◎ 宋桂奇
侯寶林說相聲
◎ 宋桂奇
1982 年 4 月底,侯寶林先生隨中國廣播藝術(shù)說唱團來到香港演出。由于先生早已名震天下,于是,記者們都把閃光燈對準(zhǔn)了他。首個記者招待會上,一個外國記者問他:“侯先生,您說的是普通話,香港主要講廣東話,您說的相聲香港人能聽得懂嗎?若是聽不懂,會有人來看您的演出嗎?”
聞言,侯先生不假思索道:“我相信,凡是來的都聽得懂,凡是聽不懂的都不會來?!?/p>
一片笑聲之后,那記者又問:“我們怎么用英文來解釋相聲?”
“有聲的漫畫。”
“那怎么解釋漫畫呢?”該記者仍窮追不舍。
“無聲的相聲。”侯先生應(yīng)聲答道。
此語一出,臺下響起經(jīng)久不息的笑聲和掌聲。
(摘自《演講與口才·紅版》2014年第9期 圖/豆薇)