一
花臺(tái)里生出三枝扁豆秧來(lái)。我把它們移種到一塊空地上,并且用竹竿搭一個(gè)棚,以扶植它們。每天清晨為它們整理枝葉,看它們欣欣向榮,自然發(fā)生一種興味。
那蔓好像一個(gè)觸手,具有可驚的攀緣力。但究竟因?yàn)椴簧劬?,只管盲目地向上發(fā)展,有時(shí)會(huì)鉆進(jìn)竹竿的裂縫里,回不出來(lái),看了令人發(fā)笑。有時(shí)一根長(zhǎng)條獨(dú)自脫離了棚,顫裊地向空中伸展,好像一個(gè)摸不著壁的盲子,看了又很可憐。這等時(shí)候便需我去扶助。扶助了一個(gè)月之后,滿(mǎn)棚枝葉婆娑,棚下已堪納涼閑話(huà)了。
有一天清晨,我發(fā)現(xiàn)豆棚上忽然有了大批的枯葉和許多軟垂的蔓,驚奇得很。仔細(xì)檢查,原來(lái)近地面處一枝總干,被不知什么東西傷害了。未曾全斷,但不絕如縷。根上的養(yǎng)分通不上去,凡屬這總干的枝葉就全部枯萎,眼見(jiàn)得這一族快滅亡了。
這狀態(tài)非常凄慘,使我聯(lián)想起世間種種的不幸。
二
有一種椅子,使我不易忘記:那坐的地方,雕著一只屁股的模子,中間還有一條凸起,坐時(shí)可把屁股精密地裝進(jìn)模子中,好像澆塑石膏模型一般。
大抵中國(guó)式的器物,以形式為主,而用身體去遷就形式。故椅子的靠背與坐板成九十度角,衣服的袖子長(zhǎng)過(guò)手指。西洋式的器物,則以身體的實(shí)用為主,形式即由實(shí)用產(chǎn)生。故縫西裝須量身體,剪刀柄上的兩個(gè)洞,也完全依照手指的橫斷面的形狀而制造。那種有屁股模子的椅子,顯然是西洋風(fēng)的產(chǎn)物。
但這已走到西洋風(fēng)的極端,而且過(guò)分了。凡物過(guò)分必有流弊。像這種椅子,究竟不合實(shí)用,又不雅觀。我每次看見(jiàn),常誤認(rèn)為它是一種刑具。
三
散步中,在靜僻的路旁的雜草間拾得一個(gè)很大的鑰匙,制造非常精致而堅(jiān)牢,似是堅(jiān)固的大洋箱上的原配。不知從何人的手中緣何而落在這雜草中的?我未被“路不拾遺”之化,又不耐坐在路旁等候失主的來(lái)尋;但也不愿把這個(gè)東西藏進(jìn)自己的袋里去,就擎在手中走路,好像采得了一朵野花。
我因此想起《水滸》中五臺(tái)山上挑酒擔(dān)者所唱的歌:“九里山前作戰(zhàn)場(chǎng),牧童拾得舊刀槍?!边@兩句怪有意味。假如我做了那個(gè)牧童,拾得舊刀槍時(shí)定有無(wú)限的感慨:不知那刀槍的柄曾經(jīng)受過(guò)誰(shuí)人的驅(qū)使?那刀槍的尖曾經(jīng)吃過(guò)誰(shuí)人的血肉?又不知在它們的活動(dòng)之下,曾經(jīng)害死了多少人之性命。
也許我現(xiàn)在就同“牧童拾得舊刀槍”一樣。在這個(gè)大鑰匙塞在大洋箱鍵孔中時(shí)的活動(dòng)之下,也曾經(jīng)害死過(guò)不少人的性命,亦未可知。
(選自《緣緣堂隨筆》)