【摘要】本文主要闡述韓國(guó)人在學(xué)習(xí)漢語時(shí)遇到的語音問題,以聲母f、h和韻母ü為例,研究韓國(guó)人在學(xué)習(xí)漢語語音時(shí)出現(xiàn)的偏誤、導(dǎo)致偏誤的原因以及教學(xué)中的策略,以便韓國(guó)學(xué)生更好的學(xué)習(xí)漢語語音。
【關(guān)鍵詞】語音偏誤;負(fù)遷移;母語;教學(xué)策略
在對(duì)韓國(guó)人的漢語教學(xué)中,語音教學(xué)是第一位,只有掌握了正確的發(fā)音,在詞匯、語法方面才能更好的進(jìn)行。對(duì)韓國(guó)人學(xué)習(xí)漢語來說,在語音、詞匯、語法幾個(gè)語言要素中,形成習(xí)慣最難改過來的就是語音,要克服母語語音的影響掌握一種新的語音系統(tǒng)是比較困難的。不少韓國(guó)學(xué)習(xí)者可以說流利的漢語,但是發(fā)音卻很難達(dá)到母語的水平。
下面來分析韓國(guó)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語時(shí),最容易出現(xiàn)偏誤的聲母f、h和韻母ü;對(duì)出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行分析;以及在教學(xué)中的策略。
一、韓國(guó)學(xué)生漢語發(fā)音“f”的偏誤分析
韓國(guó)學(xué)生在發(fā)清擦唇齒音f[f],我們常常聽到的是一個(gè)和這個(gè)音非常近的音,但并不是這個(gè)音本身的發(fā)音,看看下面的句子。
我的衣服在房(pang)間里。
我的父(pu)親對(duì)我們很好。
我和朋友坐飛(fei)機(jī)去濟(jì)州島。
韓國(guó)和中國(guó)是東(bang)方國(guó)家。
從上面這些句子中我們可以看出來,韓國(guó)人在發(fā)f[f]這個(gè)唇齒音的時(shí)候發(fā)的是和它非常近似的音,韓國(guó)人誤以為f[f]和b[p]、p[p‘]音值相等,在讀這三個(gè)音的時(shí)候總是容易混淆,讀f[f]時(shí)會(huì)讀成b[p]或者p[p‘],而在讀b[p]或者p[p‘]又會(huì)讀成唇齒音f[f]。這是韓國(guó)人在學(xué)習(xí)漢語語音f[f]時(shí)出現(xiàn)的偏誤。
那么,為什么會(huì)有這樣的偏誤,究其原因,不外乎母語和目的語的負(fù)遷移。而韓國(guó)人發(fā)不好唇齒音f[f],是因?yàn)轫n國(guó)語音里并沒有這個(gè)音。韓國(guó)人什么發(fā)不好唇齒音f[f],因?yàn)樵陧n語的語音里沒有這個(gè)音,只有雙唇音[p]、[p‘]。韓國(guó)語音里為什么沒有唇齒音f[f],這和漢語的古音有著不可分割的聯(lián)系,清代學(xué)者錢大聽曾用一百多例字證明“古無輕唇音”實(shí)際上也是如此的,直到《切韻》,重唇音即雙唇音仍未分化出輕唇音,輕重唇音是可以互切的,如“便”,房連切。上文中也說到,在歷史上,韓國(guó)自古沿襲使用漢字,隨著發(fā)展,又吸取漢字的音訓(xùn)標(biāo)記自己的語言,只是現(xiàn)在的漢語語音已經(jīng)有唇齒音,而韓語的語音系統(tǒng)中還保持著“古無清純音”的傳統(tǒng),所以韓國(guó)人在學(xué)習(xí)漢語唇齒音f[f]時(shí)會(huì)發(fā)出b[p]或者p[p‘]的音。
二、韓國(guó)學(xué)生漢語發(fā)音“h”的偏誤分析
韓國(guó)人在發(fā)漢語舌根清擦音h[x]時(shí)發(fā)生的偏誤,我們來看下面的句子。
我今天下班就回(fu)家了。
姐姐很喜歡(fuan)彈鋼琴。
我的朋友昨天給我打電話(fua)了。
下雨了,把窗戶(fu)關(guān)上吧。
上面的句子中,括號(hào)里面的發(fā)音只是一個(gè)很近似的讀音,不是漢語里的唇齒音f[f],因?yàn)轫n國(guó)人并不會(huì)很流利的發(fā)出唇齒音,所以只是一個(gè)近似的音。韓國(guó)人發(fā)的這個(gè)近似音只是一個(gè)很虛的雙唇送氣擦音,聽起來很像f,但是并不是f[f]這個(gè)音。為什么韓國(guó)人發(fā)布好這個(gè)h[x]音呢?就像前文中所說的,第二語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語時(shí)出現(xiàn)偏誤最主要的就是母語的遷移,那么,韓國(guó)人在學(xué)習(xí)漢語語音h[x]出現(xiàn)的偏誤也不外乎有母語的負(fù)遷移的影響。我們來找一下原因。上面就已經(jīng)介紹了韓國(guó)語音的特點(diǎn),我們來看韓國(guó)基本輔音“?”〔h〕,它發(fā)音時(shí),使氣流從聲門擠出,這時(shí)聲帶磨擦就發(fā)出此音。我們?cè)賮砜匆幌?,漢語h[x]的發(fā)音方法,漢語輔音f[x]發(fā)音是,舌根接近軟腭,留出窄逢,軟腭上升,堵塞鼻腔通路,聲帶不顫動(dòng),氣流從舌根和軟腭的窄逢中擠出,摩擦成聲。從兩個(gè)音的發(fā)音部位和發(fā)音方法來看,我們可以看出,一個(gè)是聲門音,一個(gè)是喉音。韓語語音中沒有漢語語音中的h[x]這個(gè)音,所以學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)此音時(shí)很容易受到母語的影響,又因?yàn)轫n語語音的“?”[h]和漢語這個(gè)語音發(fā)音很相似,所以學(xué)習(xí)者很容易發(fā)成母語的語音。
三、韓國(guó)學(xué)生漢語發(fā)音“ü”的偏誤分析
韓國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí),發(fā)音偏誤不僅出現(xiàn)在輔音的方面,在元音上也同樣會(huì)出現(xiàn)偏誤,我們來看一下韓國(guó)學(xué)生最容易出現(xiàn)偏誤的元音ü[y],先來看一下韓國(guó)學(xué)生說的句子。
我們星期天去釣魚(uei)吧。
昨天韓國(guó)下雨(uei)了。
你的公司離家遠(yuǎn)不遠(yuǎn)(uan)?
我想買一個(gè)玉(uei)鐲子。
從上面這些句子中,我們可以看出,韓國(guó)學(xué)生常常把漢語的ü[y]發(fā)成[u]或者[uei],那么是什么導(dǎo)致韓國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語ü[y]時(shí)出現(xiàn)偏誤呢?究其原因是韓語語音中并沒有漢語語音ü[y],而在韓語語音表中我們可以看到有一個(gè)和這個(gè)語音發(fā)音很相似的語音?[wei],那么韓國(guó)學(xué)生受到母語的影響在發(fā)音時(shí)會(huì)用自己的母語代替第二語言中出現(xiàn)的音,所以在學(xué)習(xí)漢語語音ü[y]很容易出現(xiàn)偏誤。
從上面分析的漢語語音f、h、ü中的偏誤以及教學(xué)策略中,我們看到影響第二語言學(xué)習(xí)者最主要的因素是母語的負(fù)遷移,其次是漢語拼音本身的缺陷,再者就是學(xué)生自己在學(xué)習(xí)中的主觀因素。在教學(xué)策略中,我們具體總結(jié)一下可以從下面的三種方式入手:
1、老師示范性發(fā)音,培養(yǎng)學(xué)生的聽辨能力,強(qiáng)化語音的訓(xùn)練,這是學(xué)生學(xué)習(xí)語音最首要的方法,在f、h、r、ü這四個(gè)語音的學(xué)習(xí)中最為實(shí)用。
2、利用對(duì)比的方法,這也是幫助學(xué)生掌握正確的語音的方法,這種方法是分析漢語和韓語中的語音發(fā)音部位和發(fā)音方法的不同,讓學(xué)生準(zhǔn)確掌握漢語的發(fā)音,最明顯的就是漢語的ü和韓語的?,那么在進(jìn)行比較時(shí),學(xué)生一旦掌握了漢語這個(gè)音的發(fā)音要略,那發(fā)起音來就不會(huì)再出現(xiàn)和母語類同的語音。
3、把單獨(dú)的漢字放到長(zhǎng)短不一的句子里,糾正讀音和語句的訓(xùn)練結(jié)合起來。如果單獨(dú)的訓(xùn)練漢字的每個(gè)字的讀音,那么學(xué)生在句子或文章中還有可能出現(xiàn)錯(cuò)誤,那么最好的方法是把學(xué)生出現(xiàn)偏誤的拼音字母放到長(zhǎng)短不一的句子里進(jìn)行訓(xùn)練。這樣既能掌握漢字的具體用法,也能解決學(xué)生在發(fā)單個(gè)音時(shí)的錯(cuò)誤。
綜上所述,韓國(guó)學(xué)生在漢語的語音習(xí)得方面會(huì)產(chǎn)生這樣那樣的偏誤,那么怎樣很好地解決這些問題刻不容緩。在實(shí)際教學(xué)過程中,我們應(yīng)該針對(duì)造成偏誤的這幾個(gè)原因,探索和運(yùn)用積極有效的教學(xué)方法,搞好對(duì)外漢語教學(xué)工作,為漢語推廣事業(yè)作出貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]周小兵.對(duì)外漢語教學(xué)導(dǎo)論[M].北京:商務(wù)印書館,2009年.
[2]葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009年.
[3]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版,2002年.
[4]邢福義.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1991年.
[5]余詩(shī)雋.韓國(guó)人學(xué)習(xí)漢語語音的偏誤分析及其對(duì)策[J],華中師范碩士論文,2007.
[6]周繼圣.韓國(guó)人學(xué)習(xí)漢語發(fā)音的幾個(gè)難點(diǎn)及教學(xué)法突破[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào),1996,(3).
[7]孫鶴.“古無輕唇”補(bǔ)正[J].鄂州大學(xué)學(xué)報(bào),1998,(4).
[8]郭宏.韓國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中語音偏誤例析[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2007,(7).