhǎng)女長(zhǎng)平公主年方十五,因奉帝命選婿,下嫁太仆之子周世顯的悲劇故事。該劇第一場(chǎng)《樹盟》,即有多處公主自稱“哀家”的臺(tái)詞,例如:“(長(zhǎng)平羞介口古)老卿家,世顯正話提起棵含樟樹,哀家忽然有感于心,我想在含樟樹下吟詩(shī)一首哩?!?/p>
綜合上述例證,我認(rèn)為,“哀家”是明、清通俗小說(shuō)和現(xiàn)代戲曲中皇室女子(太后、太妃、后、妃、公主等)的自稱,與婚姻狀況特別是“孀居”與否并無(wú)關(guān)系?!鞍Ъ摇敝械摹鞍А弊郑鋵?shí)并非只表示“悲哀”,它也有“愛憐、眷顧”的義項(xiàng),不可望文生義,隨意推斷。
和尚不得自稱灑家;做著公主夢(mèng)的女孩兒,在網(wǎng)絡(luò)這等虛擬世界里玩鬧,倒是無(wú)妨自稱哀家。endprint