亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        汽車配件說明書英漢翻譯銜接手段的對比分析

        2014-08-15 00:54:11金朋蓀
        科技視界 2014年31期
        關(guān)鍵詞:汽車配件輪轂省略

        金朋蓀 張 奕

        (華北電力大學外國語學院,中國 北京 102206)

        翻譯的目的是為了方便交流,在翻譯的過程中就需要將源語言轉(zhuǎn)換成目的語,這個轉(zhuǎn)換過程中可以說是在目的語言中創(chuàng)造一種新的語篇,這種語篇不能局限于單詞和句子,應(yīng)當比之更加高級,并能通過這個語篇更容易地接收和再造信息。一些翻譯理論受到了結(jié)構(gòu)理論的影響,句子往往被當成翻譯的最大單位,而忽視了對語篇的整體翻譯,對語篇的銜接沒有給予足夠的重視,從而出現(xiàn)了銜接手段使用不當?shù)葐栴},嚴重影響了譯文的連貫性和流暢性。

        隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,我國的對外貿(mào)易日漸頻繁,據(jù)數(shù)據(jù)統(tǒng)計,我國現(xiàn)有15000多個汽車配件廠家,約占世界汽車配件生產(chǎn)廠家的一半以上,然而我國每年的出口額僅有600億美金,只占世界總額的10%左右,出現(xiàn)這樣的比重有多方面的原因,其中產(chǎn)品宣傳的失誤就是一個重要因素,因此越來越多的商家意識到產(chǎn)品說明書翻譯的重要性。然而目前國內(nèi)對說明書翻譯的研究主要集中在化妝品說明書和藥品說明書等的翻譯,對于汽車配件說明書的翻譯研究甚少,翻譯的過程中也缺乏系統(tǒng)的理論指導(dǎo),因此對汽車說明書的翻譯進行單獨系統(tǒng)的研究十分必要。

        1 銜接手段和銜接理論

        銜接是一組普遍存在于所有種類的語篇中的意義關(guān)系,它能將語篇中的實際意義相互聯(lián)系起來,表達了語篇之間存在的連續(xù)性,正是有了銜接提供的這種連續(xù)性,才使得語篇中的語義進程得以順利地從一個階段延續(xù)到另一個階段。

        在語篇語言學的研究領(lǐng)域當中,影響力最大的當屬Halliday和Hasan,他們所著的《英語的銜接》標志著銜接理論的創(chuàng)立。

        韓禮德和哈桑認為,銜接概念是一種語義概念,它指形成語篇的意義關(guān)系。當在語篇中對某個成分的意義解釋需要依賴于另外一個成分的解釋時遍出現(xiàn)了銜接,它是把結(jié)構(gòu)式?jīng)]有關(guān)系的成分互相連接起來的一種手段。韓禮德和哈桑將銜接手段歸為五類,即指稱、替代、省略、連接和詞匯連接。

        2 汽車配件說明書英漢銜接手段分析

        產(chǎn)品說明書是完整的語篇,生產(chǎn)廠家出于對成本的考慮,往往要求說明書更加簡潔得體,這就需要譯者在翻譯時能做到語意連貫、銜接緊湊。Halliday和Hasan認為,“幾乎在每種語言中都能找到某種概念擁有照應(yīng)的屬性,在某種特殊意義上在我們現(xiàn)在正在使用的某個屬于當中。也就是說,他們將某些事物翻譯成了他們自己的語言?!彼钥梢哉f照應(yīng)是一種很重要的銜接手段。

        2.1 汽車配件說明書中人稱代詞的照應(yīng)功能比較

        (1)第三人稱代詞產(chǎn)品說明書照應(yīng)手段的比較

        人稱照應(yīng)是指用人稱代詞(如he,she,him,them)以及相應(yīng)的限定詞(如 his,her,their等)和名詞性的所有格代詞(如 his,hers,theirs等)所標示的照應(yīng)關(guān)系。但是,在人稱照應(yīng)的系統(tǒng)中,只有第三人稱代詞才具有內(nèi)在的篇章銜接功能,因為第三人稱往往被用來回指上文。

        [1]This type of throttle valves has the features of small volume and well-knit structure,which can be installed close to the driver or directly installed on the driver.Besides,it has very low power dissipation that suitable for the situation of narrow space but large flow rate.

        該款汽車節(jié)流閥體積小,結(jié)構(gòu)緊湊,節(jié)省空間,可安裝在驅(qū)動器附近或直接安裝在驅(qū)動器上,當空間狹小且需要大流量時可選用該款節(jié)流閥,功耗十分小。

        這是一段汽車節(jié)流閥的說明書,其中用“it”來指代“this type of throttle valves”,從而達到照應(yīng)的目的。英語多用“it”來作照應(yīng)手段,相比之下,漢語較少用“它”來照應(yīng),而多重復(fù)使用名稱。

        (2)產(chǎn)品說明書中指示代詞的照應(yīng)功能比較

        指示代詞包括地點指稱、時間指稱和語篇指稱。地點指稱通常表達為“這里”、“那里”,指的是空間和地點的情況。語篇指稱包括“這”、“那”,是指語篇中的一些陳述,而是人或事物,或者某個時間。

        [2]Axle body and axle head are integrated by high temperature extrusion,which the metal fiber is of axle body is streamline and not destroyed by manufacturing procedure,therefore,it increases strength of axle body.These types of axles use the international standard spare parts,so it is convenient and economical.

        該款車軸的軸體與軸頭經(jīng)過高溫擠壓成型,軸體金屬纖維呈流線狀,不被破壞,從而極大增加了軸體的強度,外觀上更加美觀舒適。由于才用了國際通用的零配件,使用更方便,更快捷,更經(jīng)濟,更實用,更能滿足客人的需要。

        這段關(guān)于車軸的翻譯中,these指代了前面的一整句描述,這在銜接手段中屬于指示照應(yīng)。在英語中,“this”,“that”經(jīng)常被用來表示之前提到過的事物,“that”一般和過去相聯(lián)系,“this”一般與現(xiàn)狀或以后相聯(lián)系。但是在漢語中用“這”的使用頻率往往高于,“那”,一部分原因是“這”比“那”給人心理上更近的感覺。也有部分是因為漢語中沒有英語中“it”“the”相對應(yīng)的詞語。

        2.2 汽車配件說明書替代手段的比較

        替代指的是通過用替代的形式來取代上文中的某一部分。替代的目的是為了避免語言中的重復(fù),所以需要某一種語言成分來代替另一種語言成分。在語篇中,這種替代關(guān)系可以使整個語篇變得更緊湊,由此產(chǎn)生銜接關(guān)系。 經(jīng)常見的替代形式有 “one”、“ones”、“the same”、“thus”等類相當于“的,同樣(的)”,還有“do”、“do so”表示“干,搞,弄”。

        [3]Its surface adpopts polishing and plastics spraying treatment which has very good hand feeling.This product is applied for assembling and disassembling the camion tyre with different types,thus,it is a automobile repairing tool and an ideal on-automobile tool for all chauffers,and it is absolute your best choice.

        外表采用拋光噴塑處理,具有良好的手感。廣泛應(yīng)用于拆裝各種型號的載重汽車輪胎是汽車修理工具和廣大司機朋友理想的隨車工具,絕對是您最好的選擇。

        該句中,“thus”被用來替代前面一部分的描述,目的是為了強調(diào)最后一句,并避免了語言的重復(fù),不僅增強了整句話的銜接性,而且更加簡潔明了,易于理解,正符合了說明書翻譯的要求。

        2.3 汽車配件說明書省略手段的比較

        省略指的是在某種結(jié)構(gòu)中沒有出現(xiàn)的詞語,可以從語篇的其他句子中找回。省略部分的信息可以通過上下文進行推斷,因此省略便具備了一種銜接的功能。[4]Introduction:An auto hub is of great importance in wheel,and Zhiying aluminium alloy hub has the features of light weight,good heat dissipation,high precision,nice shock absorbing and more exquisite,safe and durable when compared with traditional products.

        產(chǎn)品簡介:其次扯了的安全和可靠性很大程度上取決于所用的輪轂的性能和使用壽命,智贏鋁合金汽車輪轂質(zhì)量輕,散熱快,精度高,減震性好,比傳統(tǒng)輪轂更加美觀、安全、耐用。

        這段主要介紹了該廠家輪轂的一些特點,用“has the features of”就概括了所有輪轂的特點,后半段的介紹都省略了 “has the features of”,使翻譯看起來簡潔連貫,節(jié)奏緊湊。而在翻譯成漢語時用并排的幾個“名詞+形容詞”的方法,沒有任何連接詞,使語氣更強,輪轂的特點一目了然。

        2.4 汽車配件說明書連接手段的比較

        連接是指表示各種邏輯意義的連句手段。主要用來表示兩個或兩個以上的句子之間的某種邏輯關(guān)系,并且通過這種關(guān)系表現(xiàn)出句子是在什么意義上相互聯(lián)系起來的。

        [5]It adopts high-grade alloy steel and excellent heat-treatment art,which has high intensity and not easy to broke,so,it is very hard and durable.

        產(chǎn)品選用高級合金鋼和精良的熱處理工藝,強度高,不易斷裂,堅固耐用。

        英語往往趨向于顯性,漢語趨向于隱性,這種特征在連接手段上表現(xiàn)的尤為明顯。在這個英語的說明書中,“so”起到了一個承上啟下的作用,是一個起到銜接上下文作用的連接詞。但是在翻譯成漢語后,依照漢語的表達習慣,不用將“so”翻譯出來,而直接改成并列的四字詞語,使之更為簡潔連貫,并不會影響整個句子想表達的意義。

        3 小結(jié)

        語篇的銜接手段是一個較為復(fù)雜的概念,上面的分析僅僅是從一個側(cè)面反映了在世紀翻譯過程中銜接手段的運用。人們在交流的過程中會說出或?qū)懗鲆恍┚渥樱@些句子并不是雜亂無章的,它們不僅需要語法正確,而且還要語義銜接的單。產(chǎn)品說明書作為完整的語篇文本,會存在很多成分,這些成分在文中的位置是由銜接聯(lián)系在一起的,因此銜接是實現(xiàn)連貫的重要手段。

        譯者在翻譯汽車配件產(chǎn)品說明書的過程中,首先要對句子的局限進行一定突破,從段落、語篇進行擴展。此外,還要考慮各種連接詞語所具備的的語義銜接的功能,靈活應(yīng)用。其次,運用銜接手段時要注意是否符合邏輯思維,不可隨心刪減內(nèi)容。最后,還要進行專門的檢查,指稱對象是否正確,連接詞的使用是否得當,是否避免了過多簡單詞的重讀現(xiàn)象,等等。

        做好產(chǎn)品說明書的翻譯能發(fā)揮著溝通產(chǎn)品商家和消費者的一個“橋梁”作用,運用好銜接手段可以幫助提高產(chǎn)品說明書的易讀性和連貫性,是產(chǎn)品說明書翻譯實踐的關(guān)鍵。

        [1]Halliday,M.A.K.功能語法導(dǎo)論 [M].外語教學與研究出版社,霍德·阿諾德出版社.2008.

        [2]曹煒.功能翻譯理論視角下的商品說明書翻譯[D].西南財經(jīng)大學,2004.

        [3]曾劍平.機械設(shè)備使用說明書的文體特點及其翻譯[J].中國翻譯,2004.

        [4]張德祿.語篇銜接中的形式與意義[J].外國語,2005.

        猜你喜歡
        汽車配件輪轂省略
        抗壓痕透明粉在精車鋁輪轂上的應(yīng)用研究
        上海涂料(2021年5期)2022-01-15 06:09:26
        偏旁省略異體字研究
        汽車配件包裝方案結(jié)構(gòu)優(yōu)化改進
        上海包裝(2019年8期)2019-11-11 12:16:26
        浙江盤起汽車配件有限公司
        汽車電器(2019年9期)2019-10-31 07:51:10
        基于CPS 的汽車輪轂制造系統(tǒng)設(shè)計
        基于ANSYS的輪轂支架結(jié)構(gòu)設(shè)計
        風電輪轂鑄造技術(shù)研究
        大型鑄鍛件(2015年1期)2016-01-12 06:33:29
        汽車配件營銷實踐教學系統(tǒng)開發(fā)
        中間的省略
        詩選刊(2015年6期)2015-10-26 09:47:13
        Alliance進軍中國汽車配件后市場
        又大又紧又粉嫩18p少妇 | 免费蜜桃视频在线观看| 中出人妻希奇杰卡西av| 97人妻精品一区二区三区| 这里只有久久精品| 国产香蕉尹人在线观看视频| 久久国产亚洲精品超碰热| 亚洲视频中文字幕更新| 午夜福利影院成人影院| 亚洲色国产欧美日韩| 国产在线观看入口| 亚洲精品一区二区视频| 中文字幕本久久精品一区| 亚瑟国产精品久久| 最新精品亚洲成a人在线观看| 亚洲乱码少妇中文字幕| 国产一区二区不卡av| 国产精品186在线观看在线播放| 女同性黄网aaaaa片| 日本亚洲欧美高清专区| 亚洲成人激情在线影院| 日韩av在线播放人妻| 人人妻人人澡人人爽人人精品97| 亚洲熟妇网| 午夜视频手机在线免费观看| 亚洲精品有码日本久久久| 无码无套少妇毛多18p| 理论片87福利理论电影| 欧美日韩国产高清| 国产精品久久婷婷免费观看| 久久国产免费观看精品3| 99精品视频69V精品视频| 久久精品国产精品亚洲婷婷| 亚洲精品456在线播放狼人| 国模冰莲极品自慰人体| 男女超爽视频免费播放| 亚洲愉拍自拍视频一区| 校园春色综合久久精品中文字幕 | 国产亚洲AV片a区二区| 青青草视频免费在线播放| 摸丰满大乳奶水www免费|