朱愛(ài)明,周衛(wèi)京
(江蘇科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江 212003)
停頓是語(yǔ)言里普遍存在的一種語(yǔ)音現(xiàn)象。停頓的長(zhǎng)度、頻率、位置的合適可以使發(fā)音流暢、韻律清晰、表達(dá)清楚,讓聽(tīng)者更好地理解,否則可能給聽(tīng)者不規(guī)范的印象,甚至影響意義的表達(dá),妨礙交流。
目前,國(guó)內(nèi)外的停頓研究主要是停頓與語(yǔ)速、停頓的功能、判定、口語(yǔ)(對(duì)話、演講等)停頓邊界、起因等。
Lennon的調(diào)查結(jié)果表明,隨著語(yǔ)言水平的提高,學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)口語(yǔ)產(chǎn)出中用于停頓的時(shí)間平均下降了25%。[1]
Griffiths認(rèn)為,處理好語(yǔ)速與停頓的關(guān)系能夠提高口語(yǔ)信息的可理解性。[2]
Miura研究發(fā)現(xiàn),成人之間和兒童之間對(duì)話轉(zhuǎn)換處的停頓時(shí)長(zhǎng)與語(yǔ)言線索或語(yǔ)音線索有關(guān)。[3]
Chambers指出,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)口語(yǔ)產(chǎn)出中經(jīng)常不恰當(dāng)?shù)赝nD,導(dǎo)致言語(yǔ)不自然和不流利。[4]
王世凱通過(guò)口語(yǔ)交際中的實(shí)例對(duì)口語(yǔ)停頓的幾種重要的修辭功能進(jìn)行了研究。[5]
Deschamps[6]和Wood[7]的研究表明,本族語(yǔ)者與流利的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的停頓位置在句尾、分句的句末和短語(yǔ)與短語(yǔ)之間,而非流利二語(yǔ)學(xué)習(xí)者其停頓位置大多在句內(nèi),或在短語(yǔ)內(nèi)部。
停頓在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)口語(yǔ)產(chǎn)出中的重要作用近年來(lái)也開(kāi)始得到重視,如張文忠[8]、楊軍[9]、穆鳳英[10]、繆海燕[11]等都對(duì)此進(jìn)行了研究。
Watanabe等人研究發(fā)現(xiàn):口語(yǔ)中填充式停頓較常出現(xiàn)在長(zhǎng)而復(fù)雜的句子成分前面。[12]
劉長(zhǎng)軍從聽(tīng)覺(jué)感知角度,對(duì)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)音停頓的還原性做了研究,以幫助聽(tīng)者利用停頓來(lái)促進(jìn)對(duì)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的聽(tīng)力理解。[13]
中國(guó)學(xué)者主要探討停頓的運(yùn)用、功能,學(xué)習(xí)者停頓的習(xí)得及特征,如鄧紅華[14]、李梅[15]、張新杰[16]、繆海燕[17]等。
戴朝暉等在對(duì)我國(guó)學(xué)生口語(yǔ)非流利性因素的研究中對(duì)停頓的起因等進(jìn)行了探討。[18]
張小川研究了一量名結(jié)構(gòu)中數(shù)詞“一”過(guò)量使用引起的發(fā)音困難現(xiàn)象。[19]
而國(guó)內(nèi)就朗讀中停頓的研究相對(duì)較少。
眾所周知,朗讀涉及多種因素。它是集英語(yǔ)語(yǔ)音、讀音規(guī)則、語(yǔ)調(diào)和意群停頓等于一身的復(fù)雜工程。朗讀是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中不可逾越的重要環(huán)節(jié)。[20]
在二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域,誦讀能夠幫助學(xué)習(xí)者提高單詞記憶[21];教師的誦讀對(duì)學(xué)習(xí)者是有積極作用的[22-24]。
停頓是誦讀中一個(gè)重要的時(shí)間性概念,用以標(biāo)志意群。學(xué)習(xí)者在誦讀時(shí)的信息處理不同而表現(xiàn)出不同的停頓,相關(guān)學(xué)者對(duì)停頓測(cè)量并進(jìn)行研究。
李梅對(duì)國(guó)內(nèi)不同語(yǔ)言水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者做了誦讀中停頓型式(pause pattern in oral reading)的實(shí)證性研究。[25]
黃麗娜做了EFL學(xué)習(xí)者二語(yǔ)誦讀中錯(cuò)誤停頓的定性研究[26]和中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者短文朗讀中語(yǔ)音停頓的還原性研究[27]。
王濤等對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)名詞性從句停頓模式——以英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為例進(jìn)行了研究。[28]
這些研究中,本族語(yǔ)者樣本較少,李梅只有兩名,黃麗娜用的是教材配套的錄音,王濤是3名外籍教師。
筆者此次的研究對(duì)象中本族語(yǔ)者為10人,其中男5人,女5人,年齡和學(xué)歷相當(dāng)。
1.研究問(wèn)題
本研究將回答如下問(wèn)題:本族語(yǔ)者與學(xué)習(xí)者朗讀的語(yǔ)速分別是多少?本族語(yǔ)者與學(xué)習(xí)者朗讀的停頓次數(shù)分別是多少?本族語(yǔ)者與學(xué)習(xí)者停頓的頻率分別怎樣? 學(xué)習(xí)者的停頓頻率怎樣?本族語(yǔ)者與學(xué)習(xí)者停頓的平均停頓音節(jié)分別怎樣?本族語(yǔ)者與學(xué)習(xí)者的平均停頓長(zhǎng)度分別怎樣?本族語(yǔ)者與學(xué)習(xí)者的停頓分布(位置)分別怎樣?
2.受試者
本研究的二語(yǔ)學(xué)習(xí)受試者是江蘇科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)研一學(xué)生,其中男6人,女6人,他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的平均時(shí)間約為10年,平均年齡為24周歲。母語(yǔ)為漢語(yǔ),無(wú)旅居英美國(guó)家的經(jīng)歷。以英語(yǔ)為母語(yǔ)的受試者為英國(guó)英語(yǔ)專業(yè)研究生,平均年齡23周歲,男5人,女5人。他們分別在江蘇科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院科學(xué)語(yǔ)音室和劍橋大學(xué)語(yǔ)音室進(jìn)行了錄音。
3.錄音材料
錄音材料為T(mén)hewolves這篇寓言故事,全文長(zhǎng)217個(gè)單詞,有275個(gè)音節(jié),共10個(gè)句子,難度適中。
4.數(shù)據(jù)處理
受試者的錄音材料用Edit Pro 2.0軟件錄音,采樣率22KHz,保存為“16位、單聲道”特征的聲音波形文件。對(duì)于這些聲音波形文件,利用PTAAT軟件進(jìn)行語(yǔ)料切分。依據(jù)PTAAT頻譜語(yǔ)圖提供的圖形特征對(duì)短文中停頓時(shí)長(zhǎng)、音節(jié)、錄音樣本的總長(zhǎng)度、停頓次數(shù)及長(zhǎng)度,人工標(biāo)注出單詞數(shù)、音節(jié)數(shù),并保存為文本文件。最后,利用Excel和SPSS對(duì)獲取的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。
5.停頓切分點(diǎn)
陳樺將流暢朗讀語(yǔ)篇的停頓門(mén)檻定為100毫秒[29],Griffiths在二語(yǔ)課堂輸入中對(duì)時(shí)間變量的研究設(shè)定的最小停頓切分點(diǎn)為100毫秒[30],本研究也以100毫秒為停頓門(mén)檻,只統(tǒng)計(jì)分析錄音材料中時(shí)長(zhǎng)超過(guò)100毫秒的所有停頓。停頓在頻譜圖上表現(xiàn)為完全空白和非完全空白,可以結(jié)合聽(tīng)辨、波形圖以及共振峰得以判斷。
1.語(yǔ)速與停頓
表1 中英學(xué)生語(yǔ)速
本族語(yǔ)者共朗讀2170個(gè)單詞,用時(shí)共計(jì)676秒,平均語(yǔ)速為192個(gè)單詞/分,約3.2個(gè)單詞/秒,平均每個(gè)單詞所占時(shí)間312毫秒, 屬于快速朗誦。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者共朗讀2604個(gè)單詞,用時(shí)共計(jì)1187秒,平均語(yǔ)速為132個(gè)單詞/分,約2.2個(gè)單詞/秒,平均每個(gè)單詞所占時(shí)間455毫秒,語(yǔ)速較慢。本族語(yǔ)者的語(yǔ)速明顯高于二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)速。從表1可知,本族語(yǔ)者中,女生語(yǔ)速略高男生10個(gè)單詞/秒。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者中,男女語(yǔ)速相當(dāng)。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)每個(gè)音節(jié)、每個(gè)單詞的處理時(shí)間長(zhǎng)。即每個(gè)音節(jié)、每個(gè)單詞發(fā)音“字正腔圓”地體現(xiàn)出來(lái),沒(méi)有明顯省讀、連讀,讀出每個(gè)單詞的時(shí)間過(guò)長(zhǎng),再加上停頓次數(shù)多、停頓時(shí)間長(zhǎng)(下面討論)導(dǎo)致語(yǔ)速過(guò)慢。相同時(shí)間內(nèi),本族語(yǔ)者朗讀出更多的詞匯,傳達(dá)出更多的內(nèi)容信息,故而讓聽(tīng)者感覺(jué)更流暢、連貫。
2.停頓總次數(shù)
從表2可以發(fā)現(xiàn),在相同朗讀材料里,中國(guó)二語(yǔ)學(xué)生停頓的平均絕對(duì)次數(shù)明顯高于英國(guó)母語(yǔ)學(xué)生(45.25> 21.9) 。停頓過(guò)多勢(shì)必導(dǎo)致語(yǔ)句表達(dá)零散,不順暢。從本族語(yǔ)者和中國(guó)二語(yǔ)學(xué)生男女生來(lái)看,二者差別不大。
表2 中英學(xué)生停頓總次數(shù)
3.停頓頻率
停頓頻率是指平均間隔多少個(gè)單詞停頓一次,公式為:頻率=單詞數(shù)/停頓次數(shù)。停頓總次數(shù)不包括文章開(kāi)始前的部分以及文章末的部分。單詞總數(shù)不包括文章題目的字?jǐn)?shù)。從表3可以發(fā)現(xiàn):本族語(yǔ)者平均9.9詞停頓一次,而二語(yǔ)學(xué)習(xí)者則是4.79詞停頓一次。本族語(yǔ)者和二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在停頓頻率方面有顯著性差異。本族語(yǔ)者中,女生的停頓頻率略高于男生0.8個(gè)單詞。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者中男女生停頓頻率非常接近,無(wú)顯著性差異。頻率越高表示停頓之間所包括的詞數(shù)就越多,朗讀這么多的詞語(yǔ)需要對(duì)語(yǔ)音、句型及關(guān)鍵詞語(yǔ)的識(shí)別有很好的把握。
表3 中英學(xué)生停頓頻率
4.平均停頓音節(jié)
中國(guó)二語(yǔ)學(xué)生語(yǔ)速較慢,平均停頓音節(jié)短。在相同時(shí)間內(nèi)本族語(yǔ)者朗讀出更多音節(jié),傳達(dá)出更多的內(nèi)容信息。因?yàn)楸咀逭Z(yǔ)者的平均停頓音節(jié)更長(zhǎng),故而讓聽(tīng)者感覺(jué)流暢、連貫,即朗讀更為流利。提高朗讀流利性的重點(diǎn)就在于如何減少停頓的次數(shù),加快語(yǔ)速,提高自己的平均語(yǔ)流長(zhǎng)度。由表4可知,本族語(yǔ)者平均12.51個(gè)音節(jié)停頓一次,而中國(guó)學(xué)習(xí)者平均6.05個(gè)音節(jié)停頓一次。本族語(yǔ)者與中國(guó)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者平均停頓音節(jié)數(shù)有顯著性差異。本族語(yǔ)者中,女生比男生約高1.03個(gè)音節(jié)。
表4 中英學(xué)生停頓節(jié)數(shù)
5.平均停頓長(zhǎng)度
從表5可知,本族語(yǔ)者的平均停頓長(zhǎng)度是594毫秒,而二語(yǔ)學(xué)習(xí)者平均停頓長(zhǎng)度為503毫秒。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者停頓總時(shí)間明顯多于本族語(yǔ)者,但停頓次數(shù)過(guò)多,造成平均停頓時(shí)間少。本族語(yǔ)者中女生停頓的時(shí)間比男生多163毫秒。中國(guó)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者中男女生停頓時(shí)間相差不大,約為15毫秒。
表5 中英學(xué)生停頓長(zhǎng)度
6.停頓位置
為了更清楚說(shuō)明本族語(yǔ)者和中國(guó)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者停頓的模式,本文就其停頓的位置進(jìn)行了進(jìn)一步分析。
對(duì)不同的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)有不同的停頓處理。句號(hào):停頓時(shí)間稍長(zhǎng),可以借句號(hào)的停頓時(shí)間從容換氣。逗號(hào):停頓的時(shí)間比句號(hào)短,停時(shí)要借中間的停頓位置吸氣來(lái)補(bǔ)充,始終保持住氣息充足的狀態(tài)。文章成文時(shí),作者已經(jīng)根據(jù)語(yǔ)法、節(jié)律等眾多因素精心設(shè)置了標(biāo)點(diǎn)。朗讀者應(yīng)心領(lǐng)神會(huì),正確把握停頓。由表6可知,設(shè)置標(biāo)點(diǎn)符號(hào)后,本族語(yǔ)者停頓時(shí)間為825毫秒,中國(guó)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者為819毫秒,兩者無(wú)顯著性差異。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)設(shè)置標(biāo)點(diǎn)符號(hào)后的停頓時(shí)長(zhǎng)把握較得當(dāng),尤其是句號(hào)。因?yàn)闃?biāo)點(diǎn)符號(hào)是英語(yǔ)和漢語(yǔ)共有的,它的功能相似。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者中男女停頓時(shí)長(zhǎng)無(wú)顯著性差異。而本族語(yǔ)者中,女生停頓時(shí)間長(zhǎng)于男生218毫秒。本族語(yǔ)者句號(hào)末停頓時(shí)間長(zhǎng)于其他停頓。中國(guó)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者句號(hào)停頓時(shí)間長(zhǎng)于逗號(hào)停頓時(shí)間,逗號(hào)停頓時(shí)間長(zhǎng)于無(wú)標(biāo)記停頓。
表6 中英學(xué)生停頓位置時(shí)長(zhǎng)(毫秒)
標(biāo)記逗號(hào)后,本族語(yǔ)者時(shí)長(zhǎng)為392毫秒,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者為543毫秒,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者停頓時(shí)間比本族語(yǔ)者長(zhǎng)151毫秒。
無(wú)標(biāo)點(diǎn)句間,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者停頓時(shí)間平均為426毫秒,本族語(yǔ)者為296毫秒,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者停頓時(shí)間比本族語(yǔ)者長(zhǎng)130毫秒。
無(wú)標(biāo)點(diǎn)詞間,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者停頓平均時(shí)間為349毫秒,本族語(yǔ)者為358毫秒。兩者無(wú)顯著性差異。
從表7中不難發(fā)現(xiàn),本族語(yǔ)者和中國(guó)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在句號(hào)后停頓、逗號(hào)后停頓、無(wú)標(biāo)點(diǎn)句間停頓的次數(shù)無(wú)明顯差異。在無(wú)標(biāo)點(diǎn)詞間的停頓,中國(guó)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的停頓次數(shù)明顯高于本族語(yǔ)者。平均停頓次數(shù)方面,中國(guó)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的停頓次數(shù)也明顯高于本族語(yǔ)者。
從對(duì)朗讀錄音的分析看, 中國(guó)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者除了在本族語(yǔ)者停頓處停頓外,主要還在定語(yǔ)從句前、介詞短語(yǔ)前、動(dòng)詞短語(yǔ)后、不定式前、連詞后、實(shí)義名詞、that從句后等位置停頓。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的額外停頓都可以被看成為一個(gè)意群,來(lái)突顯某部分的內(nèi)容。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)過(guò)程中,對(duì)這些短語(yǔ)、從句把握得很到位,只不過(guò)用停頓來(lái)表達(dá)而已。意群的劃分為停頓提供空間, 停頓出現(xiàn)在意群之間, 意群之間可停頓,也可不停頓。
表7 中英學(xué)生停頓位置次數(shù)
在意群處停頓也未嘗不可,只不過(guò)頻率過(guò)高,過(guò)幾個(gè)詞就停頓一次,突顯的部分過(guò)多,給聽(tīng)眾很多強(qiáng)調(diào)部分,讓人琢磨不透哪一個(gè)才是重中之重。過(guò)多的停頓只會(huì)讓聽(tīng)眾感到困惑。本族語(yǔ)者還通過(guò)音高重設(shè)、起首清音節(jié)、音素延長(zhǎng)等手段來(lái)切分調(diào)群。
在連貫的語(yǔ)流中,停頓起著切分調(diào)群的作用,也就是將話語(yǔ)切分成句法和語(yǔ)義上相關(guān)聯(lián)的幾部分,這樣說(shuō)話人可以清晰無(wú)誤、重點(diǎn)分明地傳達(dá)話語(yǔ)的意義,因此,在連貫語(yǔ)流中本族語(yǔ)者不會(huì)隨意停頓。學(xué)習(xí)者在連貫語(yǔ)流中過(guò)多不恰當(dāng)?shù)耐nD勢(shì)必導(dǎo)致話語(yǔ)信息不能順暢地傳達(dá),形成交流的障礙。停頓勢(shì)必會(huì)使語(yǔ)句零散,節(jié)奏拖沓。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者一味地運(yùn)用停頓來(lái)劃分調(diào)群,既會(huì)使得語(yǔ)流很不連貫,還會(huì)使得意群破損,完整的信息可能會(huì)被切成多個(gè)調(diào)群,調(diào)群與意群之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系被打破,語(yǔ)義變得支離破碎,使得信息不能得到有效的傳達(dá)。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1]LENNON P.Investing fluency in EFL:A quantitative approach[J].Language Learning, 1990(40):387-417.
[2]GRIFFITHS R.T.Pausological research in an L2 context:a rationale, and review of selected studies[J].Applied Linguistics,1991(12):345-364.
[3]MIURA I.Switching pauses in adult-adult and child-child turn takings:An initial study [J].Journal of Psycholinguistic Research,1993(3):230-236.
[4]CHAMBERS F.What do we mean by fluency?[J].System,1997(4):535-544.
[5]王世凱.口語(yǔ)停頓的修辭功能[J].修辭學(xué)習(xí),2000(4):40-41.
[6]DESCHAMPS A.The syntactical distribution of pauses in English spoken as a second language by Frech students[M]//DECHERT H W.,RAUPACH M.Temporal Variables in speech.New York:Mouton de Gruyter,1980.
[7]WOOD D.In search of fluency.What is it and how can we teach it? [J].Canadian Modern Language Review,2001(4):573-589.
[8]張文忠.第二語(yǔ)言口語(yǔ)流利性發(fā)展的定性研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2000(3):274-282.
[9]楊軍.口語(yǔ)非流利產(chǎn)出研究述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004(4):278-284.
[10]穆鳳英,高薇,張?jiān)蒲?中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)實(shí)詞提取與生成特征分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005(4):250-258.
[11]繆海燕,孫藍(lán).句子構(gòu)造框架的使用與二語(yǔ)口語(yǔ)流利性發(fā)展研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006(5):265-271.
[12]WATANABE M,DEN Y,HIROSE K,MINEMATSU N.The effects of filled pauses on native and non-native listeners’ speech processing[J].Proceedings of Diss’ 05,2005(9):169-172.
[13]劉長(zhǎng)軍.新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中停頓還原性的聲學(xué)研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2007(3):292-300.
[15]李梅.EFL學(xué)習(xí)者二語(yǔ)誦讀中錯(cuò)誤停頓的定性研究[J].安徽文學(xué),2008(5):282-283.
[14]鄧紅華.淺談停頓的語(yǔ)音作用[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2006(3):203-204.
[16]張新杰,邱天河.話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“停頓”的語(yǔ)用功能初探[J].河南科技大學(xué)學(xué)報(bào),2008(5):56-58.
[17]繆海燕.第二語(yǔ)言口語(yǔ)非流利產(chǎn)出的停頓研究[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2009(4):56-58.
[18]戴朝暉.中國(guó)大學(xué)生漢英口譯非流利現(xiàn)象研究[J].上海翻譯,2011(1):38-43.
[19]張小川.漢譯“一量名結(jié)構(gòu)”譯源研究[J].外語(yǔ)研究,2012(4):72-77.
[20]〔蘇〕瓦·阿·蘇霍姆林斯基.給教師的建議(下)[M].杜殿坤,編譯.北京:教育科學(xué)出版社,1981.
[21]ELLIS N C.Sequencing in SLA:Phonological memory,chunking and points of order[J].Studies in Second Language Acquisition,1996(18):91-126.
[22]REES A W.Reading aloud suggestions for classroom procedure[J].ELT Journal,1980(4):112-121.
[23]AMER A A.The effect of the teacher’s reading aloud on the reading comprehension of EFL students[J].ELT Journal,1997(1):43-47.
[24]葉燕妮.教師的朗讀對(duì)EFL學(xué)生閱讀習(xí)慣自動(dòng)化的影響[J].韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2004(1):296-297.
[25]李梅.EFL學(xué)習(xí)者英語(yǔ)誦讀的停頓模式[D].長(zhǎng)沙:湖南大學(xué),2006.
[26]黃麗娜.EFL 學(xué)習(xí)者二語(yǔ)誦讀中錯(cuò)誤停頓的定性研究.[J].安徽文學(xué),2008(5):282-297.
[27]黃麗娜.中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者短文朗讀中語(yǔ)音停頓還原性的研究[J].科教導(dǎo)刊,2009(31):153-154.
[28]王濤, 吳颯.中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)名詞性從句停頓模式——以英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為例[J].瘋狂英語(yǔ)(教師版),2010(1):13-16.
[29]陳樺.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)朗讀中的調(diào)群切分模式[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2006(5):272-277.
[30]GRIFFITHS R T.Temporal variables in classroom input:A descriptive and experimental study[D].Southamptom:University of Southampton,1990.