劉志艷
聽著俏皮可愛的黑人女歌手Janelle Monáe活力十足地演唱“What Is Love”,你的眼前是不是仿佛出現(xiàn)了《里約大冒險2》中那些可愛搞怪的小鸚鵡?現(xiàn)在我們就來跟著這群可愛的小家伙們一起學(xué)一點English吧。
首先來看“In your arms is where I long to be (你的擁抱是我渴望的地方)”這句歌詞。Long to的意思是“渴望”,比如有一天你見到了自己的偶像,就可以用這個詞組表達自己的欽慕之意:“I've been longing to see you. (我一直盼著能見你一面。)”跟這個詞組意思相近的是long for,比如你特想要輛自行車,就可以對父母說:“I long for a bike.”
再看第一節(jié)最后一句歌詞:'Cause being with you gives me sanity. Sanity是“理智,清醒”的意思,所以這句話可以翻譯為:因為和你在一起我才會理智清醒。那么沒有“你”的時候,“我”會怎樣呢?“我”就迷糊了,失去理智了。那“不理智”該怎樣表達呢?大家可能會想到用構(gòu)詞法,在該單詞的前面加一個表示否定的前綴。不錯!我們可以在sanity前面加一個in-,變成insanity,意為“沒有理智,瘋狂”。大家熟知的籃球男神林書豪有個外號——Linsanity 。L代表林書豪,insanity是“瘋狂”的意思,組合起來就成了一個相當(dāng)有趣的名字——林來瘋。另外,我們還可以用短語“l(fā)ose one's sanity”來表達“失去理智”。比如,當(dāng)你情緒非常低落,郁悶得想要抓狂的時候,就可以說:“I'm losing my sanity.”不過,在平時生活中我們還是要盡量地保持理智,積極向上哦,正如一句名言所說:“If you don't like something, change it. If you can't change it, change your attitude. Don't complain, or lose your sanity. (如果你不喜歡某個事物,那就改變它。如果你做不到,那就改變你的態(tài)度。不要抱怨,不要失去理智。)”
下面來看反復(fù)出現(xiàn)的一句歌詞“Listen to me”。這是一個非常簡單實用的祈使句,一般表示命令或者建議等,在口語中我們經(jīng)常會用到。有一首韓國神曲叫“Open the Door”,有人將其翻譯成“請開門”,其實增譯了一個“請”字。如果想讓祈使句表達得委婉一些,需要在前面或后面加上一個please。比如,你想求媽媽讓你再看兩分鐘電視,就可以裝出一副小可憐樣說:“Please give me two more minutes.”大家需要記住一點,祈使句最明顯的特征是一般情況下省略主語(通常是you)。如果祈使句有主語,則表示強調(diào)。比如,班里的衛(wèi)生委員在安排打掃衛(wèi)生時給不同的人分配任務(wù)就可以說“ You sweep the floor” “You clean the window”等等。
接下來我們看一下第二節(jié)中的一句歌詞:I wonder if you know it. 這句話可以譯為:我想知道你是否明白。I wonder是一個很常用的表達,表示自己不確定、想知道,所以I wonder后面常加一個疑問句。需要注意的是,這個疑問句要用陳述語氣。所以歌詞是if you know it,而不是if do you know it。比如有一天你想和一個美女約會,可以問她:“ I wonder if you are free tomorrow. (我想知道你明天是否有空?)”
最后,我想問大家一句話:“I wonder if you have learned some useful expressions from this article. ”希望你的回答是“Yes”哦。
·薦·歌·臺·
歡迎大家向本欄目推薦英文歌曲,要求歌曲主題積極向上,曲風(fēng)不限。大家可以訪問http://www.dogwood.com.cn/intro.html在線推薦,也可以訪問Teens微博推薦(微博地址見本刊目錄頁),推薦時請寫明歌曲名、演唱者姓名及推薦理由。我們每期將從大家推薦的歌曲中選出一首刊登在雜志上,并為推薦者署名。推薦成功者可獲得精美禮品一份。有興趣者還可為自己推薦的歌曲寫樂評(限700字以內(nèi)),投稿請發(fā)送至Teens郵箱(teens@xdf.cn),郵件主題標(biāo)明“樂評投稿”,稿件一經(jīng)采用即付稿酬并寄送樣刊一本。趕快來參與吧!
endprint
聽著俏皮可愛的黑人女歌手Janelle Monáe活力十足地演唱“What Is Love”,你的眼前是不是仿佛出現(xiàn)了《里約大冒險2》中那些可愛搞怪的小鸚鵡?現(xiàn)在我們就來跟著這群可愛的小家伙們一起學(xué)一點English吧。
首先來看“In your arms is where I long to be (你的擁抱是我渴望的地方)”這句歌詞。Long to的意思是“渴望”,比如有一天你見到了自己的偶像,就可以用這個詞組表達自己的欽慕之意:“I've been longing to see you. (我一直盼著能見你一面。)”跟這個詞組意思相近的是long for,比如你特想要輛自行車,就可以對父母說:“I long for a bike.”
再看第一節(jié)最后一句歌詞:'Cause being with you gives me sanity. Sanity是“理智,清醒”的意思,所以這句話可以翻譯為:因為和你在一起我才會理智清醒。那么沒有“你”的時候,“我”會怎樣呢?“我”就迷糊了,失去理智了。那“不理智”該怎樣表達呢?大家可能會想到用構(gòu)詞法,在該單詞的前面加一個表示否定的前綴。不錯!我們可以在sanity前面加一個in-,變成insanity,意為“沒有理智,瘋狂”。大家熟知的籃球男神林書豪有個外號——Linsanity 。L代表林書豪,insanity是“瘋狂”的意思,組合起來就成了一個相當(dāng)有趣的名字——林來瘋。另外,我們還可以用短語“l(fā)ose one's sanity”來表達“失去理智”。比如,當(dāng)你情緒非常低落,郁悶得想要抓狂的時候,就可以說:“I'm losing my sanity.”不過,在平時生活中我們還是要盡量地保持理智,積極向上哦,正如一句名言所說:“If you don't like something, change it. If you can't change it, change your attitude. Don't complain, or lose your sanity. (如果你不喜歡某個事物,那就改變它。如果你做不到,那就改變你的態(tài)度。不要抱怨,不要失去理智。)”
下面來看反復(fù)出現(xiàn)的一句歌詞“Listen to me”。這是一個非常簡單實用的祈使句,一般表示命令或者建議等,在口語中我們經(jīng)常會用到。有一首韓國神曲叫“Open the Door”,有人將其翻譯成“請開門”,其實增譯了一個“請”字。如果想讓祈使句表達得委婉一些,需要在前面或后面加上一個please。比如,你想求媽媽讓你再看兩分鐘電視,就可以裝出一副小可憐樣說:“Please give me two more minutes.”大家需要記住一點,祈使句最明顯的特征是一般情況下省略主語(通常是you)。如果祈使句有主語,則表示強調(diào)。比如,班里的衛(wèi)生委員在安排打掃衛(wèi)生時給不同的人分配任務(wù)就可以說“ You sweep the floor” “You clean the window”等等。
接下來我們看一下第二節(jié)中的一句歌詞:I wonder if you know it. 這句話可以譯為:我想知道你是否明白。I wonder是一個很常用的表達,表示自己不確定、想知道,所以I wonder后面常加一個疑問句。需要注意的是,這個疑問句要用陳述語氣。所以歌詞是if you know it,而不是if do you know it。比如有一天你想和一個美女約會,可以問她:“ I wonder if you are free tomorrow. (我想知道你明天是否有空?)”
最后,我想問大家一句話:“I wonder if you have learned some useful expressions from this article. ”希望你的回答是“Yes”哦。
·薦·歌·臺·
歡迎大家向本欄目推薦英文歌曲,要求歌曲主題積極向上,曲風(fēng)不限。大家可以訪問http://www.dogwood.com.cn/intro.html在線推薦,也可以訪問Teens微博推薦(微博地址見本刊目錄頁),推薦時請寫明歌曲名、演唱者姓名及推薦理由。我們每期將從大家推薦的歌曲中選出一首刊登在雜志上,并為推薦者署名。推薦成功者可獲得精美禮品一份。有興趣者還可為自己推薦的歌曲寫樂評(限700字以內(nèi)),投稿請發(fā)送至Teens郵箱(teens@xdf.cn),郵件主題標(biāo)明“樂評投稿”,稿件一經(jīng)采用即付稿酬并寄送樣刊一本。趕快來參與吧!
endprint
聽著俏皮可愛的黑人女歌手Janelle Monáe活力十足地演唱“What Is Love”,你的眼前是不是仿佛出現(xiàn)了《里約大冒險2》中那些可愛搞怪的小鸚鵡?現(xiàn)在我們就來跟著這群可愛的小家伙們一起學(xué)一點English吧。
首先來看“In your arms is where I long to be (你的擁抱是我渴望的地方)”這句歌詞。Long to的意思是“渴望”,比如有一天你見到了自己的偶像,就可以用這個詞組表達自己的欽慕之意:“I've been longing to see you. (我一直盼著能見你一面。)”跟這個詞組意思相近的是long for,比如你特想要輛自行車,就可以對父母說:“I long for a bike.”
再看第一節(jié)最后一句歌詞:'Cause being with you gives me sanity. Sanity是“理智,清醒”的意思,所以這句話可以翻譯為:因為和你在一起我才會理智清醒。那么沒有“你”的時候,“我”會怎樣呢?“我”就迷糊了,失去理智了。那“不理智”該怎樣表達呢?大家可能會想到用構(gòu)詞法,在該單詞的前面加一個表示否定的前綴。不錯!我們可以在sanity前面加一個in-,變成insanity,意為“沒有理智,瘋狂”。大家熟知的籃球男神林書豪有個外號——Linsanity 。L代表林書豪,insanity是“瘋狂”的意思,組合起來就成了一個相當(dāng)有趣的名字——林來瘋。另外,我們還可以用短語“l(fā)ose one's sanity”來表達“失去理智”。比如,當(dāng)你情緒非常低落,郁悶得想要抓狂的時候,就可以說:“I'm losing my sanity.”不過,在平時生活中我們還是要盡量地保持理智,積極向上哦,正如一句名言所說:“If you don't like something, change it. If you can't change it, change your attitude. Don't complain, or lose your sanity. (如果你不喜歡某個事物,那就改變它。如果你做不到,那就改變你的態(tài)度。不要抱怨,不要失去理智。)”
下面來看反復(fù)出現(xiàn)的一句歌詞“Listen to me”。這是一個非常簡單實用的祈使句,一般表示命令或者建議等,在口語中我們經(jīng)常會用到。有一首韓國神曲叫“Open the Door”,有人將其翻譯成“請開門”,其實增譯了一個“請”字。如果想讓祈使句表達得委婉一些,需要在前面或后面加上一個please。比如,你想求媽媽讓你再看兩分鐘電視,就可以裝出一副小可憐樣說:“Please give me two more minutes.”大家需要記住一點,祈使句最明顯的特征是一般情況下省略主語(通常是you)。如果祈使句有主語,則表示強調(diào)。比如,班里的衛(wèi)生委員在安排打掃衛(wèi)生時給不同的人分配任務(wù)就可以說“ You sweep the floor” “You clean the window”等等。
接下來我們看一下第二節(jié)中的一句歌詞:I wonder if you know it. 這句話可以譯為:我想知道你是否明白。I wonder是一個很常用的表達,表示自己不確定、想知道,所以I wonder后面常加一個疑問句。需要注意的是,這個疑問句要用陳述語氣。所以歌詞是if you know it,而不是if do you know it。比如有一天你想和一個美女約會,可以問她:“ I wonder if you are free tomorrow. (我想知道你明天是否有空?)”
最后,我想問大家一句話:“I wonder if you have learned some useful expressions from this article. ”希望你的回答是“Yes”哦。
·薦·歌·臺·
歡迎大家向本欄目推薦英文歌曲,要求歌曲主題積極向上,曲風(fēng)不限。大家可以訪問http://www.dogwood.com.cn/intro.html在線推薦,也可以訪問Teens微博推薦(微博地址見本刊目錄頁),推薦時請寫明歌曲名、演唱者姓名及推薦理由。我們每期將從大家推薦的歌曲中選出一首刊登在雜志上,并為推薦者署名。推薦成功者可獲得精美禮品一份。有興趣者還可為自己推薦的歌曲寫樂評(限700字以內(nèi)),投稿請發(fā)送至Teens郵箱(teens@xdf.cn),郵件主題標(biāo)明“樂評投稿”,稿件一經(jīng)采用即付稿酬并寄送樣刊一本。趕快來參與吧!
endprint