潘赟
很多考生與學(xué)生時(shí)代的筆者一樣,以為備考四、六級(jí)考試的每一個(gè)部分都應(yīng)獨(dú)立進(jìn)行。殊不知聽(tīng)、讀、寫(xiě)、譯各個(gè)部分在備考時(shí)可以協(xié)同作戰(zhàn)??忌趶?fù)習(xí)閱讀篇章的過(guò)程中,有些篇章的好詞、好句和好框架就可以用在寫(xiě)作部分;寫(xiě)作題目中涉及的某些話(huà)題也可能會(huì)在翻譯部分涉及,因此寫(xiě)作的備考也會(huì)對(duì)翻譯的備考有借鑒作用。筆者今天要跟考生分享的就是四、六級(jí)備考過(guò)程中的整體思路,希望考生能做個(gè)有心人。
對(duì)立觀點(diǎn)型閱讀篇章對(duì)寫(xiě)作框架的借鑒作用
四、六級(jí)閱讀中有一類(lèi)對(duì)立觀點(diǎn)型文章,無(wú)論是改革前還是改革后,這類(lèi)文章都占有較大比重。這類(lèi)文章的典型框架就是在開(kāi)篇提出一種觀點(diǎn)、一個(gè)話(huà)題或者一個(gè)現(xiàn)象,然后引出兩方不同的觀點(diǎn)來(lái)對(duì)此話(huà)題進(jìn)行論述。
四級(jí)閱讀考過(guò)一篇文章,講的是美國(guó)人對(duì)于制服(uniform)的看法。文章開(kāi)篇先提出制服在美國(guó)流行這一現(xiàn)象,并引出將要討論的問(wèn)題:“Why are uniforms so popular in the United States?”接下來(lái),作者列舉了正反兩方面的觀點(diǎn)。有人支持穿制服,并且提出了相應(yīng)的理由:“Among the arguments for uniforms, one of the first is that ... Uniforms also have many practical benefits.”有人反對(duì)穿制服:“Primary among the arguments against uniforms is ... Uniforms also give rise to some practical problems.”
這篇文章框架非常清晰,主題詞是uniform,全篇都圍繞這一主題詞來(lái)論述。其實(shí)這樣的框架與六級(jí)寫(xiě)作題目中經(jīng)常出現(xiàn)的一類(lèi)題目很相似。這類(lèi)題目的框架是首段提出問(wèn)題,中間段分正反兩方面或至少?gòu)膬蓚€(gè)角度來(lái)分別論述,結(jié)尾段要求考生談?wù)勛约旱挠^點(diǎn)。這類(lèi)寫(xiě)作題目與上面的閱讀篇章有異曲同工之處,不同之處只在于閱讀篇章沒(méi)有給出作者的個(gè)人觀點(diǎn),而寫(xiě)作題目要求考生寫(xiě)出個(gè)人觀點(diǎn)。
如果將上述閱讀文章的框架應(yīng)用于六級(jí)寫(xiě)作當(dāng)中,就可以解決很多考生字?jǐn)?shù)寫(xiě)不夠、框架不合理等問(wèn)題。下面筆者就以2012年6月六級(jí)寫(xiě)作題目The Impact of the Internet on Interpersonal Communication為例,來(lái)演示如何將上文閱讀篇章的框架應(yīng)用于寫(xiě)作中??忌梢詫⒃瓉?lái)閱讀篇章的主題詞uniform替換為寫(xiě)作題目的主題詞internet,得出此次六級(jí)寫(xiě)作的基本框架。首段提出將要討論的問(wèn)題:“Why is the internet so popular in modern society, especially among the young?”在主體段,考生可以分正反兩方面來(lái)寫(xiě)。其一,有人認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)可以給人際關(guān)系帶來(lái)很多益處:“Among the arguments for internet usage, one of the first is that ... The internet also has many practical benefits.”其二,反對(duì)者不認(rèn)同網(wǎng)絡(luò)在人際交往中的作用,認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)的使用產(chǎn)生了很多實(shí)際問(wèn)題:“Primary among the arguments against internet usage in interpersonal communication is ... The internet also gives rise to some practical problems.”這樣一篇六級(jí)寫(xiě)作的基本框架就產(chǎn)生了。至于個(gè)人觀點(diǎn),考生可以參照這兩個(gè)對(duì)立觀點(diǎn)選取一方來(lái)論述,言之有理即可。
四、六級(jí)閱讀中類(lèi)似的對(duì)立觀點(diǎn)型文章很多。在進(jìn)行閱讀練習(xí)的過(guò)程中,如果考生能做一個(gè)有心人,就可以從中吸取有益的知識(shí),總結(jié)出自己所需要的寫(xiě)作框架模板。
四、六級(jí)寫(xiě)作備考對(duì)翻譯的借鑒作用
2013年四、六級(jí)改革的一大亮點(diǎn)在于翻譯部分的大變臉,之前的短句漢譯英在改革后變?yōu)槎温錆h譯英,考查考生對(duì)整段中文的英語(yǔ)翻譯能力。在備考中考生會(huì)發(fā)現(xiàn),翻譯部分的某些內(nèi)容在往年的寫(xiě)作真題中曾經(jīng)出現(xiàn),如果考生在寫(xiě)作備考中留心積累,對(duì)翻譯部分的備考也會(huì)有所幫助。下面筆者來(lái)舉例說(shuō)明。
2013年新六級(jí)大綱樣題的翻譯部分是一段關(guān)于中國(guó)春節(jié)的描述。有些考生不會(huì)用英文表達(dá)“放鞭炮”,其實(shí)1995年6月的六級(jí)寫(xiě)作題目就是關(guān)于放鞭炮的。如果考生熟悉這道題目,就會(huì)知道“放鞭炮”的地道英語(yǔ)表達(dá)是set off firecrackers。
新六級(jí)大綱樣題的翻譯段落提到了春節(jié)和元宵節(jié)這兩個(gè)節(jié)日。此外,2013年12月六級(jí)考試有一套試卷的翻譯部分介紹了中秋節(jié),還提到了北美的感恩節(jié)。細(xì)心的考生會(huì)發(fā)現(xiàn),這些節(jié)日的表達(dá)完全可以從2006年12月的六級(jí)寫(xiě)作真題中延伸出來(lái)。2006年12月的六級(jí)寫(xiě)作真題The Celebration of Western Festivals就涉及中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日與西方節(jié)日的比較。如果考生在備考時(shí)練習(xí)過(guò)這篇文章的寫(xiě)作,就會(huì)了解一些節(jié)日的正確表達(dá)。
下面來(lái)看2006年12月六級(jí)寫(xiě)作高分范文的一個(gè)片段。文章開(kāi)頭提到了西方節(jié)日在中國(guó)的流行,包括圣誕節(jié)、感恩節(jié)和情人節(jié)等。另一方面,越來(lái)越多的中國(guó)人忽視了中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,包括春節(jié)、中秋節(jié)等:“Western festivals are gaining ever-increasing popularity in China. However, a growing number of Chinese people are immersed in the thrilling atmosphere of western festivals including Christmas, Thanksgiving Day and Valentines Day, without paying any attention to Chinese traditional festivals, such as Spring Festival, Mid-Autumn Festival and the like.”考生可以做個(gè)有心人,積累范文中出現(xiàn)的節(jié)日名詞,甚至由此進(jìn)一步引申,了解中國(guó)其他傳統(tǒng)節(jié)日的表達(dá)方法,如端午節(jié)(Dragon Boat Festival)、元宵節(jié)(Lantern Festival)等,這些對(duì)考生今后的翻譯備考都會(huì)有所幫助。
改革前翻譯題目對(duì)寫(xiě)作的借鑒作用
改革之前的翻譯題目比較簡(jiǎn)單,只是給出五句話(huà),摳出其中含有相關(guān)語(yǔ)法知識(shí)的部分,讓考生根據(jù)中文提示把句子補(bǔ)充完整。相較于改革后的段落翻譯,雖然改革前的句子翻譯比較簡(jiǎn)單,但考生可以借鑒其中考查的特殊句型(如虛擬語(yǔ)氣、倒裝句等),將其應(yīng)用于自己的寫(xiě)作中。下面筆者就以一些高頻考點(diǎn)為例來(lái)說(shuō)明。
改革前的六級(jí)翻譯大綱樣題中出現(xiàn)了這樣一句話(huà):“It was essential that we should sign the contract before the end of the month.”這句話(huà)考查的是虛擬語(yǔ)氣中的建議類(lèi)句型,句子結(jié)構(gòu)為it is essential that we should do something。這種句子除了在翻譯和閱讀中常會(huì)出現(xiàn),也可以用在寫(xiě)作中。在談及重要事項(xiàng)時(shí),考生常常需要表達(dá)“這是根本”“這很重要”的意思,這時(shí)就可以使用it is essential that we should do something的句型。如上文提到的2006年12月關(guān)于西方節(jié)日的六級(jí)寫(xiě)作題目,考生可能想要表達(dá)“牢記并慶祝中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日是很重要的”,這時(shí)就可以說(shuō):“It is essential that we should bear in mind our traditional festivals and celebrate them.”又如,2013年6月六級(jí)寫(xiě)作的一道題目要求考生評(píng)論下面這句話(huà):“A smile is the shortest distance between two people.”考生在寫(xiě)作時(shí)就可以說(shuō):“It is essential that we should smile to others, even strangers.”
虛擬條件句在改革前的翻譯題目中也經(jīng)常出現(xiàn)。2007年12月六級(jí)翻譯考到了這樣一句話(huà):“But for mobile phones, our communication would not have been so prompt and convenient.”其中,but for相當(dāng)于without,整句話(huà)意思上相當(dāng)于一個(gè)虛擬條件句。這句話(huà)經(jīng)過(guò)改寫(xiě)就可以用到寫(xiě)作中。如2012年6月的六級(jí)寫(xiě)作考查網(wǎng)絡(luò)對(duì)人際關(guān)系的影響,考生只需要把這句翻譯題目中的mobile phones替換成the internet,把communication替換成寫(xiě)作題目中的interpersonal communication,就可以得到下面這句話(huà):“But for the internet, our interpersonal communication would not have been so prompt and convenient.”此外,在2013年12月的四級(jí)寫(xiě)作題目中,有一道題涉及手機(jī)對(duì)人們生活的影響,也就是當(dāng)下很流行的“手機(jī)依賴(lài)癥”問(wèn)題??忌谡撌鍪謾C(jī)在日常生活中的作用時(shí),就可以直接用上面提到的翻譯題目中的這個(gè)句型,表明手機(jī)對(duì)人們?nèi)粘Mㄓ嵉挠绊?。這樣一來(lái),考生就可以避免使用常見(jiàn)的because或because of句型,用but for虛擬條件句使整個(gè)句子顯得更漂亮。
倒裝句也是改革前的四、六級(jí)翻譯中??嫉木湫?。2010年12月六級(jí)翻譯考到了下面這句話(huà):“Only when I reached my thirties did I realize that reading cannot be neglected.”這個(gè)句子的考點(diǎn)在于副詞only置于句首的倒裝句結(jié)構(gòu)??忌绻谒?、六級(jí)寫(xiě)作中恰當(dāng)運(yùn)用倒裝句也能給文章添色不少。以2013年6月的一道六級(jí)寫(xiě)作題為例,題目要求考生評(píng)論下面一句話(huà):“Earth provides enough to satisfy every mans need, but not every mans greed.”在寫(xiě)這道題目時(shí),考生可以從人類(lèi)的貪欲和不恰當(dāng)行為著手進(jìn)行分析,并提出一些解決措施。最后,考生就可以仿照上面提到的翻譯題目的倒裝結(jié)構(gòu),寫(xiě)出這樣一句話(huà):“Only with these effective measures taken can we expect a more harmonious world.”這樣一個(gè)倒裝句用在文章末尾會(huì)使文章熠熠生輝。
六級(jí)寫(xiě)作對(duì)其他英語(yǔ)考試寫(xiě)作部分的借鑒作用
事實(shí)上,閱讀、寫(xiě)作和翻譯之間都有很多可以彼此借鑒的地方。如果考生有心積累,甚至可以將六級(jí)寫(xiě)作的題目應(yīng)用于其他英語(yǔ)考試的寫(xiě)作中。眾所周知,很多高分范文有一個(gè)共性,那就是以名言警句收尾,起到畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用。而在2013年六級(jí)改革后,六級(jí)寫(xiě)作題目本身更加靈活多樣,題目不再以中文提綱的形式出現(xiàn),而是以一句名言警句的形式出現(xiàn),簡(jiǎn)潔明了。這些出現(xiàn)在六級(jí)寫(xiě)作考題中的名言警句就可以為考生所用,成為備考英文寫(xiě)作的素材。下面來(lái)舉例說(shuō)明。
2013年6月六級(jí)寫(xiě)作的一道題目要求考生評(píng)論下面這句話(huà):“Earth provides enough to satisfy every mans need, but not every mans greed.”考生在寫(xiě)關(guān)于環(huán)境污染、譴責(zé)人類(lèi)過(guò)度開(kāi)發(fā)行為等主題的文章時(shí),就可以引用這句話(huà)。
再如,2013年12月的三道六級(jí)寫(xiě)作題目都可以用于其他考試的寫(xiě)作中?!癆 wealth of information creates a poverty of attention”這句話(huà)可以用在與網(wǎng)絡(luò)、信息有關(guān)的寫(xiě)作題目中;“Happiness is not the absence of problems, but the ability to deal with them”這句話(huà)可以用在關(guān)于幸福、挫折的寫(xiě)作題目中;“The greatest use of life is to spend it for something that will outlast it”這句話(huà)可以用在與奉獻(xiàn)、人生價(jià)值相關(guān)的寫(xiě)作題目中。
總之,考生可以積累六級(jí)寫(xiě)作題目中出現(xiàn)的名言警句,合理運(yùn)用到其他英語(yǔ)考試的寫(xiě)作中,必然能增加文章的亮點(diǎn),起到很好的表達(dá)效果。
通過(guò)以上四個(gè)方面筆者想要提醒考生,四、六級(jí)考試的準(zhǔn)備過(guò)程其實(shí)是一個(gè)綜合復(fù)習(xí)的過(guò)程,如果只是單獨(dú)練習(xí)閱讀、翻譯、寫(xiě)作等項(xiàng)目,考生往往會(huì)錯(cuò)失很多寶貴的資料。如果考生將四個(gè)部分綜合起來(lái)練習(xí),做個(gè)有心人,備考的過(guò)程往往就會(huì)事半功倍,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)本身就是這樣一個(gè)系統(tǒng)、綜合的過(guò)程。當(dāng)然,筆者本文所總結(jié)的只是各部分交叉運(yùn)用的一些例子,相信考生只要有心,就能總結(jié)出更加適合自己的寫(xiě)作框架模板,整理出更多寫(xiě)作常用的句型。通過(guò)這樣一個(gè)過(guò)程,相信考生一定能夠順利通過(guò)四、六級(jí)考試。