崔芳濤
(合肥學(xué)院,安徽 合肥 230601)
選擇與接受:新時(shí)期以來(lái)電影對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品的改編
崔芳濤
(合肥學(xué)院,安徽 合肥 230601)
眾所周知,電影從來(lái)就是與文學(xué)共生的,電影在一定程度上可以說(shuō)就是文學(xué),只不過(guò)它是用電影手段表現(xiàn)出來(lái)的文學(xué)。隨著我國(guó)卷入改革開(kāi)放的大潮,各種新思潮也逐漸涌入,作為傳播新思潮的電影界正式步入新時(shí)期,這一時(shí)期的電影有著鮮明的特色,開(kāi)始涌現(xiàn)出大量對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品改編的優(yōu)秀電影。本文針對(duì)這一話(huà)題,通過(guò)回顧新時(shí)期電影的歷史,分析其對(duì)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品改編的原則,最后以張藝謀的新時(shí)期電影為例對(duì)此進(jìn)行進(jìn)一步闡釋。
新時(shí)期電影;中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué);作品改編
中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)對(duì)中國(guó)的新時(shí)期電影產(chǎn)生重要的影響,中國(guó)著名電影理論家張俊祥早在新時(shí)期開(kāi)始不久就明確闡明了他的觀點(diǎn),即電影始終都是由劇本而產(chǎn)生的。在劇本的創(chuàng)作中,首要的就是能為影片提供具有深刻思想內(nèi)涵的故事。雖然作為后來(lái)者的電影藝術(shù)與文學(xué)有著各自不同的創(chuàng)作規(guī)律和藝術(shù)特征,但是電影是一門(mén)包容性和融合性很強(qiáng)的藝術(shù),電影對(duì)當(dāng)代文學(xué)作品改編的過(guò)程,實(shí)質(zhì)上就是一個(gè)選擇和接受的過(guò)程。
中國(guó)電影進(jìn)入新時(shí)期以來(lái),得到了快速的發(fā)展,進(jìn)入一個(gè)百花齊放百家爭(zhēng)鳴的時(shí)代,各種優(yōu)秀的電影作品相繼誕生,如第三代導(dǎo)演謝晉的《芙蓉鎮(zhèn)》、《牧馬人》、《天山云傳奇》,第四代導(dǎo)演謝飛的《本命年》、《湘女瀟瀟》,到了第五代導(dǎo)演,更是進(jìn)入了一個(gè)電影全面發(fā)展的高潮時(shí)期,張藝謀的《大紅燈籠高高掛》、《菊豆》、《黃土地》、《秋菊打官司》,黃建新的《黑炮事件》、《站直嘍,別趴下》等,以及第六代導(dǎo)演對(duì)其的繼續(xù)創(chuàng)新和發(fā)展。在這一電影發(fā)展時(shí)期,我們不能不注意到,幾乎所有的優(yōu)秀電影均改編自中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品,他們都相對(duì)集中地從中國(guó)優(yōu)秀的文學(xué)作品中汲取營(yíng)養(yǎng)和創(chuàng)作的靈感,中國(guó)這些優(yōu)秀的文學(xué)作品為新時(shí)期電影的誕生和發(fā)展提供了肥沃的土壤,不斷推動(dòng)著中國(guó)電影的發(fā)展。反思我國(guó)目前的電影市場(chǎng),雖然表面上電影票房節(jié)節(jié)升高,但實(shí)際上存在不少泡沫經(jīng)濟(jì),很少能看到叫好又叫座的優(yōu)秀電影,目前中國(guó)電影困境的出現(xiàn),原因固然有很多,但其中不可忽視的一點(diǎn)就是優(yōu)秀文學(xué)作品的衰落,電影在一定程度上失去了文學(xué)對(duì)其的營(yíng)養(yǎng)供給。
由于文學(xué)和電影屬于兩種不同的藝術(shù),各自有著獨(dú)特的藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律,針對(duì)這一問(wèn)題,夏衍曾持有這樣的觀點(diǎn),即如果要改編諸如高爾基和托爾斯泰等巨匠的著作,就一定要嚴(yán)格忠實(shí)于原作。受到這一觀念的影響,中國(guó)電影在很長(zhǎng)一段時(shí)期都不能取得較大突破。新時(shí)期電影在對(duì)當(dāng)代文學(xué)作品改編的原則上不同于上述時(shí)期的電影,而是體現(xiàn)為一個(gè)積極的選擇和接受的過(guò)程。他們?cè)诤艽蟪潭壬蠏仐壛酥覍?shí)于原著的電影創(chuàng)作理念,開(kāi)始追尋一種改編和修改的新的創(chuàng)作思路,為了避免改編經(jīng)典文學(xué)名著的矛盾,新時(shí)期的電影導(dǎo)演們開(kāi)始青睞于改編當(dāng)代的時(shí)興小說(shuō),如陳凱歌根據(jù)柯藍(lán)的散文《深谷回聲》改編的《黃土地》等。另外,新時(shí)期的電影在改編風(fēng)格上也進(jìn)行了突破,逐漸打破了改革開(kāi)放前的陳舊思想的束縛,繼而轉(zhuǎn)向人文化的防線(xiàn),如謝晉的《芙蓉鎮(zhèn)》,就是對(duì)文化大革命的批判,并且對(duì)人性進(jìn)行了深入的思考和演繹,這一變化對(duì)新時(shí)期電影的發(fā)展起到了重要的推動(dòng)作用。
張藝謀,作為中國(guó)第五代導(dǎo)演的代表之一,在中國(guó)新時(shí)期電影的發(fā)展史上有著重要地位,到目前為止,在其所有的導(dǎo)演作品中,有一大部分來(lái)自于對(duì)文學(xué)作品的改編,可以說(shuō)中國(guó)文學(xué)的發(fā)展鑄就了張藝謀的成功。從《紅高粱》到《菊豆》,從《大紅燈籠高高掛》到《秋菊打官司》,從《山楂樹(shù)之戀》到《金陵十三釵》,無(wú)一不是由文學(xué)作品改編而來(lái)。作為電影導(dǎo)演科班出身的張藝謀,無(wú)疑十分重視電影藝術(shù)本身的特性,但也由于其對(duì)文學(xué)作品的鐘愛(ài)使得他能對(duì)莫言、余華等作家的作品進(jìn)行電影創(chuàng)作。對(duì)于改編文學(xué)作品,張藝謀有著自己獨(dú)特的改編技巧和審美追求,他突破了忠實(shí)原著的原則,積極對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行再創(chuàng)造和再編輯,把文學(xué)和電影的藝術(shù)特征進(jìn)行巧妙地結(jié)合。如在《紅高粱》中,張藝謀就對(duì)其進(jìn)行了某些細(xì)節(jié)的刪減和重心的轉(zhuǎn)移,突出表現(xiàn)了“我爺爺”和“我奶奶”在癲轎和在高粱地野合等情節(jié),把電影藝術(shù)的表現(xiàn)力和渲染力很好的傳達(dá)了出來(lái),取得了很好的效果。
綜上所述,中國(guó)經(jīng)典的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品在新時(shí)期中國(guó)電影史上占據(jù)著重要的地位,在新時(shí)期電影的百花齊放中發(fā)揮著不可忽視的作用。正如張藝謀坦言,中國(guó)電影離不開(kāi)中國(guó)文學(xué),因?yàn)閹缀跛械暮秒娪岸际莾?yōu)秀的文學(xué)作品改編。因此,研究中國(guó)電影,首先要研究中國(guó)文學(xué),文學(xué)是電影的源泉。當(dāng)然,新時(shí)期電影有著自己鮮明的特色,在改編現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品時(shí)要遵循電影藝術(shù)的特殊規(guī)律,對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行恰當(dāng)?shù)倪x擇和接受。
[1]朱怡淼.選擇與接受:關(guān)于文學(xué)與電影改編[J].藝術(shù)百家,2012(05).
[2]范濤.論中國(guó)電影對(duì)文學(xué)作品的改編[J].電影文學(xué),2012(12).
[3]陳青.張藝謀電影對(duì)文學(xué)原本的改編探究[J].金華職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2013(02).
[4]王林剛.論電影對(duì)文學(xué)作品的改編及其利弊[J].唐山師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2009(06).
J905
A
1005-5312(2014)14-0141-01