胡承偉
我們坐在巴黎圣日耳曼大道的一家咖啡館里,不遠(yuǎn)處,就是所謂的“咖啡三杰”(花神、雙叟和利普)。夏萊伊和他的太太選定這個(gè)不顯眼的地方,“為的是不要太熱鬧,可以說話”。傍晚時(shí)分,西下的陽光照在臉上,有點(diǎn)刺眼,倒是暖暖的。望出去,游人懶洋洋的。這里的人總像無所事事,消磨在聊天與閑逛之中。
今年五月,法國人好生喜悅,本來就有國定節(jié)假日四天,偏有三次落在周四或周二,這樣,就有理由“搭橋”。所謂“搭橋”,就是把理該上班的那天也順便休了,與周末連起來,可以過個(gè)四天的長周末。按照法令,私營企業(yè)每年最多可以給員工兩次帶薪的“橋”。不能享受的,可從每年的帶薪假期中扣除。一年的帶薪假期普遍為五周,有的行業(yè),工齡超過八年,可增加一周。有統(tǒng)計(jì)顯示,法國光是因?yàn)椤按顦颉?,造成的?jīng)濟(jì)損失一年就達(dá)四十億歐元。
五月總共三十一天,三次四天長周末,加上另一個(gè)節(jié)假日連同周末,整個(gè)月共休十五天。眼看五月臨近,大假快要開始,心情和陽光一樣燦爛。
夏萊伊個(gè)子不到一米七,頭發(fā)花白也算茂盛,臉上爬滿皺紋,說話時(shí)中氣很足,帶有法語的明顯鼻腔共鳴,笑起來眼睛只露出一條縫。他在鄉(xiāng)下菜園子整整待了三個(gè)禮拜,才回到巴黎,膚色暗黑暗黑的,和太太在一起,著裝少見的正規(guī):藍(lán)色西裝,窄條紋白襯衣,打著條紅色領(lǐng)帶,遠(yuǎn)不像我以前看見他那樣毫無章法。
“剛才你說,我的姓氏,用中國話說,是什么意思?”
“瞎來,就是沒有章法的亂來。”
“對了,一點(diǎn)不錯(cuò),我這一生就是沒有章法,憑興趣亂來!太對了!”
Chaleil,用中文目前通行的譯法,就是夏萊伊,和“瞎來”相近,我剛才在巴黎出版社的辦公室開了個(gè)玩笑,他一直追問到咖啡館。
望著這個(gè)1937年初出生的老人,我不知道該怎樣回答,他已經(jīng)不止一次跟我談到,活著就要按照自己的意愿,有時(shí)可以瞎來,總要做自己想做的事,生命永遠(yuǎn)要有活力。我和他打趣道,用我們中國上世紀(jì)70年代的話,就是“生命不息,戰(zhàn)斗不止”。他突然皺起雙眉,不解地問道,“和誰戰(zhàn)斗?”我懶得和他細(xì)解釋。
粗算起來,夏萊伊有過不下十種職業(yè),從農(nóng)民到教員、記者、作家、編輯、叢書主編,直到1984年,辦起這個(gè)巴黎出版社。他曾經(jīng)1977年在朗格多克省辦過一個(gè)新聞出版社,不太成功。七年后在首都重操舊業(yè),打定主意,要在出版界樹起一個(gè)門戶。三十年間,出書二百五十種,涉及文學(xué)、藝術(shù)、文獻(xiàn)、歷史記憶、宗教、鄉(xiāng)村回憶等門類。他說,到四十七歲才找到自己喜歡的工作,做自己覺得幸福的事:“最好的感覺就是,大批作者送書稿來,由我決定,出,還是不出?”
出,還是不出?并不容易決斷。他說,巴黎出版社,聽著牌子很響,實(shí)際上,就是一個(gè)家庭小作坊。剛開辦時(shí),除了他、妻子和唯一的兒子,還雇用一個(gè)員工,負(fù)責(zé)排版與美編。后來,等他弄明白版樣的大概,加上電子版本日趨方便,索性辭掉這個(gè)員工,把出版社變成一家三口的小企業(yè)?,F(xiàn)在,老夏萊伊親自決定書的取舍,負(fù)責(zé)編輯、定稿。妻子羅思希當(dāng)會(huì)計(jì),并將丈夫修改的意見輸入電腦,發(fā)送給作者,而老夏萊伊則是個(gè)電腦盲。兒子小夏萊伊負(fù)責(zé)接待作者和通訊交流。一家三口,其樂融融。當(dāng)然,出書不總是賺錢,一本不足一百頁的小冊子,定價(jià)十歐元以內(nèi),如果市場不認(rèn)可,只銷出幾百冊,作者版稅收入微乎其微,出版社也要賠本。夏萊伊說,他出的書大多銷量在一千到五千冊,也有高達(dá)一萬五千冊的。現(xiàn)在,巴黎出版社維持每年出書十二種的節(jié)奏,平均一個(gè)月一種。在法國,書的推銷渠道很重要,夏萊伊在巴黎人脈廣,在法國國內(nèi),由著名的CDE和SODIS負(fù)責(zé)促銷。年初,就要向這兩家公司報(bào)出書計(jì)劃,做書籍介紹與封面。巴黎出版社的國外促銷,則由法國最知名的加里瑪出版社推行,表明他的口味符合加里瑪。每年巴黎書展,巴黎出版社也會(huì)出席,就是展臺(tái)小得可憐,夏萊伊一個(gè)人坐在那里,像是醫(yī)院診室的大夫等候病人,推銷這些年出的幾十種書,忙著和熟人打交道,不亦樂乎。
我去過巴黎的一些大出版社,每次都如履薄冰,格外小心。加里瑪就像一個(gè)大衙門,門口坐著一個(gè)接待小姐,不停地打電話,好不容易才正眼看你一下,問清來意,打電話叫出我想見的人,然后才可以一起穿過豪華的中庭,進(jìn)到編輯辦公室。瑟伊出版社位于一幢六層大樓,門口端坐著的接待員就有三個(gè),也要問清事由才放你進(jìn)去,電梯里或是走道上遇見的,都感覺極好,好像人人都主宰著書籍世界,不屑理會(huì)你們這些沒文化的凡夫俗子。
巴黎出版社位于和圣日耳曼大道交叉的圣父街,對面就是格拉塞出版社,程抱一先生近年完成的多部《沉思集》就是這里出版的。夏萊伊的名片上雖然寫明地址,因?yàn)榻终?,又沒有明顯的號(hào)牌,我便走進(jìn)格拉塞出版社打聽。穿著時(shí)髦的小姐,可能正在修剪指甲,一聽,便不耐煩地拋出個(gè)“不知道”,把我噎個(gè)半死。幸好旁邊的賓館總臺(tái)服務(wù)員,幫我在網(wǎng)絡(luò)上搜索,才找到這家出版社。找對位置,我敲打玻璃窗,夏萊伊出來開門,進(jìn)了院子,在相當(dāng)于傳達(dá)室的位置上,才看見小小的牌子貼在門上。夏萊伊笑了起來,說每個(gè)第一次來的人都和我一樣,總要在街上來回問幾次。進(jìn)了大門,迎面靠墻一排幾個(gè)大書架,都是近年新出的書,占去房間一半,兩側(cè)各有一張桌子,靠窗的那張,有光線,夏萊伊專用,也便于來客敲窗戶聽得見,里面的一張,放著電腦,太太專用。兒子十點(diǎn)到十三點(diǎn)在這里坐班,處理雜務(wù)。整個(gè)出版社面積十多平方米,遠(yuǎn)不及大出版社的門口接待室。夏萊伊就在這里決定“出,還是不出”,過著他自認(rèn)為最美好的日子。
不久前,他收到了來自臺(tái)灣遠(yuǎn)流出版公司的掛號(hào)件,原來他在1997年出版的《利邦上尉東印度航海歷險(xiǎn)記(1617—1627)》被譯成中文,“遠(yuǎn)流”寄來兩本樣書,開本比原書大了許多,印制精美,還配了獨(dú)立成頁的利邦航行路線圖。夏萊伊特別開心,把我叫了過去。我告訴他,“遠(yuǎn)流”是臺(tái)灣有影響力的出版機(jī)構(gòu),這下,巴黎出版社聲名遠(yuǎn)播。夏萊伊說,版稅沒有多少,就是希望促進(jìn)世界了解東西文明的交流史。我們在聊天時(shí),談及傳說中第一個(gè)到巴黎的中國人沈福宗,這個(gè)年輕人在路易十四出席的晚宴上,應(yīng)邀用漢語誦讀禱詞,還表演如何用筷子吃飯、如何用毛筆書寫方塊字。夏萊伊霎時(shí)間有了主意,問我,有沒有可能找到當(dāng)時(shí)的歷史資料,可以由巴黎出版社出版。我說,在巴黎國立圖書館應(yīng)該有中國人的資料,當(dāng)年的吉美博物館館長達(dá)尼埃勒·愛里塞夫已經(jīng)出了一部傳說故事,題目就叫《我是黃嘉略,太陽王的中國翻譯》,沒見其他人回應(yīng),估計(jì)有價(jià)值的資料不多。夏萊伊說,不一定,有機(jī)會(huì)再去查查,設(shè)法弄清沈福宗和黃嘉略這兩個(gè)人,我想出版“第一個(gè)在巴黎的中國人”的歷史資料。老人說話時(shí),眼睛閃著光芒,似乎已經(jīng)回到五百年前,和兩個(gè)來自明朝的古人直接對話。
夏萊伊出生在巴黎西南的加爾省,祖上務(wù)農(nóng),一直經(jīng)營菜園子,至今還保留著父母交下的土地,不時(shí)還要從巴黎十五區(qū)的住處趕回鄉(xiāng)下照料那些蔬菜。他說,“我常常帶著一大摞稿子,澆水或是間苗累了,就改改稿子?!薄澳敲?,收獲的蔬菜,你也吃不掉,難道運(yùn)到巴黎賣掉嗎?”我不解地問道?!肮?,我種菜只是一種快樂,只是回味老祖宗舊時(shí)的生活,完全和金錢沒有關(guān)系。老輩留下的菜園,我不想荒廢,又不想真當(dāng)菜農(nóng),就是這樣玩玩,收獲的菜,大多送給鄉(xiāng)下的親戚朋友?!?/p>
在巴黎街頭,夏萊伊并不顯眼,類似中國城鄉(xiāng)結(jié)合部的一個(gè)小老頭,腳步匆匆,總像在趕下一場約會(huì)。
我們回到剛才在出版社辦公室的話題:為什么法國人對中國文學(xué)的了解,遠(yuǎn)不及中國人對法國文學(xué)的熟悉?根據(jù)史料,法國繼葡萄牙和西班牙之后,在1685年由路易十四派出六名耶穌會(huì)教士學(xué)者,經(jīng)寧波過揚(yáng)州而達(dá)北京,開始創(chuàng)立西方的中國學(xué)研究。中國人也在這個(gè)時(shí)期在巴黎出現(xiàn),足足有四百多年??墒?,法國人中,究竟有多少人講得出中國作家的名字和作品,不論古代還是當(dāng)代?
在場的夏萊伊夫人突然冒出一句:“我知道巴金,知道他的作品。”我一時(shí)無語,問她讀了沒有。她答道,匆匆翻了幾頁,當(dāng)時(shí)是出版社收到譯稿,因?yàn)楹退麄兊某霭娣较虿煌?,退了回去。以后,她也在媒體上關(guān)心巴金的動(dòng)向,倒不曾認(rèn)真讀過。
我說,法國現(xiàn)在開始重視漢語教學(xué),在教育部專門設(shè)立漢語督學(xué)的職位,管理全法近四百個(gè)中學(xué)的漢語教學(xué),大學(xué)里新開漢語課的不少。不過,夏萊伊認(rèn)為,這大多基于經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易的需要,為企業(yè)在中國拓展或接待中國人服務(wù),似乎與介紹中國文學(xué)沒有關(guān)系。我想起一個(gè)退休的歷史學(xué)教授,來到巴黎陪兒子一家,想教點(diǎn)中文課補(bǔ)貼家用。朋友介紹的學(xué)生,都是出生在這里的華人子女,一下子來了三個(gè),都好像挺聽話的。教授開課前,要了解學(xué)生對中國文化的熟悉程度,一問三不知:魯迅,不知道;曹雪芹,不知道;《西游記》,倒是有個(gè)學(xué)生知道是講頑皮的猴子,其他還是不知。再問,還知道過春節(jié)時(shí),要舞獅子、舞龍燈,好像要給龍或獅子的眼睛開光。這個(gè)教授本打算施展一下才學(xué),遇見這三個(gè)長著中國人面孔的孩子,一下泄氣,不再有情緒教中文。
我告訴夏萊伊夫婦,二十年前,我在法國東方語言學(xué)院遇見一個(gè)年輕人,這里的三年級(jí)學(xué)生。他知道我是中國人之后,開始大談中國的未來該如何、中國在世界的地位和戰(zhàn)略等等。我問了一句,“你學(xué)中文多少年了?”他回答,“兩年?!眴査乐袊男┳骷?,他一時(shí)語塞,王顧左右而言他。
我們談起華裔作家戴思杰在法國出版的小說《巴爾扎克和小裁縫》,夏萊伊說,看過這部電影?!翱纯?,就是在中國最滅絕文化的時(shí)候,居然一個(gè)小裁縫能夠從巴爾扎克的小說里感知文明的力量,這就知道法國文學(xué)在中國的影響力了?!蔽疫€告訴夏萊伊夫婦,就是不學(xué)習(xí)法語的中國普通學(xué)生,在小學(xué)里,和閱讀《伊索寓言》及《安徒生童話》一樣,許多人都知道《拉封丹寓言》里的《烏鴉與狐貍》,都德的《最后一課》和莫泊桑的《項(xiàng)鏈》是中國中學(xué)語文幾十年的教材。至于喜愛文學(xué)的中學(xué)生都記得,在20世紀(jì)五六十年代,中國還十分親近蘇聯(lián)時(shí),蘇俄作品在中國大陸固然影響極大,卻無法排除法蘭西文學(xué)的吸引力。許多下鄉(xiāng)的知識(shí)青年在農(nóng)村或農(nóng)場,都是靠著對羅曼·羅蘭《約翰·克里斯朵夫》的癡迷,度過最痛苦的年代。不少知青在提及法國的作家作品時(shí),如數(shù)家珍,就好像自己熟悉的朋友一樣。夏萊伊夫婦瞪著雙眼,一語不發(fā),他們之前并不知道這些,他們從未聽說,就是在“毛時(shí)代”,中國青少年依舊照耀在法國文學(xué)的陽光下,“那么,你們兩位,在法國是有文化學(xué)養(yǎng)的,你們可以說出多少關(guān)于中國文學(xué)的話題呢?”
夏萊伊告訴我,他讀過《肉蒲團(tuán)》的法譯本,對中國古典小說的性描寫很有興趣。這一點(diǎn)不令我意外。夏萊伊在法國學(xué)界是個(gè)知名的性學(xué)專家。他說,《肉蒲團(tuán)》在法國有兩種譯本,他讀的是1962年由Jean Jacques Pauvert出版的,后來在1978年也出版過一次,并由安田樸(René Etiemble)作序。我知道安田樸這個(gè)人,是法國著名的作家和比較文學(xué)家。他曾經(jīng)埋怨法國的中國學(xué)家不太重視翻譯,認(rèn)為翻譯遠(yuǎn)不如研究在學(xué)術(shù)界的地位,使得法國雖然有一大批在西方極有影響力的中國學(xué)家,許多中國的文學(xué)名著卻沒有介紹到法國。安田樸在《肉蒲團(tuán)》的序言里就指出,許多早已譯成英文或德文的中國小說一直沒有法語譯本。中國的四大古典文學(xué)名著只是到上世紀(jì)90年代才出齊法語譯本,就像《紅樓夢》和《金瓶梅》,都被列入法國七星書社(La Pléiade)經(jīng)典名著,無非是徒有虛名,有幾個(gè)法國人讀過?一套一百三十歐元的兩卷本《紅樓夢》在書店,許多人被它的定價(jià)嚇得卻步,就是買回家,先對里面的人名感到奇怪,難以卒讀,恐怕只會(huì)束之高閣。夏萊伊對我的提問,連連點(diǎn)頭,卻也找不出答案。
夏萊伊是個(gè)不安分的人,他不愿意和祖輩一樣守住加爾省農(nóng)村的菜園子,先到蒙佩利埃上大學(xué),只是想當(dāng)名教書匠。后來,1965年進(jìn)入巴黎,寫了一篇論述法國19世紀(jì)中葉作家羅特雷蒙的論文,如愿以償在首都當(dāng)上教員。這個(gè)菜農(nóng)的后代不滿足在校園的平靜生活,于是,在文人聚集的左岸,結(jié)識(shí)了俄裔前衛(wèi)戲劇家阿達(dá)莫夫和毛派建筑師羅朗·卡斯特羅,開始寫作生涯。他在1969年出的第一部書,則是談?wù)撔愿锩?/p>
當(dāng)時(shí),《毛主席語錄》在西方世界特別走紅,1968年調(diào)皮的學(xué)生夏萊伊編了一本關(guān)于性革命的小冊子,由安德烈·羅德和他本人選取性革命文章的相關(guān)段落,開本和頁碼則與毛語錄相近,書的名稱就叫《關(guān)于性革命的紅寶書》,印行上萬冊,每冊約合今天十歐元左右,一時(shí)成為“左岸”知識(shí)分子談?wù)摰脑掝}。這本書他還珍藏著,說下次找出來讓我開開眼界。
夏萊伊做過電臺(tái)與電視臺(tái)的記者,也替不少刊物做當(dāng)代文化人物的長篇專訪,為他以后出版文獻(xiàn)資料作了鋪墊。曾經(jīng)有記者對夏萊伊作如下的描寫:他為人熱情,很有魅力,屬于追求絕對自由的知識(shí)分子,在“六·八”風(fēng)暴(指1968年巴黎的學(xué)生運(yùn)動(dòng))中也是狂熱者,不然也不會(huì)把“性革命”和“紅寶書”結(jié)為一體。后來,夏萊伊并沒有在性革命方面繼續(xù)深入研究,而是在2002年出版了一部五百九十二頁的長篇巨著,題目是《賣淫,被愚弄的欲望》。
來自鄉(xiāng)村的夏萊伊,就是在巴黎辦出版社,也沒有忘記自己的根,他出了不少鄉(xiāng)村回憶錄,如1998年出版的紀(jì)念自己家族的回憶錄,長達(dá)五百多頁,反響很大,后來,由Payot和France-Loisirs兩家出版社重版。
巴黎出版社的存在,多少為退了休的專家學(xué)者提供一片天地。這些人很有才學(xué),知識(shí)結(jié)構(gòu)卻比較偏狹,他們的著作不是大眾喜歡的,也不為那些大出版社接受。夏萊伊告訴我,他的朋友多是老人,或者說思想依然活躍、頭腦依舊清楚的老人,他們想把自己一生的研究成果留下來。巴黎出版社小本經(jīng)營,幫他們出書?!拔覀兊浇K老時(shí),還有許多東西不明白,是否可以讓那些一輩子都在研究的人,用淺顯的語言,打開我們的思路呢?”夏萊伊是新教徒,巴黎出版社的出版物中就有新教派叢書。但是,他最近送給我一本介紹伊斯蘭教的書,是他在2012年3月出的。薄薄的小冊子,只有七十九頁,定價(jià)九歐元,作者哈米德·扎那茲是個(gè)用阿拉伯語和法語寫作的獨(dú)立記者。夏萊伊跟我說,這些年關(guān)于伊斯蘭教有許多誤導(dǎo)的說法,讀了這本書,你會(huì)茅塞頓開。一個(gè)新教徒為伊斯蘭教出書,夏萊伊果真“瞎來”了,“這個(gè)世界要有更多的包容,想辦法去明白你到老年還不明白的東西,活著就會(huì)一直年輕”,夏萊伊勸我好好讀完這本書。
夏萊伊固然博學(xué)多聞,書稿涉及門類實(shí)在太多,尤其是歷史文獻(xiàn),有些是聞所未聞的,他不想錯(cuò)過,也不想草率處理,只好請國家科研中心的專家審稿,又是一筆開銷。他說,只要基本維持平衡就可以了,想發(fā)財(cái)就不會(huì)辦這樣的出版社!
巴黎出版社不遠(yuǎn)處就是奧賽博物館,那天下午約定和夏萊伊見面,我便在上午去奧賽看了此刻最熱門的展覽:《凡·高/阿爾多:社會(huì)的自殺》。這個(gè)展覽今年三月開始在奧賽博物館展出,為期四個(gè)月。下午和夏萊伊談話時(shí),提到這個(gè)展覽,他是個(gè)無所不聊的對話高手。他從書架上找出1994年巴黎出版社推出的《凡·高在普羅旺斯》一書,該書已經(jīng)絕版,等作者修改后重版。我們的話題就是:凡·高為什么自殺?
巴黎的博物館,大大小小,國營的、私營的,究竟有多少,誰也說不清,各種各樣的展覽遍布全城。有個(gè)愛看藝術(shù)展覽的美籍華人跟我說,要把好的展覽看完,至少在巴黎住上三個(gè)禮拜。我沒有做過調(diào)查,只是知道,數(shù)以千萬計(jì)的游客來到巴黎,除了購物,大多數(shù)就撒落在博物館里。
法國人愛到博物館,可能吸引他們的不再是那些常設(shè)展品,《蒙娜麗莎》或《維納斯》前面的擁擠人群中,很少見法國人。他們主要觀看定期舉辦的專題展覽,雖然展品中,不少早已看過,卻因?yàn)椴哒拐叩木牟贾?,給觀賞者新的感受。比如,畢加索博物館曾經(jīng)把自己館藏的和別處借來的畢加索作品集中在一起,辦了個(gè)《畢加索和女人》的展覽,一時(shí)間門口排起長龍。蓬皮杜藝術(shù)中心有一年辦了個(gè)題為《性和藝術(shù)》的展覽,進(jìn)口處就是庫爾貝那幅《世界的來源》,原來掛在奧賽博物館也是平常,現(xiàn)在在蓬皮杜藝術(shù)中心的展館,一幅巨大的女性性器官作品引來萬千觀眾的驚嘆,我不得不為策展人的構(gòu)思折服。法國在藝術(shù)品方面,不僅收藏?cái)?shù)量可觀,還懂得經(jīng)營。好比一個(gè)大廚,面對大量食材,懂得配搭,不時(shí)拿出美味佳肴,食客為之一驚。
有一次,2003年,在盧浮宮地下的拿破侖展廳,舉辦一個(gè)題為《達(dá)·芬奇的素描和手稿》的展覽,這個(gè)展覽先在紐約大都會(huì)博物館展過。自稱為世界藝術(shù)之都的巴黎,當(dāng)然不會(huì)落在紐約后面,觀眾把展廳擠得滿滿堂堂,總共一百三十件素描作品擠滿觀眾,還能叫人理解。最叫我奇怪的是,出于保護(hù)展品的需要,這十二份手稿放在玻璃柜子里,光線極為幽暗,擠在前面的許多人就是不肯移步,后面的看客——多數(shù)是老年人,急得沒法,一旦能夠擠上前,也照樣駐足不前,細(xì)心端詳,嘖嘖稱贊。我看柜子里的達(dá)·芬奇手稿,極小極小,注明為1487到1508年的十二件手稿,來自佛羅倫薩和米蘭,內(nèi)容極其繁雜,甚至包括達(dá)·芬奇對眼科的研究,有的寫在很小的簿子上,潦草難辨。而且,達(dá)·芬奇是左撇子,行文多從右往左寫,和常人不同,更是難以辨認(rèn)??梢钥隙ǖ氖牵@分明是古意大利文,展覽說明書上強(qiáng)調(diào),這些手稿的科學(xué)與技術(shù)價(jià)值遠(yuǎn)勝過藝術(shù)價(jià)值,可以讓考古學(xué)者了解那時(shí)的書寫材料。我看著周圍擁擠的老年人,不禁要問:有幾個(gè)法國人能夠懂得?何必?cái)D在那里故作高深!這讓我想起,上世紀(jì)80年代在香港電影院看三個(gè)多小時(shí)的《甘地傳》,因?yàn)樵婕幼帜唬瑢υ挊O多,多數(shù)人瞌睡連連??墒?,走出影院,依舊贊聲不斷,因?yàn)樵撈昧藠W斯卡獎(jiǎng)!
其實(shí),離巴黎不遠(yuǎn)的盧瓦河畔,昂布瓦茲城堡就是達(dá)·芬奇的墓地。這里展出不少工具和木輪小車,都是依照達(dá)·芬奇當(dāng)年的設(shè)計(jì)重新制作。在汽車發(fā)明歷史的回顧中,達(dá)·芬奇被視為設(shè)想汽車的先驅(qū)者之一,是文藝復(fù)興時(shí)代少有的能工巧匠。而被弗朗索瓦一世請到法國時(shí),達(dá)·芬奇在繪畫方面已遠(yuǎn)不及米開朗基羅。曾經(jīng)有傳說稱,達(dá)·芬奇死在弗朗索瓦一世的懷里,實(shí)際上,1519年5月2日,達(dá)·芬奇去世的這一天,弗朗索瓦一世遠(yuǎn)在巴黎圣日耳曼?!睹赡塞惿芬?yàn)榉▏鴩醯南矏鄱暶h(yuǎn)播,如今又連帶起法國人對其手稿的膜拜,多少有點(diǎn)叫人費(fèi)解。
凡·高在法國以至全世界,都永遠(yuǎn)是個(gè)常新的話題,尤其是1990年5月在紐約的拍賣會(huì)上,他的作品《加歇醫(yī)生的肖像》創(chuàng)下八千二百五十萬美元的紀(jì)錄之后,幾乎出現(xiàn)了“言必稱凡·高”的現(xiàn)象。有人注意到,1985年是法國文豪維克多·雨果去世一百周年,沒有太多動(dòng)靜,悄然而過。五年之后,巴黎東北三十公里的奧維爾小鎮(zhèn),熱鬧非凡。鐵路公司專門開出一趟特別列車,完完全全按照凡·高當(dāng)年坐過的火車路線,把一大批粉絲送到凡·高墳前。他生命最后七十天住的拉烏小酒店這一年正在修繕,準(zhǔn)備迎接世界各地的朝圣者。這一年7月30日,正是凡·高自殺身亡的一百周年!凡·高的眾多追隨者中,也不乏中國人。我知道,有一個(gè)中央美院的藝術(shù)史畢業(yè)生,一到巴黎就直奔奧維爾,來到凡·高墓地,把自己的筆記和相片埋在凡·高墓不遠(yuǎn)的土地下,希望凡·高地下有知。
奧賽博物館展廳很多,最近只有這個(gè)凡·高展覽門前排了長隊(duì)。一進(jìn)大門,阿爾多在1947年出版的《凡·高被社會(huì)逼得自殺》一文的節(jié)錄,分別用法文和英文置于兩側(cè)。安托南·阿爾多(Antonin Artaud 1896—1948)出生時(shí),凡·高已經(jīng)去世,他1924年從馬賽到巴黎時(shí),本打算進(jìn)劇院當(dāng)演員,想通過在舞臺(tái)上不斷演戲,減輕精神痛苦。因?yàn)樽约旱牟⊥?,阿爾多對凡·高和蘭波等有神經(jīng)癥狀的藝術(shù)家很有研究。1947年1月,在巴黎橘園博物館舉辦的凡·高展覽期間,一個(gè)名叫比厄(Fran?觭ois-Joachim Beer)的精神病醫(yī)生發(fā)表文章抨擊凡·高的魔鬼性,激起阿爾多的憤怒,他一發(fā)不可收,接連寫了不少文章,強(qiáng)調(diào)凡·高被社會(huì)逼得自殺。阿爾多的文章后來結(jié)集出版。時(shí)隔六十二年之后,奧賽博物館把凡·高的作品與阿爾多的評論放在一起,讓觀眾自己尋找答案:究竟凡·高是個(gè)瘋子、是個(gè)有魔鬼人格的病人,還是這個(gè)社會(huì)太殘忍,逼得凡·高自殺身亡?展覽以阿爾多的分析,向世人表明,“凡·高眼光深遂,非常人能及”。展覽一開幕,第一天就接納了五千七百名參觀者,許多人都覺得震驚。
門廳暗暗的,給人以神秘感。步入正廳,凡·高的四幅自畫像并排掛出,極富震撼力。展覽總共有凡·高的油畫作品四十五幅及七幅素描,除了奧賽自己館藏的,不少從世界各地借來,也算是六十年來少有的凡·高回顧展。
關(guān)于凡·高的死,夏萊伊表示,其實(shí)還有許多疑點(diǎn)。正如他出版的《凡·高在普羅旺斯》一書指出的,凡·高生命的最后兩年,是在法國度過的,在奧維爾自殺前,一直生活在普羅旺斯。應(yīng)該說,不論是多次患病,或是和高更的爭執(zhí)、和妓女西恩的恩怨,都是發(fā)生在普羅旺斯,凡·高卻能頑強(qiáng)地活下來。到了奧維爾,從來沒有患病,創(chuàng)作上極有成就(七十天畫了七十幅作品?。?,反倒要自殺。夏萊伊還說,關(guān)于凡·高的自殺,現(xiàn)在疑點(diǎn)很多:第一,據(jù)說他的受傷處是在肋骨附近,就不可能用獵槍自殺,當(dāng)時(shí),誰會(huì)有手槍呢?第二,在凡·高受傷后,警察來調(diào)查,根本沒有找到槍。后來,過了六十年,據(jù)說有人在遠(yuǎn)處的麥田里發(fā)現(xiàn)一把手槍,這也太玄了!夏萊伊說,這都是永遠(yuǎn)解不開的謎,要了解凡·高,就去看他的畫,不要理會(huì)賣了多少錢。
在咖啡館里,夏萊伊夫人不時(shí)吸一下電子煙卷,噴出一絲絲藍(lán)藍(lán)的煙霧,有點(diǎn)水果香味。據(jù)說,這種電子煙卷在法國日漸流行,已經(jīng)有二百多萬電子煙民。法國衛(wèi)生當(dāng)局打算立法,不準(zhǔn)在室內(nèi)抽這種煙。夏萊伊說,他的太太氣管有毛病,靠這個(gè)通通氣管,如果今后不讓在室內(nèi)抽,就想辦法戒了,“沒有習(xí)慣是戒不了的”,說這話時(shí),他謹(jǐn)慎地望著老婆,生怕惹怒了她。我這才想起夏萊伊夫人告訴我,按照中國十二生肖,她是屬虎的,我說,女人屬虎,就是母老虎了。夏萊伊當(dāng)時(shí)連連點(diǎn)頭,接過話茬,“她就是母老虎,家里的事情都是聽她的!”他們都過了七十五歲,兒子也已經(jīng)五十三歲,兩人早已過了五十年的金婚,快進(jìn)入五十五年的綠寶石期,還在外人面前打情罵俏,在法國算是少有的。
和夏萊伊交往一段,就發(fā)現(xiàn)他也是個(gè)吃貨。下午三點(diǎn)之后到他的辦公室,他的臉龐紅紅的,好像剛從餐館回來。出版社周圍,除了名牌高檔店和各類書店,多的就是餐館、酒吧和咖啡館。旁邊一條短短的龍街,有家意大利餐館,是藝術(shù)家、作家和記者聚會(huì)的地方,靠門口一張大桌子,每星期五中午總有一批常客,為首的是著名的藝術(shù)評論家杰拉·蘇雷格拉,和夏萊伊年齡相仿。杰拉雖然出生在西班牙內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期,早年跟隨父親來到巴黎,在法國生活了幾十年,卻滴酒不沾。夏萊伊和蘇雷格拉等人聚會(huì),飯后都是各付各賬,很少見到搶著要替他人付錢的爭斗場面!
還是那天,和他們夫婦在咖啡館里東拉西扯,談到了過些天請他倆到家嘗嘗我做的中國菜。夏萊伊夫人馬上問我,吃什么菜?千萬別吃肉,也別吃油炸的東西,最好清淡一些。她接著談起,有一次到一家中國餐館,中國朋友點(diǎn)的菜,端上來一鍋東西,上面飄著紅紅的辣椒,下面是一層油,把他們兩個(gè)嚇得夠嗆,不知道底下藏著的是什么菜。我笑了笑,告訴他們,可能是水煮魚或水煮肉,是中國人前些年最流行的,也流行到了巴黎。她說,這么多油,怎么吃得下?他們夫婦最怕中國菜里面重油煎炸的菜。我們說定了下次來我家的菜譜:清蒸王家鯛魚、白菜豆腐湯、蠔油生菜,最好有“廣州飯”——法國人把中國人的炒飯稱為“廣州飯”,里面混有雞蛋、豌豆、火腿最好,兼有白、紅、黃和綠色。
我們從吃談到了穿,談到了近年許多中國游客在巴黎搶購名牌,夏萊伊夫人頗不以為然,她讓我看看她的外衣:白色為底,上面有一些黑色的圖案,衣料質(zhì)地不錯(cuò),穿在一個(gè)七旬老太太身上,端莊得體。她讓我猜猜價(jià)錢,我歷來在這方面是外行,根本說不出子丑寅卯。她怪怪地笑了笑,朝她的丈夫擠擠眼,說,論公斤賣的,二十歐元一公斤。一公斤就可以有幾件薄質(zhì)料的衣服,是廠家直接送到商店,可能有些瑕疵,一般人看不出來。夏萊伊夫人還告訴我,商店就在圣米歇爾大街上,每天都擠滿中老年婦女。
生活在巴黎二十多年,我知道法國人的生活十分簡單。夏萊伊夫人告訴我,她的冰箱里很少存貨,都是傍晚到超市或菜市上買新鮮的,一點(diǎn)素菜加點(diǎn)魚、肉,一點(diǎn)甜點(diǎn)加飲料,就夠了。平時(shí),在超市購物十五分鐘,回家再花二十分鐘,就可以上桌吃飯了,完全不同于上海人花兩三個(gè)鐘頭“買汏燒”那樣復(fù)雜。他們很少看電視,有時(shí)間還是看書,不少家庭都有大大的書架,電視機(jī)屏幕卻是小小的,夏萊伊說,頂多看看新聞。
夏萊伊1965年起定居巴黎,快半個(gè)世紀(jì)了。他說,早年在巴黎的沼澤(Le Marais)街區(qū)買了套公寓,很快又賣了,并沒有賺到什么錢,如果留到今天出手,恐怕有五倍的利潤。他的太太在一旁說他:你什么時(shí)候有過經(jīng)濟(jì)頭腦?幾十年都是過普通人的日子!對于夫人的揶揄,夏萊伊只能傻笑,“我本來就是個(gè)普通人么,菜農(nóng)、教師、記者、出版人,這都是社會(huì)最普通的人!”
法國是個(gè)到處都被外人編織浪漫樂章的國家。五月里,南部的富人度假地圣托貝迎來一千三百輛最新款的哈雷·戴維森摩托,幾千人在這里狂歡四天。再過半個(gè)月,就是戛納電影節(jié),名流匯聚,全世界媒體都要密集報(bào)道。夏萊伊和他的夫人急忙搖手,說,那是另一個(gè)世界的事情,我們還是過我們的普通日子吧!
我們談到不久前的市鎮(zhèn)選舉,奧朗德的執(zhí)政黨輸?shù)煤軕K,他本人的民意指數(shù)降到百分之十八的最低點(diǎn),只能匆匆忙忙換了總理、改組政府。新總理瓦爾斯出生在西班牙的加泰羅尼亞,1982年才歸化法國,一上臺(tái)就宣布減稅新措施,估計(jì)今年可以免交所得稅的家庭,會(huì)增加幾百萬個(gè)。奧朗德也急了,在電視上公開表示,如果到他總統(tǒng)任滿的2017年,失業(yè)率還降不下來,他就不會(huì)尋求連任。夏萊伊夫婦對此興趣不大,他們覺得,左派右派、右派左派,反反復(fù)復(fù),都是一樣。接下來的歐洲議會(huì)選舉,棄權(quán)率會(huì)更高,大家對政治越來越?jīng)]有興趣。
我們所在的地方,就是當(dāng)年法國左派知識(shí)分子集聚的左岸。夏萊伊本人就是在這里結(jié)識(shí)一大批精英的,他的寫作和出版無不帶有左翼色彩?,F(xiàn)如今,夏萊伊依然流連在這片街區(qū),昔日的狂熱被寧靜的生活取代,世界在遠(yuǎn)離革命。