亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)改革探索

        2014-06-24 22:12:25樸哲浩柳曙明
        教學(xué)研究 2014年2期
        關(guān)鍵詞:建構(gòu)主義

        樸哲浩+柳曙明

        [摘 要] 隨著“文化大國(guó)戰(zhàn)略”的實(shí)施,一項(xiàng)艱巨而迫切的任務(wù)擺在我國(guó)譯學(xué)研究以及翻譯教學(xué)工作者面前:盡快培養(yǎng)大量?jī)?yōu)質(zhì)的漢譯外人才。顯而易見(jiàn),翻譯教學(xué)改革迫在眉睫。本文僅從俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)角度,提出“漢譯俄”教學(xué)改革應(yīng)從教材建設(shè)入手,并在自建“人民網(wǎng)雙語(yǔ)新聞小型漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)”的基礎(chǔ)上,探討漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于“漢譯俄”教學(xué)改革的必要性與可能性,并通過(guò)教材編寫(xiě)原則、語(yǔ)料搜集原則、教材應(yīng)用等問(wèn)題的闡述,提出對(duì)漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于“漢譯俄”教學(xué)改革的具體設(shè)想。

        [關(guān)鍵詞] 漢俄平行語(yǔ)料庫(kù);翻譯教學(xué)改革;建構(gòu)主義; HyConc

        [中圖分類(lèi)號(hào)] G642.0 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 1005-4634(2014)02-0064-04

        0 引言

        隨著語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的興起,語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究應(yīng)運(yùn)而生?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言與翻譯研究具備如下幾個(gè)特點(diǎn):“第一,大規(guī)模的真實(shí)語(yǔ)料;第二,共時(shí)與歷時(shí)的結(jié)合;第三,定性研究與定量研究的結(jié)合;第四,理論與實(shí)踐的結(jié)合?!盵1]顯而易見(jiàn),基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯研究具備自身所特有的優(yōu)勢(shì)。語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究主要依靠平行語(yǔ)料庫(kù)。它既涉及原文,又涉及譯文,且可以體現(xiàn)兩者的對(duì)應(yīng)關(guān)系??梢哉f(shuō),平行語(yǔ)料庫(kù)是翻譯研究不可或缺的利器。因此,翻譯研究者很有必要深入了解并充分利用該工具,正所謂“工欲善其事,必先利其器”。目前,國(guó)內(nèi)外已建成不少平行語(yǔ)料庫(kù),它們要么是西語(yǔ)之間的平行語(yǔ)料庫(kù),要么是漢英或者英漢平行語(yǔ)料庫(kù),俄漢或者漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)尚鮮見(jiàn)。

        本文擬在自建“人民網(wǎng)雙語(yǔ)新聞小型漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)”的基礎(chǔ)上,首先,探討漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)(該語(yǔ)料庫(kù)正在籌建,它由新聞、公文、口語(yǔ)、文學(xué)等語(yǔ)體語(yǔ)料構(gòu)成的多個(gè)子庫(kù)組成,其中,新聞?wù)Z體子庫(kù),即“人民網(wǎng)雙語(yǔ)新聞小型漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)”已建成。“漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)”建成之后,既可以用來(lái)研究漢譯俄整體規(guī)律,也可以用來(lái)研究漢語(yǔ)各分語(yǔ)體的俄譯規(guī)律)應(yīng)用于“漢譯俄”教學(xué)(限于筆譯教學(xué))改革的可行性;其次,提出漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于“漢譯俄”教學(xué)改革的具體設(shè)想。

        1 可行性研究

        漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于“漢譯俄”教學(xué)改革的可行性問(wèn)題,可從必要性與可能性?xún)煞矫嫣接憽?/p>

        1.1 必要性

        通過(guò)幾代人的不懈努力,我國(guó)俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)雖然從無(wú)到有、從小到大、從弱到強(qiáng),但依然存在各種問(wèn)題。上世紀(jì)九十年代至今,蔡毅[2],隋然、趙華[3],劉廷章[4],張永全[5],叢亞平[6],樸哲浩[7]等,從各種不同的角度,撰文指出俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題,并提出相應(yīng)的對(duì)策。

        筆者認(rèn)為,對(duì)俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)改革來(lái)說(shuō),首先十分必要為“翻譯教學(xué)”準(zhǔn)確定位。李紅青、黃忠廉[8]結(jié)合我國(guó)翻譯教學(xué)的實(shí)際情況,提出“翻譯的教學(xué)可劃分為三個(gè)層次:一是純粹作為外語(yǔ)教學(xué)手段的教學(xué)翻譯;二是作為外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課的翻譯教學(xué);三是作為翻譯專(zhuān)業(yè)課的翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)?!彼麄冞M(jìn)一步明確指出,“第一層次歸于教學(xué)翻譯,目的是提高外語(yǔ)水平;第三個(gè)層次歸于翻譯教學(xué),目的是培養(yǎng)職業(yè)譯員;第二層次外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué),是它們之間的過(guò)渡,既是外語(yǔ)教學(xué)的高級(jí)課程,同時(shí)也是培養(yǎng)翻譯人才的初級(jí)課程。”另外,2006年,教育部在《關(guān)于公布2005年度教育部備案或批準(zhǔn)設(shè)置的高等學(xué)校本專(zhuān)科專(zhuān)業(yè)結(jié)果的通知》中批準(zhǔn)了設(shè)立翻譯(本科)專(zhuān)業(yè)。這“標(biāo)志著在我國(guó)已形成了完整的三個(gè)層次翻譯教學(xué)體系, 即純粹作為外語(yǔ)教學(xué)手段的教學(xué)翻譯;作為外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課的翻譯教學(xué);作為翻譯專(zhuān)業(yè)課的翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)”[6]。

        顯而易見(jiàn),我國(guó)俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的翻譯教學(xué)屬于上述翻譯教學(xué)體系中的第二個(gè)層次,它既是外語(yǔ)教學(xué)的高級(jí)課程,同時(shí)也是培養(yǎng)翻譯人才的初級(jí)課程。換言之,我國(guó)俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的翻譯教學(xué)仍然是俄語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)組成部分。可以說(shuō),這是對(duì)目前我國(guó)俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)的準(zhǔn)確定位,符合目前我國(guó)俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)的現(xiàn)實(shí)狀況。

        作為俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課的翻譯教學(xué),特別是“漢譯俄”教學(xué),各個(gè)環(huán)節(jié)幾乎都存在這樣那樣的問(wèn)題。這些問(wèn)題可概括為:師資建設(shè)、大綱制訂、教材建設(shè)、課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、質(zhì)量評(píng)估等等。目前,“漢譯俄”教學(xué)現(xiàn)狀以及所面臨的形勢(shì)是,一方面,存在如此之多的問(wèn)題,另一方面,“文化大國(guó)戰(zhàn)略”亟需大量“漢譯外”人才。21世紀(jì)初,中國(guó)譯協(xié)頻頻表彰“漢譯外”資深翻譯家的舉動(dòng)以及來(lái)自政府的聲音(“我們要成為真正的文化大國(guó),就必須有一支強(qiáng)大的中譯外隊(duì)伍。不但在文化傳播上是這樣,而且也是政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、軍事、及傳播交往上的需要……我們的中譯外隊(duì)伍必須壯大,這是時(shí)代的召喚,建設(shè)這支隊(duì)伍是我們大家義不容辭的責(zé)任 ?!盵9]),無(wú)不在說(shuō)明“漢譯外”人才培養(yǎng)任務(wù)的艱巨與迫切。從翻譯人才培養(yǎng)角度講,“漢譯俄”教學(xué)屬于初級(jí)課程,其主要任務(wù)是為培養(yǎng)高端“漢譯俄”人才打下良好的基礎(chǔ)。但是,“漢譯俄”教學(xué)自身存在的問(wèn)題以及“文化大國(guó)戰(zhàn)略”,都在說(shuō)明“漢譯俄”教學(xué)改革的必要性與緊迫性。

        筆者認(rèn)為,“漢譯俄”教學(xué)改革不能過(guò)于“溫和”,不能只對(duì)傳統(tǒng)的教學(xué)體系“修修補(bǔ)補(bǔ)”,而應(yīng)該以當(dāng)代先進(jìn)的教學(xué)理念為指導(dǎo)思想,廣泛應(yīng)用計(jì)算機(jī)、互聯(lián)網(wǎng)、掃描儀等現(xiàn)代化科學(xué)技術(shù)成果,讓傳統(tǒng)的教學(xué)體系“舊貌換新顏”。但是,“漢譯俄”教學(xué)存在眾多問(wèn)題,改革應(yīng)從哪里入手呢?教材建設(shè)無(wú)疑是解決問(wèn)題比較理想的突破口:一方面,翻譯教學(xué)體系中的許多重要環(huán)節(jié),諸如教學(xué)模式、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等,都在很大程度上取決于教材;另一方面,以當(dāng)代先進(jìn)的教學(xué)理念為指導(dǎo)思想,廣泛應(yīng)用計(jì)算機(jī)、互聯(lián)網(wǎng)、掃描儀等現(xiàn)代化科學(xué)技術(shù)成果而編寫(xiě)的教材,有助于讓傳統(tǒng)的教學(xué)體系“舊貌換新顏”。漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)可成為編寫(xiě)具備上述特征教材的得力助手。雙語(yǔ)或者多語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于翻譯教學(xué)的研究,雖然剛剛起步,許多問(wèn)題有待解決,但可以肯定的是,平行語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)領(lǐng)域中的應(yīng)用前景極其廣闊。

        1.2 可能性

        如前所述,“漢譯俄”教學(xué)改革首先應(yīng)從教材建設(shè)入手。這是眼下相對(duì)科學(xué)且行之有效的辦法。

        首先,編寫(xiě)適用于“漢譯俄”教學(xué)改革的教材,有其必要的理論基礎(chǔ)。教材建設(shè)首先應(yīng)該考慮學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)規(guī)律。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論恰好符合現(xiàn)代學(xué)習(xí)規(guī)律。陳琦、張建偉[10]指出,建構(gòu)主義認(rèn)為,學(xué)習(xí)不是由教師向?qū)W生傳遞知識(shí)的過(guò)程, 而是學(xué)生建構(gòu)自己的知識(shí)的過(guò)程,學(xué)習(xí)者不是被動(dòng)的信息接收者,相反,他要主動(dòng)建構(gòu)信息的意義, 這種建構(gòu)不可能由其他人代替。學(xué)習(xí)是個(gè)體建構(gòu)自己的知識(shí)的過(guò)程,這意味著學(xué)習(xí)是主動(dòng)的,學(xué)習(xí)者不是被動(dòng)的刺激接受者,他要對(duì)外部信息做主動(dòng)的選擇和加工,因而不是行為主義所描述的S ― R 過(guò)程。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論給翻譯教學(xué)的啟示:任課教師的主要任務(wù)不是傳授翻譯知識(shí)與技巧,而是給學(xué)生提供他們主動(dòng)建構(gòu)翻譯知識(shí)與技巧所需要的語(yǔ)言材料。這種語(yǔ)言材料,第一,必須具備系統(tǒng)性。所謂系統(tǒng)性指的是,在任課教師的指導(dǎo)下,學(xué)生應(yīng)該能夠通過(guò)這些語(yǔ)言材料最大程度地總結(jié)、歸納出教學(xué)大綱規(guī)定的系統(tǒng)的翻譯理論與技巧;第二,應(yīng)該具有代表性。所謂代表性則指,這些語(yǔ)言材料應(yīng)能夠體現(xiàn)原文,即漢語(yǔ)的總體語(yǔ)言特征。換言之,這些語(yǔ)言材料應(yīng)涵蓋漢語(yǔ)的所有語(yǔ)體?!皾h俄平行語(yǔ)料庫(kù)”中的語(yǔ)料,一方面,只要有計(jì)劃、有目的地檢索、提取,比較容易滿(mǎn)足對(duì)上述語(yǔ)言材料的要求;另一方面,漢俄對(duì)應(yīng)語(yǔ)料有利于學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)翻譯知識(shí)與技巧。

        其次,編寫(xiě)適用于“漢譯俄”教學(xué)改革的教材,已具備必要的技術(shù)條件。編寫(xiě)這種教材的關(guān)鍵是,搜集適于學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)翻譯知識(shí)與翻譯技能的系統(tǒng)的譯例。過(guò)去,許多嚴(yán)謹(jǐn)敬業(yè)的前輩學(xué)者為翻譯教材搜集理想的譯例而傾注畢生心血。當(dāng)時(shí),這項(xiàng)工作無(wú)異于“大海撈針”,他們所付出的時(shí)間精力、工作的艱辛程度不言而喻。隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的突飛猛進(jìn)、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的誕生,上世紀(jì)九十年代起,學(xué)界逐漸開(kāi)始關(guān)注可應(yīng)用于語(yǔ)言研究和翻譯研究的雙語(yǔ)或者多語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)。但將平行語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于翻譯教學(xué)的研究,可以說(shuō)是剛剛起步。這里主要涉及如何把平行語(yǔ)料庫(kù)與翻譯教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)合理地銜接起來(lái)的問(wèn)題。在筆者看來(lái),以建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論為指導(dǎo)思想、精心篩選雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)豐富的語(yǔ)料、充分考慮翻譯教學(xué)各個(gè)環(huán)節(jié)而編寫(xiě)的漢譯外教材,可以成為有效連接兩者的理想橋梁。

        另外,教材建設(shè)對(duì)高等教育乃至教師個(gè)人的重要性是不言而喻的?!敖滩慕ㄔO(shè)始終是大學(xué)教育的一個(gè)重要環(huán)節(jié),也是培養(yǎng)跨世紀(jì)人才的必要前提。撰寫(xiě)好的教材,不僅可以解決許多教學(xué)上的疑難問(wèn)題,提高人才培養(yǎng)質(zhì)量,也是教師進(jìn)行科學(xué)研究的一個(gè)重要課題……高校教師惟有刻苦鉆研,時(shí)刻占據(jù)學(xué)科發(fā)展的前沿,編寫(xiě)出高水準(zhǔn)、高質(zhì)量的具有跨世紀(jì)特征的現(xiàn)代化教材,才可在教學(xué)改革和課程更新上發(fā)揮作用,也才能培養(yǎng)出具有鮮明時(shí)代特征的跨世紀(jì)人才?!盵11]中科院院士、南京大學(xué)馮端教授的這番話,雖然發(fā)表于上世紀(jì)末,但對(duì)今天的高等教育、高校教學(xué)改革乃至高校教師個(gè)體的科研與教學(xué)工作,仍不乏積極的啟發(fā)意義。

        2 具體設(shè)想

        這里所謂的“具體設(shè)想”,實(shí)際上指的是如何借助漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)編寫(xiě)適用于漢譯俄教學(xué)改革的教材,又怎樣將其應(yīng)用于漢譯俄教改的問(wèn)題?,F(xiàn)從漢譯俄教材的編寫(xiě)原則和漢譯俄教材的應(yīng)用問(wèn)題兩個(gè)方面,提出漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于“漢譯俄”教學(xué)改革的具體設(shè)想。

        2.1 編寫(xiě)原則

        借助漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)編寫(xiě)適用于漢譯俄教學(xué)改革的教材,應(yīng)遵循應(yīng)用性、自主性、實(shí)踐性、針對(duì)性、人性化、開(kāi)放性等六個(gè)基本原則?,F(xiàn)將六項(xiàng)基本原則分述如下。

        1)應(yīng)用性原則。所謂應(yīng)用性原則,主要指教材語(yǔ)料的選擇,應(yīng)以應(yīng)用體裁譯例(主要包括新聞、公文、口語(yǔ)等語(yǔ)體語(yǔ)料)為主,文學(xué)體裁譯例為輔。國(guó)內(nèi)外學(xué)者,例如李長(zhǎng)栓、奈達(dá)、紐馬克、Scarpa 等,通過(guò)大量研究得出結(jié)論:翻譯活動(dòng)的絕大部分為非文學(xué)翻譯,文學(xué)翻譯僅占世界翻譯總量的極小部分[12]。同理,漢譯俄實(shí)踐主要涉及非文學(xué)體裁文本。這就決定,教材作為漢譯俄人才培養(yǎng)的關(guān)鍵要素,應(yīng)該強(qiáng)調(diào)其譯例的應(yīng)用性。

        另外,需要強(qiáng)調(diào),為了更好地遵循應(yīng)用性原則,教材語(yǔ)料的所屬時(shí)代范圍應(yīng)確定為當(dāng)代。當(dāng)代文本語(yǔ)料的最大特點(diǎn)可概括為一個(gè)“新”字,特別是新聞?wù)Z體語(yǔ)料。

        2)自主性原則。自主性原則是編寫(xiě)適用于漢譯俄教學(xué)改革的教材的核心原則。自主性原則強(qiáng)調(diào),編寫(xiě)適用于漢譯俄教學(xué)改革的教材,首先,應(yīng)根據(jù)現(xiàn)代學(xué)習(xí)規(guī)律,為學(xué)生提供便于自主學(xué)習(xí)的譯例。借助漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)檢索、提取的譯例恰好適用于自主學(xué)習(xí);其次,不應(yīng)設(shè)置“課后練習(xí)”、“參考答案”之類(lèi)的內(nèi)容,以利于培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的習(xí)慣與能力。

        3)實(shí)踐性原則 。提出實(shí)踐性原則的目的在于更好地遵循自主性原則。實(shí)踐性原則強(qiáng)調(diào),教材內(nèi)容應(yīng)以特定詞匯和各種句子類(lèi)型兩個(gè)方面為主,不應(yīng)包括翻譯理論知識(shí)。這并不意味著否認(rèn)“理論與實(shí)踐相結(jié)合”的重要性。筆者認(rèn)為,不應(yīng)以傳統(tǒng)方式將翻譯理論知識(shí)講授給學(xué)生,而應(yīng)該讓學(xué)生通過(guò)觀察、對(duì)比、分析對(duì)應(yīng)語(yǔ)料,歸納、總結(jié)必要的翻譯理論知識(shí)。當(dāng)然,在這一過(guò)程中,任課教師適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)與點(diǎn)評(píng)也是有必要的。

        4)針對(duì)性原則。所謂針對(duì)性原則包括兩層含義:第一,教材編寫(xiě)應(yīng)考慮“漢譯俄教學(xué)”的定位問(wèn)題。漢譯俄教學(xué)既是俄語(yǔ)教學(xué)的高級(jí)課程,同時(shí)也是培養(yǎng)漢譯俄人才的初級(jí)課程;第二,教材編寫(xiě)應(yīng)考慮教材使用者,即學(xué)生的俄語(yǔ)程度。目前,俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)絕大多數(shù)學(xué)生為零起點(diǎn)學(xué)生。

        5)人性化原則。所謂人性化原則指的是,教材編寫(xiě)應(yīng)注重使用者的閱讀習(xí)慣問(wèn)題。這里涉及兩個(gè)方面:首先,排版時(shí)應(yīng)考慮平行語(yǔ)料的對(duì)應(yīng)方式,即左右對(duì)應(yīng)還是上下對(duì)應(yīng);其次,應(yīng)同時(shí)出版內(nèi)容完全相同的紙質(zhì)教材與電子教材。當(dāng)今的學(xué)生往往更習(xí)慣于閱讀電子文本。

        6)開(kāi)放性原則。一本教材不可能也不應(yīng)該一勞永逸。開(kāi)放性原則強(qiáng)調(diào),漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料應(yīng)不斷補(bǔ)充、更新。計(jì)算機(jī)、互聯(lián)網(wǎng)、掃描儀等現(xiàn)代化科學(xué)技術(shù)成果可為開(kāi)放性原則提供便利條件。

        2.2 應(yīng)用問(wèn)題

        前述“編寫(xiě)原則”里已經(jīng)強(qiáng)調(diào),自主性原則是編寫(xiě)適用于漢譯俄教學(xué)改革的教材的核心原則。按照該原則編寫(xiě)的教材,其應(yīng)用自然也要強(qiáng)調(diào)自主性。從這個(gè)意義上說(shuō),就漢譯俄教學(xué)而言,“學(xué)生是翻譯教學(xué)過(guò)程的主體,是翻譯知識(shí)與技巧的主動(dòng)建構(gòu)者,而不是教師知識(shí)灌輸?shù)谋粍?dòng)接受者;教師是幫助學(xué)生、引導(dǎo)學(xué)生形成構(gòu)建各種翻譯技能的促進(jìn)者?!盵13]因此,任課教師的主要任務(wù)是,組織課堂教學(xué),并幫助學(xué)生通過(guò)觀察、對(duì)比、分析教材中提供的各種譯例句對(duì),歸納、總結(jié)漢譯俄規(guī)律以及必要的翻譯理論。

        由于“人民網(wǎng)雙語(yǔ)新聞小型漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)”尚未深度標(biāo)注,本文只通過(guò)檢索關(guān)鍵詞的方法舉例說(shuō)明,如何將借助漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)編寫(xiě)的教材應(yīng)用于漢譯俄教學(xué)改革。例如,教材可為學(xué)生提供如下三對(duì)譯例:

        6 21, , - - , .

        6 21,另外,大學(xué)生和【農(nóng)民工】是兩類(lèi)完全不同的群體,其人生軌跡和就業(yè)前景完全不同。

        10 27, , , , , , , , , , .

        10 27,即將畢業(yè)的大學(xué)生,不妨理性看待起薪不如【農(nóng)民工】現(xiàn)象,更務(wù)實(shí)一些,從基礎(chǔ)崗位做起,邊學(xué)習(xí)邊積累經(jīng)驗(yàn)。

        11 30, - , , , .

        11 30,所以,我們不應(yīng)把焦點(diǎn)放在大學(xué)生和【農(nóng)民工】的收入孰高孰低,畢竟勞動(dòng)有分工,職業(yè)無(wú)貴賤,他們都是國(guó)家不可缺少的人才。

        需要特別說(shuō)明:首先,上述譯例句對(duì)中,第一列數(shù)字是檢索結(jié)果句對(duì)序號(hào),第二列數(shù)字為平行語(yǔ)料庫(kù)句對(duì)編號(hào);其次,筆者在譯文中的相應(yīng)位置加上下劃線,以便說(shuō)明清晰明了;另外,原文與譯文對(duì)應(yīng)語(yǔ)料中,譯文在前,是因?yàn)镠yConc一對(duì)一平行語(yǔ)料檢索參數(shù)的設(shè)置默認(rèn)為“英語(yǔ)在前”(HyConc是一款國(guó)產(chǎn)多語(yǔ)種語(yǔ)料處理免費(fèi)軟件。該軟件豐富的功能中,檢索一對(duì)一平行語(yǔ)料的功能,在漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)的研制過(guò)程中是個(gè)不可或缺的功能,而且使用效果特別理想。當(dāng)然,該軟件的一對(duì)多平行語(yǔ)料的檢索功能和其它功能,對(duì)漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)的應(yīng)用來(lái)說(shuō),也是必不可少的)。

        給學(xué)生提供以上三對(duì)譯例的目的在于,讓學(xué)生觀察、對(duì)比、分析極富時(shí)代特色、備受爭(zhēng)議的“農(nóng)民工”一詞的譯法,并歸納、總結(jié)其俄譯特點(diǎn)與規(guī)律。這一任務(wù)也可以讓學(xué)生課前完成,課堂上匯總每個(gè)學(xué)生得出的結(jié)論。當(dāng)然,也可以引導(dǎo)學(xué)生查找相關(guān)工具書(shū),比如,《漢俄大辭典》(上海外語(yǔ)教育出版社,2009年)和《俄語(yǔ)通》(由黑龍江大學(xué)研制的電子詞典),并對(duì)各種不同譯法加以比較:《漢俄大辭典》和《俄語(yǔ)通》的譯法很統(tǒng)一,都譯為“ ”,而給學(xué)生提供的三對(duì)漢俄平行語(yǔ)料中卻有三種譯法:“ - ”,“ ”,“ - ”。顯而易見(jiàn),只有“ ”的含義與修辭色彩同“ ”比較類(lèi)似,另外兩種譯法巧妙避免了“歧視”嫌疑。又如:

        1 951" ":

        1 951社會(huì)心態(tài)藍(lán)皮書(shū)顯示網(wǎng)絡(luò)【擇偶】成尋常方式

        5 1593, , - " , , " " , ", " " .

        5 1593,眼下,“高富帥”、“白富美”等網(wǎng)絡(luò)新詞在各大論壇、微博、帖吧高頻出現(xiàn),不少年輕男女更是將“高富帥”、“白富美”視為自己【擇偶】的標(biāo)準(zhǔn)。

        10 1608, , 98.6% , .

        10 1608,調(diào)查中,98.6%的人認(rèn)為,年輕人【擇偶】標(biāo)準(zhǔn)太高會(huì)產(chǎn)生一系列負(fù)面影響。

        通過(guò)對(duì)上述幾個(gè)平行句對(duì)的觀察、分析,學(xué)生

        (下轉(zhuǎn)第85頁(yè))

        至少能夠“一舉三得”:首先,可以總結(jié)歸納“擇偶”的俄譯規(guī)律,即漢語(yǔ)中書(shū)面語(yǔ)色彩很濃的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)“擇偶”,俄譯時(shí)應(yīng)保留其書(shū)面語(yǔ)色彩,為了達(dá)到這一目的,俄譯采用 和 兩個(gè)同樣具有書(shū)面語(yǔ)色彩的動(dòng)名詞,所謂“擇偶”即“選擇(尋找)人生伴侶(自己的另一半)”等等;其次,可以順便發(fā)現(xiàn)“高富帥”、“白富美”等網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的俄譯法;另外,更重要的是,有利于學(xué)生增強(qiáng)自信心。漢譯俄實(shí)踐過(guò)程中,學(xué)生首先遇到的問(wèn)題是“生詞太多”,于是非“打退堂鼓”即“繳械投降”。其實(shí),很多情況下,正如上述譯例,只要稍加捉摸、分析,看似“生詞”,實(shí)則“熟詞”。

        3 結(jié)束語(yǔ)

        綜上所述,漢譯俄教學(xué)改革迫在眉睫、任務(wù)艱巨。僅靠對(duì)傳統(tǒng)教學(xué)體系的“修修補(bǔ)補(bǔ)”,難以改變漢譯俄教學(xué)現(xiàn)狀。因此,有必要以當(dāng)代先進(jìn)的教學(xué)理念為指導(dǎo)思想,充分利用現(xiàn)代化技術(shù)手段,對(duì)傳統(tǒng)的教學(xué)體系進(jìn)行重大改革。漢俄平行語(yǔ)料庫(kù)在該領(lǐng)域中具有廣闊的應(yīng)用前景。

        參考文獻(xiàn)

        [1]王克非.語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)探索[M].上海:上海交通大學(xué)出版社, 2012:10.

        [2]蔡毅.談翻譯教學(xué)[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),1991,(4):5-8.

        [3]隋然、趙華.翻譯教學(xué) 山水重復(fù)[J].中國(guó)翻譯,1994,(4):30-32.

        [4]劉廷章.翻譯教學(xué)改革的初步設(shè)想[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),1994,(1):52-54.

        [5]張永全.我國(guó)高校俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)回顧與展望[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2002,(4):34-37.

        [6]叢亞平.俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程改革初探[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2008,(4):37-39.

        [7]樸哲浩.俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)活動(dòng)主客體:?jiǎn)栴}與對(duì)策[J].教學(xué)研究,2010,(6):39-43.

        [8]李紅青,黃忠廉.外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課的定位問(wèn)題[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2004,(11):22-25.

        [9]趙啟正.中國(guó)譯協(xié)表彰中譯外資深翻譯家[J].中國(guó)翻譯,2002,(2):3.

        [10]陳琦,張建偉.建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀要義評(píng)析[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào),1998,(1):61-68.

        [11]穆雷.中國(guó)翻譯教學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 1999:38.

        [12]王銀泉.非文學(xué)翻譯:翻譯教材建設(shè)和翻譯教學(xué)的思維轉(zhuǎn)向―對(duì)國(guó)內(nèi)近年來(lái)相關(guān)翻譯研究的解讀[J].外語(yǔ)界,2009,(2):40-49.

        [13]伍小君.“交互式”英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式建構(gòu)[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2007,(4):121-123.

        猜你喜歡
        建構(gòu)主義
        基于建構(gòu)主義理論的計(jì)算機(jī)教育
        旁批:建構(gòu)主義視域下的語(yǔ)文助讀抓手——以統(tǒng)編初中教材為例
        借鑒建構(gòu)主義思想培養(yǎng)財(cái)會(huì)專(zhuān)業(yè)人才
        著作權(quán)法的作品觀:從本質(zhì)主義到建構(gòu)主義
        建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下語(yǔ)境詞匯策略的思考與實(shí)踐
        從建構(gòu)主義下分析高職院校頂崗實(shí)習(xí)的必要性
        英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的建構(gòu)主義策略淺談
        建構(gòu)主義學(xué)習(xí)設(shè)計(jì)六要素在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
        建構(gòu)主義教學(xué)模式在醫(yī)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
        多媒體技術(shù)在建構(gòu)主義教學(xué)模式中的應(yīng)用
        97超级碰碰碰久久久观看| 美女扒开屁股让男人桶| 97碰碰碰人妻无码视频| 99久久国产福利自产拍| 国产亚洲欧美精品一区| 中文字幕亚洲精品第一页| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 伊人久久大香线蕉午夜av| 51国偷自产一区二区三区| 人妻无码aⅴ中文系列久久免费| 色人阁第四色视频合集网| 自拍偷区亚洲综合第一页| 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮| 免费无码又黄又爽又刺激| 99久久综合狠狠综合久久 | 久久精品国产精油按摩| 欧美成人看片黄a免费看| 国产精品女丝袜白丝袜| 国产精品美女主播在线| 国产18禁黄网站免费观看| 一本无码av中文出轨人妻| 午夜tv视频免费国产区4| 男女发生关系视频网站| 国产一区二区三区在线男友 | 亚洲精品久久久久avwww潮水| 丰满女人又爽又紧又丰满| 久久国产A∨一二三| 国产一区二区中文字幕在线观看| 免费观看a级毛片| 18禁裸男晨勃露j毛免费观看 | 无码人妻av免费一区二区三区| 熟女俱乐部五十路二区av| 国产精品一区二区日韩精品| 国产情侣亚洲自拍第一页| 午夜性色一区二区三区不卡视频| 精品国产v无码大片在线观看 | 亚洲综合色自拍一区| 国产成人精品aaaa视频一区| 黄片国产一区二区三区| 国产成人小视频| 亚洲av无码一区二区三区在线 |