【摘要】隱喻是人類認(rèn)知的工具,它植根于人類的語言,思維和文化中,也是語言理解和語言習(xí)得中不可缺少的工具。從認(rèn)知語言學(xué)的角度出發(fā),分析了英漢語言中動物名稱隱喻所具有的特點(diǎn)和英語動物詞匯的隱喻認(rèn)知意義。
【關(guān)鍵詞】隱喻;動物詞匯;英漢語言;認(rèn)知
隱喻(metaphor)一詞來自希臘語的metaphora,原意為一種“由此及彼”的運(yùn)動,一種“傳送、轉(zhuǎn)換,即在兩類不同的事物(本體和喻體)之間進(jìn)行含蓄地比較,以表明相似或類似的關(guān)系。傳統(tǒng)修辭學(xué)認(rèn)為,隱喻就是借用屬于一個事物的名稱來表征另一個事物。然而,自從美國學(xué)者萊考夫和約翰遜在1980年發(fā)表《我們賴以生存的隱喻》一書以來,國內(nèi)外的許多學(xué)者開始從認(rèn)知的角度對隱喻進(jìn)行了大量的研究和著述。在他們看來,隱喻不單純是詞或語言表達(dá)式的問題,還是一種認(rèn)知現(xiàn)象,是人類思維的一種重要方式。這種思維方式反映到概念系統(tǒng)上,就表現(xiàn)為概念隱喻。概念隱喻是把一個概念域(始發(fā)域)的結(jié)構(gòu)直接映射到另一概念域(目標(biāo)域)的隱喻。因此,隱喻不只是存在于語言中,而且存在于思維中,是人類對客觀世界的一種認(rèn)知方式。本文試從認(rèn)知思維的角度出發(fā),具體分析英語動物詞匯的隱喻認(rèn)知意義。
一、英漢語言動物名稱隱喻的特點(diǎn)
在英漢語言中,用來描寫人類精神活動的詞語幾乎都是借自描述物質(zhì)活動的詞匯,以動物為喻體的動物比喻尤為盛行。動物概念隱喻屬于實(shí)體隱喻,所謂實(shí)體隱喻就是用表示實(shí)體的詞語來表示抽象的概念。在這類隱喻概念中,人們將抽象和模糊的思想方法、心理趨向、感情狀態(tài)、甚至活動或事件等都可以隱喻為實(shí)體,把兩個不同的概念域相疊加,將屬于此概念的各種詞語從各個角度來談?wù)摫烁拍睿怪Ⅲw化、多維化、質(zhì)感化。這類隱喻具有鮮明的情感評價意義,用來表示人的內(nèi)在特征和外部特征。隱喻形象、生動,在文藝作品里被大量運(yùn)用,而且體現(xiàn)了口語的表情性。
二、動物詞匯的認(rèn)知隱喻意義
人在與動物的頻繁密切接觸中了解到動物的各種特性,這些特性由于與人、其他事物或概念有相似性而被語言使用者通過隱喻思維而映射到人、其他事物的特性上,從而實(shí)現(xiàn)了兩個不同概念域之間的意義轉(zhuǎn)移,使動物詞匯概念系統(tǒng)或部分意義映射到其他對象的意義域,給其他相關(guān)對象一個新的認(rèn)知角度,從而使動物詞匯概念具有了超越其概念意義的聯(lián)想意義。這種認(rèn)知聯(lián)想一定是以本身具有的某種相似性或經(jīng)啟發(fā)具有的相似性為基礎(chǔ)的聲動物詞匯的這種聯(lián)想相似性主要有動物特性映射、文化映射兩大方面。
l.動物特性映射。其一,外形特征。漢語中的“?!迸c英語中的bull(公牛)均給人以體積大、力氣大、莽莽撞撞的印象,我們常把它們的這些特性投射到具有相應(yīng)特點(diǎn)的人身上,于是有了,“力大如?!薄ⅰ耙还膳拧钡鹊?。對于英語成語a bull in a china shop也容易理解了:一頭高大莽撞的牛在瓷器店里走動,那情景可想而知。因此這個成語常用來喻指笨手笨腳、到處闖禍的人。其二,性格特征。當(dāng)我們把一個人說成是“狐貍”時,實(shí)際上是用動物的典型行為來解釋人的特征。狐貍十分狡猾,在故事里總是扮演欺凌小動物的角色而令人厭惡。人們總是把有關(guān)“狐貍”的知識和文化觀念投射到擁有與狐貍類似特征的人身上,以此透視人抽象的內(nèi)在本質(zhì)。
2.文化映射。語言是文化的載體,反映和傳遞著文化。隱喻體現(xiàn)了人們所居住的世界的文化模式,是交流思想,認(rèn)知、認(rèn)識其他人和事物的有力工具。反過來說,人們所居住的世界的文化模式也會被認(rèn)知隱喻這一工具反映出來。在動物詞語的文化意義方面,不同語言既有共性,又有個性。共性源于人類的認(rèn)知模型,個性則源自不同的文化。不同文化提供了一個大的背景語境,突出了在特定文化內(nèi)容中所需要的某一特性,使其獲得顯著度,產(chǎn)生獨(dú)特的文化映射意義。動物是與人類息息相關(guān)的物種,為人類的認(rèn)知提供了最為熟悉的具體的經(jīng)驗(yàn)域。人們常用動物顯著的種屬特性來轉(zhuǎn)指或表達(dá)其他事物或人的不顯著的特性,而其基礎(chǔ)就是認(rèn)知隱喻。動物詞匯的認(rèn)知隱喻意義屬于聯(lián)想意義,通過聯(lián)想相似性而產(chǎn)生。這種聯(lián)想相似性主要來源于動物特性映射、文化映射兩大方面。動物的某些具體特性使得該動物詞匯產(chǎn)生特定的聯(lián)想意義,而動物詞匯則因文化差異表現(xiàn)出不同的聯(lián)想意義。
參考文獻(xiàn):
[1]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社.2001.
[2]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社.2000.
[3]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[4]馮曉虎1隱喻—思維的基礎(chǔ)篇章的框架[M]北京:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2004.