張 韜
(廣州大學(xué)松田學(xué)院,廣東 廣州 511325)
詞匯是構(gòu)成語(yǔ)言的必不可少的基本建筑材料之一,沒有詞匯什么信息都傳達(dá)不了。由此可見詞匯的重要性。但是,在實(shí)際學(xué)習(xí)生活中,學(xué)生們常常抱怨自己詞匯量小,或者是不能熟練準(zhǔn)確地運(yùn)用詞匯。有些英語(yǔ)教師則苦于沒有好的方法理論指導(dǎo)自己的英語(yǔ)詞匯教學(xué)。在這種背景下,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)作為今年來(lái)國(guó)內(nèi)外極其熱門的語(yǔ)言學(xué)中的一種新范式,其獨(dú)特理論和觀點(diǎn)給我們一些啟示和借鑒。筆者結(jié)合英語(yǔ)教學(xué)親身體會(huì),通過(guò)對(duì)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)英語(yǔ)詞匯的范疇化研究,來(lái)探討英語(yǔ)教學(xué)新策略。
對(duì)于范疇的研究,自古以來(lái)很多學(xué)者都做出了貢獻(xiàn)。亞里士多德在《范疇篇》中,對(duì)范疇做過(guò)系統(tǒng)論述,他把范疇視為對(duì)客觀事物的不同方面進(jìn)行分析而得出的基本概念??档抡J(rèn)為“范疇”的概念是先天的。黑格爾把范疇視為絕對(duì)理念發(fā)展過(guò)程的環(huán)節(jié),包括形式和內(nèi)容,而馬克思認(rèn)為范疇是反映客觀事體本質(zhì)聯(lián)系的思維形式。
當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)家總結(jié)前人的研究,認(rèn)為范疇是指人們?cè)诨?dòng)體驗(yàn)的基礎(chǔ)上對(duì)客觀事物普遍本質(zhì)在思維上的概括反映,是由一些通常聚集在一起的屬性所構(gòu)成的“完型”概念構(gòu)成的。人們對(duì)事物分類的心理過(guò)程叫做范疇化(categorization)。范疇化的產(chǎn)物是認(rèn)知范疇(cognitive category)認(rèn)知范疇理論主要包括以下內(nèi)容。
羅杰(Roger)認(rèn)為:一件東西在范疇等級(jí)中可以有不同的名稱,而某一等級(jí)范疇的名稱具有優(yōu)先地位(superior status)。這一等級(jí)的范疇即我們所說(shuō)的基本范疇?;痉懂犑侨祟悓?duì)事物進(jìn)行分類最基本的心理等級(jí),是人與自然,社會(huì)相互作用最直接,相關(guān)性最大的關(guān)聯(lián)點(diǎn)。在此基礎(chǔ)上,范疇可以向上或者向下擴(kuò)展,一是從“屬”到“種”;二是從整體到部分。前者中的“屬”就是“上位范疇”(superordinate category),而后者中的“部分”則是“下位范疇”(subordinate category)?;痉懂犜谌粘I顚W(xué)習(xí)中應(yīng)用最廣泛,作用最明顯。比如,我們會(huì)說(shuō):“A car knocked into a tree.”??墒俏覀兒苌僬f(shuō):“A Honda car knocked into an apple tree.”或 者“A vehicle knocked into a plant.”我們能明白后面兩個(gè)句子的意思,但會(huì)感覺有點(diǎn)怪。這是因?yàn)樯衔环懂牶拖挛环懂牭倪\(yùn)用遠(yuǎn)不及基本范疇普遍。
原型范疇理論是認(rèn)知范疇理論的重要組成部分。原型范疇理論認(rèn)為,在同一范疇中,各成員的地位是不一樣的,有典型與非典型之分,有中心與邊緣之異。其中典型成員或者中心成員是構(gòu)成該范疇的原型(prototype)。范疇原型所擁有的典型特征最多,因而最易被人記住和識(shí)別。范疇的邊界不明確,范疇具有開放性。原型范疇理論與經(jīng)典范疇理論有很大差異。經(jīng)典范疇理論認(rèn)為范疇內(nèi)所有成員地位相等,范疇的邊界是明確的,范疇具有閉合性。經(jīng)典范疇理論對(duì)現(xiàn)實(shí)中的一些范疇現(xiàn)象具有一定解釋力,對(duì)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)和形式主義研究起到了很大作用。比如用經(jīng)典范疇理論描寫mother,其內(nèi)涵是清楚的。但是當(dāng)運(yùn)用經(jīng)典范疇理論來(lái)解釋更多的自然現(xiàn)象和社會(huì)現(xiàn)象時(shí),則顯得蒼白無(wú)力。在解釋語(yǔ)言所反映的日常概念范疇時(shí),更是顯得力不從心。其不足之處,可以用原型范疇理論來(lái)加以說(shuō)明并作出更加完整的解釋。在經(jīng)典范疇理論的基礎(chǔ)上,原型理論范疇獲得了進(jìn)一步的發(fā)展和完善,并被人們所接受。
文化模式理論是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)知范疇研究的重要課題之一。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為認(rèn)知模式(cognitive models)依賴于文化模式,而文化模式是擁有同一文化的人們的認(rèn)知模式。同一文化下的人們的認(rèn)知模式是類似的,但是不同文化的人們的認(rèn)知模式是有區(qū)別的。各民族或國(guó)家具有獨(dú)特的文化體系,它是由各種文化特質(zhì),文化集從有機(jī)組合而構(gòu)成的一個(gè)有特色的文化體系。各民族或國(guó)家之間有著不同的文化,即文化模式不同。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)以認(rèn)知模式和文化模式理論為基礎(chǔ)和依據(jù),揭示了詞語(yǔ)符號(hào)中顯現(xiàn)的人類思維的共性和文化差異性。比如在南極長(zhǎng)大的人對(duì)鳥的認(rèn)識(shí)跟在亞馬遜河流域或者在撒哈拉沙漠地區(qū)長(zhǎng)大的人就不一樣。
在英語(yǔ)詞匯中,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的范疇化理論也可以得到體現(xiàn)和運(yùn)用。通過(guò)對(duì)英語(yǔ)詞匯范疇化的研究,給英語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了一定的啟示。
以基本范疇理論作為理論基礎(chǔ),我們發(fā)現(xiàn)世界上任何語(yǔ)言都有基本范疇詞匯,英語(yǔ)也不例外。那么什么是英語(yǔ)里面的基本范疇詞匯了?基本范疇詞匯主要指詞形簡(jiǎn)單,構(gòu)詞能力強(qiáng),音節(jié)較少,大腦激活速度快,習(xí)得容易的基本常用詞匯。一般來(lái)說(shuō),基本詞匯具有一些共同點(diǎn):(1)其成員具有明顯的能被感知的對(duì)外區(qū)別性特征;(2)完整的感知外形,其外部區(qū)別特征和內(nèi)部相似性達(dá)到理想平衡的最高等級(jí);(3)具有快速識(shí)別的特點(diǎn);(4)事物首先被認(rèn)識(shí),命名,掌握和記憶并被兒童最早習(xí)得和理解;(5)運(yùn)用最簡(jiǎn)潔的中性詞語(yǔ),其使用頻率最高;(6)知識(shí)組織的最重要和最基本層面。
基本范疇詞匯的特點(diǎn)剛好符合英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)的需要,因此教師應(yīng)當(dāng)重視基本范疇詞匯的講授。因?yàn)榛痉懂犜~匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ)是學(xué)生應(yīng)重點(diǎn)掌握的詞匯。具體實(shí)施過(guò)程中,首先應(yīng)根據(jù)教學(xué)大綱要求以及單詞使用頻率歸納總結(jié)出相關(guān)基本范疇詞匯,對(duì)其進(jìn)行優(yōu)先和重點(diǎn)教學(xué)。其次,在學(xué)生頭腦中構(gòu)建一個(gè)以認(rèn)知角度為基礎(chǔ)的詞匯網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu),其中基本范疇詞匯為中心,上下輻射層次分明。此外,在學(xué)生詞匯量增長(zhǎng)過(guò)程中,教師還應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)他們積極并有意識(shí)地對(duì)所學(xué)新單詞進(jìn)行歸類。我們以walk為例。其意思為走(use one’s feet to advance or advance by steps)。當(dāng)講解完walk基本意思后,可以將walk視為基本范疇,發(fā)散性思維,創(chuàng)建單詞網(wǎng)絡(luò)?!白摺钡姆绞接性S多種,如用腳尖走,大踏步走,漫無(wú)目的走和辛苦地走等等。相對(duì)應(yīng)地,我們就得到了如下單詞:tiptoe(walk on one’s toes),stride(walk with long steps),saunter(walk leisurely and without apparent aim),trudge(walk heavily and firmly)。它們都可以看做是walk的下義范疇詞匯,以walk為中心構(gòu)成單詞網(wǎng)絡(luò)。
“范疇圍繞原型這個(gè)認(rèn)知參照點(diǎn)建構(gòu),其邊界依據(jù)成員典型性程度向外擴(kuò)展,形成邊界難以確定的更大范疇”認(rèn)知范疇以原型成員(prototype)為中心,通過(guò)家族相似性不斷地向外擴(kuò)展,而英語(yǔ)詞匯也有這樣的特點(diǎn)。英語(yǔ)詞匯以中心意義為基礎(chǔ)不斷擴(kuò)展形成了一個(gè)意義鏈。根據(jù)這一理論,教師在詞匯教學(xué)時(shí),應(yīng)幫助學(xué)生首先理解掌握詞匯的原型意義,然后通過(guò)擴(kuò)大,縮小,隱喻,轉(zhuǎn)喻,遷移等方法逐步引申出其他相關(guān)含義。這樣可以加深學(xué)生對(duì)單詞的理解。如room一詞。我們可以說(shuō),I sat down in the room。也可以說(shuō),These desks take up toomuch room。還可以說(shuō),There’s room for improvement in your study。在第一個(gè)句子中,room意為房間,是其原型意義。而在第二個(gè)句子中,room意為空間,是一種具體的空間,可以看做是原型意義的一種引申。但在最后一句中room則意為空間余地,是一種抽象意義,可以看做是更進(jìn)一步的引申。學(xué)生通過(guò)對(duì)原型意義的理解,激發(fā)對(duì)各種深層意義的理解,更加加深了英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)。
根據(jù)文化模式理論,由于各文化的差異性,英漢詞匯有時(shí)有點(diǎn)不同。有時(shí)候兩種語(yǔ)言找不到完全對(duì)等的單詞。而幫助學(xué)生準(zhǔn)確使用英語(yǔ)詞匯是英語(yǔ)老師的重要任務(wù)。老師應(yīng)當(dāng)幫助學(xué)生了解詞語(yǔ)在不同文化背景中的區(qū)別和用法。如pan和wok,西方一般用平底鍋pan,而我們則常用凸圓的鍋wok。運(yùn)用文化模式理論,可以有效地幫助學(xué)生準(zhǔn)確掌握和使用單詞,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生英語(yǔ)更地道。
通過(guò)對(duì)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)范疇化理論的研究和總結(jié),我們將其基本范疇理論,原型范疇理論以及文化模式理論與英語(yǔ)詞匯教學(xué)相結(jié)合,開發(fā)了教學(xué)的新思路。讓老師備授更全面有深度,有效提高學(xué)生詞匯水平。我們應(yīng)當(dāng)更廣泛以這些理論為指導(dǎo),改變傳統(tǒng)教學(xué)風(fēng)格,開發(fā)新教學(xué)模式,努力尋求教學(xué)的新突破。
[1]F.Ungerer,H.J.Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008
[2]陳君.認(rèn)知范疇與范疇化[J].信陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(2)
[3]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001
[4]鄒志勇.典型理論及其語(yǔ)言學(xué)意義[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000,(6)